Por último, destacó la importancia de preparar a los Estados para el examen de la aplicación del capítulo V en la segunda fase del Mecanismo de examen de la aplicación, cuyo comienzo estaba previsto para 2015. | UN | وأخيرا، شدّد على أهمية تهيئة الدول لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس في المرحلة الثانية لآلية استعراض التنفيذ، التي ستبدأ في عام 2015. |
El Grupo de trabajo hizo hincapié en la importancia de preparar a los Estados parte para el examen de la aplicación del capítulo II de la Convención en el segundo ciclo de examen, que había de comenzar en 2015, y alentó a los Estados parte a que completaran voluntariamente, lo antes posible, la lista de verificación para la autoevaluación relativa a ese capítulo. | UN | وشدد الفريق العامل على أهمية تهيئة الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية في دورة الاستعراض الثانية، التي ستبدأ في عام 2015، وشجع الدول الأطراف على تعزيز الأنشطة الإقليمية وتدعيم آليات التدريب والتثقيف. |
El Grupo de trabajo subrayó la importancia de preparar a los Estados parte para el examen de la aplicación del capítulo II de la Convención en el segundo ciclo de examen, que comenzaría en 2015, y alentó a los Estados parte a finalizar pronto voluntariamente la lista de verificación para la autoevaluación sobre ese capítulo. | UN | وشدّد الفريق العامل على أهمية تهيئة الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية في دورة الاستعراض الثانية، اعتباراً من عام 2015، وشجَّع الدول الأطراف على التطوع لملء قائمة التقييم الذاتي المرجعية بشأن ذلك الفصل في وقت مبكِّر. |
Se esbozaron las medidas iniciales adoptadas para preparar a los Estados parte objeto de examen durante el tercer año, incluida la capacitación de los enlaces designados para recibir preparación anticipada para el examen respectivo. | UN | وقُدِّمت لمحة عن الخطوات الأوّلية التي اتُّخذت من أجل إعداد الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الثالثة، بما في ذلك تدريب جهات الاتصال التي قُدِّمت أسماؤها من أجل إعدادها مسبقاً للاستعراض. |
En la esfera del desarrollo sostenible, la labor de la Oficina contribuyó a preparar a los Estados miembros, los interesados del ámbito técnico y la Unión del Magreb Árabe para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وفي ميدان التنمية المستدامة، ساهم عمل المكتب في إعداد الدول الأعضاء والجهات الفنية المعنية واتحاد المغرب العربي لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
El Grupo de trabajo analizará también un programa de trabajo para preparar a los Estados parte para el examen del capítulo sobre recuperación de activos, en 2015. | UN | كما سيناقش الفريق العامل برنامج عمل يهدف إلى تحضير الدول الأطراف لاستعراض الفصل المتعلق باسترداد الموجودات في عام 2015. |
En su cuarta reunión, el Grupo de trabajo hizo hincapié en la importancia de preparar a los Estados parte para el examen de la aplicación del capítulo V de la Convención y alentó a estos a que cumplimentaran voluntaria y prontamente la lista de verificación para la autoevaluación sobre ese capítulo. | UN | وقد شدّد الفريق العامل في اجتماعه الرابع على أهمية تهيئة الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية، وشجّع الدول الأطراف على التطوّع لملء قائمة التقييم الذاتي بشأن ذلك الفصل في وقت مبكِّر. |
En su sexta reunión, celebrada los días 30 y 31 de agosto de 2012, el Grupo de trabajo aprobó un plan de trabajo plurianual encaminado a preparar a los Estados para el examen de la aplicación del capítulo V de la Convención durante el segundo ciclo de examen. | UN | فقد اعتمد الفريق العامل، في اجتماعه السادس المعقود يومي 30 و31 آب/أغسطس 2012، خطة عمل متعدّدة السنوات بقصد تهيئة الدول لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية خلال دورة الاستعراض الثانية. |
7. El Secretario del Grupo de Trabajo recordó el plan de trabajo plurianual que el Grupo de Trabajo había adoptado en su sexta reunión con miras a preparar a los Estados partes para el examen de la aplicación del capítulo V de la Convención. | UN | 7- واستذكر أمين الفريق العامل خطة العمل المتعددة السنوات التي اعتمدها الفريق العامل في اجتماعه السادس بغية تهيئة الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية. |
2. Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional Las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional se iniciaron en 2000 y han contribuido de manera considerable a revitalizar el marco de protección de los refugiados previsto en la Convención de 1951 y su Protocolo de 1967 y a preparar a los Estados para hacer frente a los actuales desafíos humanitarios con un espíritu de diálogo y cooperación. | UN | 15 - بدأت عملية المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية في عام 2000 وأسهمت إسهاماً كبيراً في إحياء إطار حماية اللاجئين الذي تم إرساؤه في اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها لعام 1967، وفي إعادة تهيئة الدول لمواجهة التحديات الإنسانية الراهنة بروح من الحوار والتعاون. |
15. Las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional se iniciaron en 2000 y han contribuido de manera considerable a revitalizar el marco de protección de los refugiados previsto en la Convención de 1951 y su Protocolo de 1967 y a preparar a los Estados para hacer frente a los actuales desafíos humanitarios con un espíritu de diálogo y cooperación. | UN | 15- بدأت عملية المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية في عام 2000 وأسهمت إسهاماً كبيراً في إحياء إطار حماية اللاجئين الذي تم إرساؤه في اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها لعام 1967، وفي إعادة تهيئة الدول لمواجهة التحديات الإنسانية الراهنة بروح من الحوار والتعاون. |
En su cuarta reunión, celebrada los días 16 y 17 de diciembre de 2010, el Grupo de trabajo recomendó que la Secretaría elaborara un plan de trabajo plurianual para que el Grupo de trabajo lo examinara en la reunión que celebraría los días 25 y 26 de agosto de 2011, encaminado a preparar a los Estados para el examen de la aplicación del capítulo V de la Convención durante el segundo ciclo de examen. | UN | فقد أوصى الفريق العامل، في اجتماعه الرابع المعقود يومي 16 و17 كانون الأول/ديسمبر 2010، بأن تضع الأمانة خطة عمل متعددة السنوات لكي ينظر فيها خلال اجتماعه يومي 25 و26 آب/أغسطس 2011، قصد تهيئة الدول لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية خلال دورة الاستعراض الثانية. |
85. El Grupo de trabajo, reconociendo que durante el segundo ciclo del Mecanismo de examen de la aplicación se abordará el capítulo V de la Convención, ha subrayado la importancia de preparar a los Estados parte para el examen de la aplicación de ese capítulo y de estructurar su labor en consecuencia. | UN | 85- لمّا كان الفريقُ العامل يُدرك أنَّ الفصل الخامس من الاتفاقية سيخضع للاستعراض خلال الدورة الثانية من آلية استعراض التنفيذ، فقد شدَّد على أهمية تهيئة الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ ذلك الفصل وتنظيم أعماله وفقاً لذلك. |
5. El Grupo de trabajo destacó la importancia de preparar a los Estados para el examen de la aplicación del capítulo V en la segunda fase del Mecanismo de examen de la aplicación, que se iniciaría en 2015, y alentó a los Estados parte a utilizar la lista de verificación para la autoevaluación como medio para evaluar sus esfuerzos y determinar las medidas que deberían adoptarse en el futuro para aplicar el capítulo V de la Convención. | UN | 5- وشدّد الفريق العامل على أهمية تهيئة الدول لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس في المرحلة الثانية لآلية استعراض التنفيذ، التي ستبدأ في عام 2015، وشجَّع الدول الأطراف على استخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية كوسيلة لتقييم جهودها واستبانة ما يتعين اتخاذه من خطوات أخرى لتنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية. |
En su reunión celebrada los días 16 y 17 de diciembre de 2010, el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre recuperación de activos hizo hincapié en la importancia de preparar a los Estados parte para el examen de la aplicación del capítulo V de la Convención y alentó a los Estados parte a que completaran voluntariamente, lo antes posible, la lista de verificación para la autoevaluación relativa a ese capítulo. | UN | 55- في اجتماع الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات المعقود يومي 16 و17 كانون الأول/ديسمبر 2010، شدد على أهمية تهيئة الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية، وشجع الدول الأطراف على التبكير بملء قائمة التقييم الذاتي المرجعية فيما يخص ذلك الفصل. |
28. En su quinta reunión entre períodos de sesiones, el Grupo de trabajo destacó la importancia de preparar a los Estados para el examen de la aplicación del capítulo V de la Convención en la segunda fase del Mecanismo de examen y alentó a los Estados parte a que utilizaran la lista de verificación para la autoevaluación como medio para evaluar sus esfuerzos. | UN | 28- وشدّد الفريق العامل، في اجتماعه الخامس المعقود بين الدورتين، على أهمية تهيئة الدول لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية في المرحلة الثانية من آلية الاستعراض، وشجَّع الدول الأطراف على استخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية كوسيلة لتقييم جهودها. |
El objetivo de esta actividad fue preparar a los Estados y el Organismo para responder con eficacia a actos de terrorismo en que se utilicen materiales nucleares y otros materiales radiactivos. | UN | 23 - يتمثل الهدف من هذا النشاط في إعداد الدول والوكالة للتصدي بشكل فعَّال لأعمال الإرهاب التي تشمل المواد النووية وغيرها من المواد المشعة. |
El Grupo de trabajo destacó la importancia de preparar a los Estados para el examen de la aplicación del capítulo V de la Convención en la segunda fase del Mecanismo de examen y alentó a los Estados parte a que utilizaran la lista de verificación para la autoevaluación de sus esfuerzos. | UN | وأكّد الفريق العامل على أهمية إعداد الدول لاستعراض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية في المرحلة الثانية من آلية الاستعراض وشجّع الدول الأطراف على استخدام القائمة المرجعية للتقييم الذاتي في تقييم جهودها. |
4. El presente plan de trabajo tiene por objeto contribuir al logro de dos objetivos principales; el primero es preparar a los Estados parte para el comienzo en 2015 del examen del capítulo V en el contexto del mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. | UN | 4- وتهدف خطة العمل هذه إلى العمل من أجل تحقيق هدفين رئيسيين هما: إعداد الدول الأطراف لبدء استعراض الفصل الخامس في سياق آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية في عام 2015؛ وتفعيل استرداد الموجودات على مستوى الممارسة العملية. |
vii) La convocatoria de un simposio internacional destinado a preparar a los Estados parte de África en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional para la Conferencia de Revisión que se celebrará del 31 de mayo al 11 de junio de 2010 en Kampala; | UN | `7` عقد ندوة دولية تهدف إلى تحضير الدول الأفريقية الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية من أجل المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 الذي سيعقد في كمبالا، من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه 2010؛ |