ويكيبيديا

    "preparadas por la subcomisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي أعدتها اللجنة الفرعية
        
    • التي كانت اللجنة الفرعية قد أعدتها
        
    • التي تعدها اللجنة الفرعية بعد أن
        
    14. Presentación a la Comisión de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión UN 14 - تقديم التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية إلى اللجنة
    14. Presentación a la Comisión de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión UN 14 - تقديم التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية إلى اللجنة
    Asimismo reseñó el programa para las deliberaciones de la Comisión sobre las recomendaciones preparadas por la Subcomisión establecida para considerar la presentación de la Federación de Rusia. UN وقدم كذلك عرضا موجزا للجدول الزمني لمداولات اللجنة بشأن التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية التي أنشئت للنظر في طلب الاتحاد الروسي.
    Las recomendaciones que formule la Comisión sobre la base de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión serán aprobadas de conformidad con el artículo 35 y el párrafo 1 del artículo 37. UN 2 - يتم وفقا للمادة 35 والفقرة 1 من المادة 37 إقرار توصيات اللجنة التي تستند إلى التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية.
    A continuación, la Comisión procedió a examinar las recomendaciones preparadas por la Subcomisión. UN 22 - ثم شرعت اللجنة في نظر التوصيات التي كانت اللجنة الفرعية قد أعدتها.
    A continuación, la Comisión procedió a examinar las recomendaciones preparadas por la Subcomisión. UN 40 - ثم مضت اللجنة في النظر في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية.
    La Comisión examinó las recomendaciones preparadas por la Subcomisión en forma detallada y por región. UN 21 - ونظرت اللجنة في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية بالتفصيل، بالنسبة لكل منطقة على حدة.
    A continuación la Comisión examinó las recomendaciones preparadas por la Subcomisión. UN 22 - وعمدت اللجنة بعد ذلك إلى النظر في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية.
    1. Examen de los documentos presentados por Australia La Comisión siguió examinando de manera detallada las recomendaciones preparadas por la Subcomisión. UN 30 - واصلت اللجنة نظرها بالتفصيل في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية.
    2. Las recomendaciones que formule la Comisión sobre la base de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión se aprobarán de conformidad con el artículo 35 y el párrafo 1 del artículo 37. UN 2 - يتم وفقا للمادة 35 والفقرة 1 من المادة 37 إقرار توصيات اللجنة التي تستند إلى التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية.
    La Comisión decidió, sin embargo, que no tomará ninguna decisión sobre la parte de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión en relación con la zona a que se referían las notas verbales mencionadas más arriba hasta que decida hacerlo. UN إلا أن اللجنة قررت عدم اتخاذ إجراء فيما يتعلق بالتوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية فيما يتصل بالمنطقة المشار إليها في المذكرات الشفوية المذكورة أعلاه إلى حين اتخاذ قرار بشأنها.
    2. La subcomisión podrá preparar un " Esquema de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión " , que contenga el formato, el contenido y las principales conclusiones que se hayan acordado en el momento oportuno. UN 2 - ويجوز للجنة الفرعية أن تعد " مخططا للتوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية " يتضمن الشكل المتفق عليه والمحتويات والاستنتاجات الرئيسية، وذلك في الوقت المناسب.
    En su 19º período de sesiones, la Comisión decidió aplazar la aprobación de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión para el 20º período de sesiones de la Comisión, a fin de que sus miembros dispusieran de más tiempo para examinarlas. UN 19 - قررت اللجنة، في دورتها التاسعة عشرة، تأجيل اعتماد التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية إلى حين انعقاد الدورة العشرين للجنة، بغية إتاحة متسع من الوقت لفحصها.
    La Comisión señaló que se necesitaría bastante tiempo para que todos sus miembros examinaran estas recomendaciones y las preparadas por la Subcomisión creada para examinar la presentación parcial de Irlanda, entre otras cosas mediante el análisis de los datos en laboratorios del SIG. UN وأشارت اللجنة إلى وجوب إتاحة كثير من الوقت لكي يستعرض جميع أعضاء اللجنة هذه التوصيات، فضلا عن التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب الجزئي المقدم من أيرلندا، بما في ذلك استعراض البيانات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية.
    2. La subcomisión podrá preparar un " Esquema de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión " que contenga el formato, el contenido y las principales conclusiones que se hayan acordado en el momento oportuno. UN 2 - ويجوز للجنة الفرعية أن تعد " مخططا للتوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية " يتضمن الشكل المتفق عليه والمحتويات والاستنتاجات الرئيسية، وذلك في الوقت المناسب.
    En su 19° período de sesiones, la Comisión decidió aplazar la aprobación de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión hasta el 20° período de sesiones de la Comisión para dar a sus miembros más tiempo para examinarlas. UN 9 - قررت اللجنة، في دورتها التاسعة عشرة، إرجاء اعتماد التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية إلى حين انعقاد الدورة العشرين للجنة، بغية إتاحة متسع من الوقت لفحصها.
    Después de examinar detenidamente las recomendaciones preparadas por la Subcomisión y la exposición de la delegación, la Comisión decidió aplazar la consideración de esas recomendaciones al 27º período de sesiones, a fin de dar más tiempo a sus miembros para que las examinaran. UN وعقب مناقشة مفصلة للتوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية وللعرض المقدم من الوفد، قررت اللجنة تأجيل النظر في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية إلى الدورة السابعة والعشرين، بغرض إتاحة وقت إضافي أمام أعضائها لفحص تلك التوصيات.
    En la segunda serie de sesiones plenarias del 18° período de sesiones, el Presidente expuso las recomendaciones de la Comisión sobre la presentación parcial de Irlanda, de 25 de mayo de 2005, relativa a los límites exteriores propuestos de su plataforma continental más allá de las 200 millas marinas, en la zona adyacente a la llanura abisal Porcupine, preparadas por la Subcomisión. UN وخلال الجزء الثاني من الجلسات العامة لنفس الدورة، عرض الرئيس توصيات اللجنة التي أعدتها اللجنة الفرعية بشأن الطلب الجزئي المقدم من أيرلندا في 25 أيار/مايو 2005 المتعلق بالحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري على مسافة تتجاوز 200 ميل بحري في المنطقة المتاخمة لسهل بوركيباين السحيق.
    En su declaración, el Embajador Sardenberg recordó que el Brasil había solicitado la reunión conforme a lo dispuesto en el párrafo 41 del documento CLCS/52 con objeto de destacar algunos aspectos del documento presentado por su país que podían resultar de particular interés para la Comisión ahora que iniciaba su examen de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión. UN 16 - وأشـار السفير ساردنبرغ في بيانه إلى أن البرازيل طلبت عقد الاجتماع بموجب الفقرة 41 من الوثيقةCLCS/52 وأن الغرض منه هو تسليط الضوء على ما تضمنه الطلب المقدم من البرازيل من جوانب قد تهم اللجنة لـدى شروعهـا في نظـر التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية.
    A continuación, la Comisión procedió a examinar las recomendaciones preparadas por la Subcomisión. UN 33 - ثم شرعت اللجنة في نظر التوصيات التي كانت اللجنة الفرعية قد أعدتها.
    La Comisión examinará y aprobará o enmendará las recomendaciones preparadas por la Subcomisión. UN 1 - تنظر اللجنة في التوصيات التي تعدها اللجنة الفرعية بعد أن تقدمها تلك اللجنة الفرعية كما تقر هذه التوصيات أو تعدلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد