Su objetivo es Preparar evaluaciones del medio ambiente marino y situarlas en su contexto normativo apropiado. | UN | ويتمثل الغرض من الفريق في إعداد تقييمات للبيئة البحرية ووضعها في صيغة ذات صلة بالسياسة العامة. |
i) Preparar evaluaciones de las consecuencias que tienen en el medio ambiente todas las etapas del desarrollo de la minería desde la exploración, pasando por la elaboración metalúrgica hasta el uso del producto; | UN | ' ١ ' إعداد تقييمات اﻷثر البيئي بالنسبة لجميع مراحل تنمية المعادن من مرحلة الاستكشاف مرورا بمعالجة المعادن الى استخدام المنتجات، |
Preparar evaluaciones nacionales iniciales de la salud ambiental y la seguridad química referidas a los niños, que establezcan las preocupaciones prioritarias y las bases para elaborar planes de acción a fin de responder a esas preocupaciones. | UN | إعداد تقييمات قطرية مبدئية للصحة البيئية للأطفال والسلامة الكيميائية. وهذه التقييمات يجب أن تحدد أولويات الشواغل، وأن توفر قاعدة لوضع خطط عمل لمواجهة تلك الشواغل. |
vi) Unas pocas organizaciones de las Naciones Unidas utilizan la experiencia adquirida en las evaluaciones para Preparar evaluaciones comunes para los países y Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y en la evaluación colectiva de los resultados del MANUD. | UN | `6 ' يقوم عدد ضئيل من منظمات الأمم المتحدة باستخدام دروس التقييم المستفادة من إعداد التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وسوف يستخدمها في التقييم الجماعي لنتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Los países afectados se muestran dispuestos a Preparar evaluaciones y estudios de casos, y capaces de ello, y de ponerlos a disposición de la CLD. | UN | إبداء البلدان المتأثرة الاستعداد لإعداد تقييمات ودراسات حالات إفرادية والقدرة على إتاحتها لاتفاقية مكافحة التصحر. |
Muchos han empezado a Preparar evaluaciones de los efectos que tendrá su exclusión de esa categoría sobre la asistencia oficial para el desarrollo y el comercio, por ejemplo, a través de un intercambio de opiniones con países excluidos de la lista. | UN | واستهل العديد منها إعداد تقييمات لأثر رفع اسمها من هذه الفئة في المساعدة الإنمائية الرسمية وقطاع التجارة، وذلك بسبل منها تبادل وجهات النظر مع البلدان التي رُفع اسمها من هذه الفئة. |
Preparar evaluaciones científicas sobre los efectos de las medidas adoptadas para la aplicación de la Convención (inciso b) del párrafo 2 del artículo 9): | UN | إعداد تقييمات علمية عن آثار التدابير المتخذة تنفيذا للاتفاقية )المادة ٩ - ٢)ب((: |
2. Preparar evaluaciones científicas sobre los efectos de las medidas adoptadas para aplicar la Convención (inciso b) del párrafo 2 del artículo 9). | UN | ٢ - إعداد تقييمات علمية عن آثار التدابير المتخذة تنفيذا للاتفاقية )المادة ٩-٢ )ب((. |
2. Preparar evaluaciones científicas sobre los efectos de las medidas adoptadas para aplicar la Convención (inciso b) del párrafo 2 del artículo 9). | UN | ٢ - إعداد تقييمات علمية عن آثار التدابير المتخذة تنفيذا للاتفاقية )المادة ٩-٢ )ب((. |
A este respecto, las organizaciones internacionales deben Preparar evaluaciones de las necesidades de tecnología e indicar qué obstáculos se oponen a su transferencia. | UN | ٨١ - واستطرد قائلا إن دور المنظمات الدولية في هذا السياق يجب أن ينصب على إعداد تقييمات للاحتياجات التكنولوجية وعلى تحديد العوائق أمام نقل التكنولوجيا. |
El objetivo principal del Programa conjunto de vigilancia del abastecimiento de agua y del saneamiento formulado por la OMS y el UNICEF es fomentar la capacidad de los países para la vigilancia de este sector, mientras que su objetivo secundario es Preparar evaluaciones nacionales e internacionales. | UN | ويستهدف البرنامج المشترك لرصد اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية الذي أقامته منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، بصفة أساسية، تنمية القدرات الوطنية فيما يتعلق بالرصد القطاعي، ثم يستهدف بعد ذلك إعداد تقييمات وطنية ودولية. |
c) Preparar evaluaciones políticas periódicas de los acontecimientos relacionados con cuestiones que sean objeto de negociación en la Conferencia de Desarme; | UN | )ج( إعداد تقييمات سياسية دورية عن التطورات في مؤتمر نزع السلاح بشأن المسائل قيد التفاوض؛ |
d) Preparar evaluaciones políticas, monografías, compilaciones, documentos de antecedentes, informaciones breves y declaraciones para el Secretario General; | UN | )د( إعداد تقييمات سياسية، وورقات بحثية، ومصنفات، ومواد المعلومات اﻷساسية، وموجزات، وبيانات لﻷمين العام؛ |
e) Preparar evaluaciones políticas, monografías, compilaciones, documentos de antecedentes, informaciones breves y declaraciones sobre cuestiones de desarme regional para el Secretario General; | UN | )ﻫ( إعداد تقييمات سياسية، وورقات بحثية، ومصنفات، ومواد المعلومات اﻷساسية، وموجزات وبيانات بشأن مسائل نزع السلاح اﻹقليمي لﻷمين العام؛ |
c) Preparar evaluaciones políticas, monografías, compilaciones, documentos de antecedentes, informaciones breves y declaraciones para el Secretario General; | UN | (ج) إعداد تقييمات سياسية، وورقات بحثية، ومصنفات، ومواد معلومات أساسية، وموجزات، وبيانات للأمين العام؛ |
m) Ayudar al Comité a Preparar evaluaciones orales y escritas para el Consejo, en particular los resúmenes analíticos a que se hace referencia en los párrafos 17 y 18 de la presente resolución; | UN | (م) مساعدة اللجنة في إعداد التقييمات الشفوية والخطية التي ترفعها إلى المجلس، وبخاصة الموجزات التحليلية المشار إليها في الفقرتين 17 و 18 من هذا القرار؛ |
m) Ayudar al Comité a Preparar evaluaciones orales y escritas para el Consejo, en particular los resúmenes analíticos a que se hace referencia en los párrafos 17 y 18 de la presente resolución; | UN | (م) مساعدة اللجنة في إعداد التقييمات الشفوية والخطية التي ترفعها إلى المجلس، وبخاصة الموجزات التحليلية المشار إليها في الفقرتين 17 و 18 من هذا القرار؛ |
m) Ayudar al Comité a Preparar evaluaciones orales y escritas para el Consejo, en particular los resúmenes analíticos a que se hace referencia en los párrafos 17 y 18 de la resolución 1617 (2005); | UN | (م) مساعدة اللجنة في إعداد التقييمات الشفوية والخطية التي ترفعها إلى المجلس، وبخاصة الموجزات التحليلية المشار إليها في الفقرتين 17 و 18 من القرار 1617 (2005)؛ |
Los países afectados son capaces y están en condiciones de Preparar evaluaciones y estudios de casos, y están dispuestos a ello, con miras a poner esos aportes a disposición de la CLD. | UN | البلدان المتأثرة جاهزة وقادرة ومستعدة لإعداد تقييمات ودراسات الحالة وإتاحتها لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Los países Partes afectados tienen la voluntad y la capacidad de Preparar evaluaciones y estudios de casos y facilitarlos a la CLD. | UN | إبداء البلدان المتأثرة الاستعداد لإعداد تقييمات ودراسات حالات إفرادية والقدرة على إتاحتها لاتفاقية مكافحة التصحر. |
b) Preparar evaluaciones de las circunstancias nacionales concretas en la esfera de la aplicación del artículo 6, entre otras cosas, mediante encuestas y otros instrumentos adecuados para determinar los grupos destinatarios y los posibles acuerdos de colaboración. | UN | (ب) إعداد تقديرات للاحتياجات التي تتعلق تحديداً بالظروف الوطنية في مجال تنفيذ المادة 6، بما في ذلك استخدام الدراسات الاستقصائية والأدوات الأخرى ذات الصلة لتحديد الجماهير المستهدفة والشراكات المحتملة؛ |
Se alienta también a las Partes a designar un centro nacional de enlace para las actividades previstas en el artículo 6, Preparar evaluaciones de las necesidades, mejorar los programas de educación y capacitación centrados en el clima, aumentar la disponibilidad y la difusión de información sobre el cambio climático y crear redes activas entre los interesados. | UN | وتُشجع الأطراف أيضاً على تعيين جهة اتصال وطنية لأنشطة المادة 6، وإعداد تقييم للاحتياجات، وتعزيز برامج التثقيف والتدريب التي تركز على المناخ، وزيادة توافر معلومات تغير المناخ ونشرها، وبناء شبكات نشطة فيما بين أصحاب المصلحة. |
También se propone establecer 3 puestos de Oficial de Información sobre Seguridad (Servicio Móvil), cuyos titulares estarían encargados de asistir al jefe de la Dependencia de Coordinación de Información sobre Seguridad en la reunión y el cotejo de información sobre seguridad, además de Preparar evaluaciones de los riesgos y amenazas. | UN | واقترح أيضا إنشاء 3 وظائف لموظف للمعلومات الأمنية لمساعدة رئيس وحدة تنسيق المعلومات الأمنية في جمع ومقارنة المعلومات الأمنية وإعداد تقييمات للتهديدات والمخاطر. |
Por ello, deberá alentarse al MM a poner de relieve esas conclusiones en sus informes y a Preparar evaluaciones de la eficiencia y el impacto de las actividades a las que ha prestado apoyo. | UN | لذلك ينبغي تشجيع الآلية العالمية على التركيز على هذه النتائج في عملية الإبلاغ التي تقوم بها وإصدار تقييمات لكفاءة وأثر الأنشطة التي دعمتها. |