38. Podría pedirse a la secretaría que tuviera presente este planteamiento al preparar el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. | UN | 38- وقد يطلب إلى الأمانة أن تجسد هذا النهج في إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |
El Programa SA ayudó al Secretario Ejecutivo a preparar el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 y a presentarlo al OSE en su 30º período de sesiones. | UN | وقدم البرنامج دعمه للأمين التنفيذي في إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 وتقديمها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين. |
12. Insta al Secretario General a que al preparar el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 prevea, dentro de los recursos existentes del presupuesto por programas, recursos humanos y financieros suficientes para ejecutar plenamente las medidas estratégicas que las Naciones Unidas deben llevar a cabo para aplicar la Plataforma de Acción; | UN | ١٢ - تطالب اﻷمين العام، عند إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بأن يحدد، من واقع المستويات الحالية للميزانية البرنامجية، ما يتوقعه من موارد بشرية ومالية كافية من أجل التنفيذ الكامل للاجراءات الاستراتيجية التي طالبت بها اﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ منهاج العمل؛ |
Confiamos en que al preparar el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 se prevea la asignación de recursos suficientes para garantizar la utilización de avanzadas tecnologías de la información en las actividades y la labor del Departamento de Información Pública (DIP) y proporcionar servicios de información a los Estados Miembros. | UN | ولدينا ثقة بأنه ينبغي أن نتوخى في إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 تخصيص الموارد الكافية لكفالة استخدام تكنولوجيات المعلومات المتقدمة في أنشطة إدارة شؤون الإعلام والعمل على توفير خدمات المعلومات للدول الأعضاء. |
En las secciones VI, VII y VIII del informe figuran varias propuestas sobre las cuales se solicita la orientación de la Comisión para preparar el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 y determinar si se deben fusionar las dos secciones. | UN | وتتضمن الأقسام السادس والسابع والثامن من التقرير عددا من المقترحات التي التُمس بشأنها الإرشاد من اللجنة من أجل إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 ومن أجل البت فيما إذا كان ينبغي توحيد البابين. |
Los secretarios ejecutivos informaron al Secretario General de que las comisiones, al preparar el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, habían racionalizado considerablemente las estructuras de sus programas y habían hecho un examen detallado de los mandatos, que tuvo por resultado la eliminación de un número considerable de productos de cada comisión que tenían baja prioridad y mandatos obsoletos. | UN | وأبلغ الأمناء التنفيذيون الأمين العام بأن اللجان قامت، أثناء إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، بتبسيط هياكلها البرنامجية بشكل كبير وأجرت استعراضا مفصلا للولايات، أسفر عن وقف عدد كبير من النواتج لكل لجنة مما ارتبط بأولوية منخفضة وولايات منتهية. |
5. Pide al Secretario Ejecutivo que, al preparar el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 para que lo examine el Órgano Subsidiario de Ejecución en su 30º período de sesiones, tome en consideración las posibles formas de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones cambiarias en el presupuesto básico, incluidas las medidas sugeridas en el documento FCCC/SBI/2005/8; | UN | 5- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يضع في اعتباره، لدى إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 لعرضها على نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين، السبل الكفيلة بالحد قدر الإمكان من آثار تقلبات أسعار الصرف في الميزانية الأساسية، بما في ذلك التدابير المقترحة في الوثيقة FCCC/SBI/2005/8؛ |
Además, la CP pidió al Secretario Ejecutivo que, al preparar el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, tomara en consideración posibles formas de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones cambiarias en el presupuesto básico, incluidas las medidas propuestas en el documento FCCC/SBI/2005/8. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي أن يضع في الاعتبار، عند إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، سبل التقليل إلى أدنى حد من تأثيرات تقلُّبات سعر الصرف على الميزانية الأساسية، بما في ذلك التدابير المقترحة في الوثيقة FCCC/SBI/2005/8. |
13. Pide también a la Secretaria Ejecutiva que, al preparar el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013, incluya una partida de imprevistos para servicios de conferencias, para el caso de que resulte necesaria a la luz de las decisiones que adopte la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones; | UN | 13- يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي أن يقوم، عند إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 012-2013، بإعداد مخصص للطوارئ لتمويل خدمات المؤتمرات، إذا ما ثبتت ضرورة ذلك في ضوء المقررات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛ |
12. Pide también a la Secretaria Ejecutiva que, al preparar el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013, incluya una partida de imprevistos para servicios de conferencias, para el caso de que resulte necesaria a la luz de las decisiones que adopte la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones; | UN | 12- يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي أن يقوم، عند إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، بإعداد مخصص للطوارئ لتمويل خدمات المؤتمرات، إذا ما ثبتت ضرورة ذلك في ضوء المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛ |
12. Pide también a la Secretaria Ejecutiva que, al preparar el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015, incluya una partida de imprevistos para servicios de conferencias, para el caso de que resulte necesaria a la luz de las decisiones que adopte la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | 12- يطلب أيضاً إلى الأمينة التنفيذية أن تتولى، عند إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، إعداد مخصص احتياطي لتمويل خدمات المؤتمرات، إذا ما تبيّنت ضرورة ذلك في ضوء المقررات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛ |
13. Pide también a la Secretaria Ejecutiva que, al preparar el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015, incluya una partida de imprevistos para servicios de conferencias, para el caso de que resulte necesaria a la luz de las decisiones que adopte la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | 13- يطلب أيضاً إلى الأمينة التنفيذية، أن تقوم، عند إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، بإعداد مخصص للطوارئ لتمويل خدمات المؤتمرات، إذا ما ثبتت ضرورة ذلك في ضوء المقررات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛ |