ويكيبيديا

    "preparar la documentación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد الوثائق
        
    • وإعداد الوثائق
        
    • تحضير الوثائق
        
    • إعداد وثائق الهيئات
        
    • القيام بإعداد الوثيقة
        
    • ﻹعداد الوثائق
        
    • واعداد الوثائق
        
    Las conclusiones de la reunión se utilizarán para preparar la documentación para los debates en el tercer foro. UN وستستخدم النتائج التي توصل إليها الاجتماع في إعداد الوثائق للمناقشات التي ستجرى في المنتدى الثالث.
    Esto había servido de orientación a la secretaría para preparar la documentación relativa al tema 3. UN وقد أتاح ذلك لﻷمانة اﻹرشاد في إعداد الوثائق المتعلقة بالبند ٣.
    También presta asistencia para preparar la documentación solicitada por la Oficina de Asuntos Jurídicos con respecto al arbitraje, las reclamaciones y las controversias relacionadas con los contratos. UN كما توفر المساعدة في إعداد الوثائق التي يطلبها مكتب الشؤون القانونية بشأن التحكيم والمطالبات والمنازعات التعاقدية.
    El oficial de asuntos políticos también ayudaría a organizar reuniones internacionales sobre el Iraq y a preparar la documentación necesaria. UN وكذلك يقدم موظف الشؤون السياسية المساعدة في تنظيم الاجتماعات الدولية بشأن العراق، وإعداد الوثائق المطلوبة.
    La UNIOGBIS también movilizó a un equipo multidisciplinario coordinado por el Instituto Nacional de Investigaciones para preparar la documentación necesaria. UN وقام مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو أيضا بتعبئة فريق متعدد التخصصات تولى معهد البحوث الوطنية تنسيقه من أجل تحضير الوثائق للمؤتمر الوطني.
    :: preparar la documentación para las reuniones de la Quinta Comisión UN إعداد وثائق الهيئات التداولية للجنة الخامسة
    Ello permitiría también dar orientaciones a la secretaría para preparar la documentación para el período de sesiones del OSE. UN وسيوفر هذا اﻷمر أيضا إرشاداً لﻷمانة لدى إعداد الوثائق لدورة الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    La Sección también se encarga de preparar la documentación para las sesiones plenarias de las Salas y los acuerdos jurídicos para la Secretaría. UN وهذا القسم مسؤول أيضا عن إعداد الوثائق التداولية للجلسات العامة للدوائر وصياغة الاتفاقات القانونية لقلم المحكمة.
    El Gobierno de Chile solicitó la asistencia del PNUD para preparar la documentación técnica con destino a la Conferencia. UN وطلبت حكومة شيلي المساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إعداد الوثائق الفنية للمؤتمر.
    Se informó a la Comisión de que la Secretaría había sufrido una gran escasez de personal para preparar la documentación. UN وأُبلغت اللجنة بأن اﻷمانة العامة واجهت نقصا خطيرا في الموظفين لدى إعداد الوثائق.
    Pide a la Secretaría que dé detalles sobre las dificultades con que ha tropezado para preparar la documentación. UN وطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم تفاصيل المصاعب التي واجهتها لدى إعداد الوثائق.
    Se ha contratado a un consultor para que ayude a preparar la documentación necesaria y a organizar el taller. UN وتم تعيين خبير استشاري للمساعدة في إعداد الوثائق وتنظيم حلقة العمل.
    Se confió al Grupo de Trabajo sobre Arbitraje la tarea de preparar la documentación necesaria relativa a los temas mencionados. UN وعهد إلى الفريق العامل المعني بالتحكيم بمهمة إعداد الوثائق اللازمة المتصلة بهذه الموضوعات.
    Se contrató a un consultor para que ayudara a preparar la documentación de antecedentes necesaria y para que organizara el curso práctico. UN وتم تعيين خبير استشاري للمساعدة في إعداد الوثائق وتنظيم حلقة العمل.
    Los departamentos sustantivos se ocupan de preparar la documentación sustantiva anterior al período de sesiones, mientras que la División coordina la presentación de esos documentos. UN ومع أن الإدارات الفنية مسؤولة عن إعداد الوثائق التخصصية لما قبل الدورات، فإن الشعبة مسؤولة عن تنسيق عملية تقديم هذه الوثائق.
    Se elogió el proceso transparente empleado hasta ahora para preparar la documentación y se alentó a las partes interesadas y al público a participar plenamente en él. UN وتمت الإشادة بالعملية الشفافة المستخدمة في إعداد الوثائق حتى ذلك الحين، وتم التشجيع على استمرار المشاركة الكاملة لأصحاب المصلحة والجمهور في هذه العملية.
    i) Prestar apoyo administrativo a las reuniones convenidas por la Conferencia de Examen y preparar la documentación para ellas; UN `1` تقديم الدعم الإداري للاجتماعات التي يوافق عليها المؤتمر الاستعراضي وإعداد الوثائق اللازمة لها؛
    La autoridad puede necesitar, en esta etapa temprana, obtener los servicios de expertos o asesores independientes que le asistan en la determinación de las calificaciones y los criterios de evaluación apropiados, definir los indicadores de rendimiento (y, si es necesario, las especificaciones técnicas) y preparar la documentación que se emitirá a los ofertantes. UN وقد تحتاج الهيئة المتعاقدة في هذه المرحلة المبكرة الى الاحتفاظ بخدمات خبراء أو مستشارين مستقلين يساعدونها في وضع معايير أهلية وتقييم ملائمة وفي تحديد مؤشرات اﻷداء والمواصفات التقنية ، عند الضرورة وفي تحضير الوثائق التي ستصدر الى مقدمي العروض .
    Se encarga de preparar la documentación para reuniones sobre cuestiones relativas a información y de prestar servicios de secretaría al Comité de Información, a la Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas y al Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas. UN وهو مسؤول عن إعداد وثائق الهيئات التداولية عن المسائل التي تتصل باﻹعلام، وعن توفير خدمات اﻷمانة للجنة اﻹعلام ومجلس منشورات اﻷمم المتحدة ولجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعلام.
    Por tanto, es importante que haya una orientación clara en cuanto a qué constituye una notificación aceptable/válida para que la secretaría pueda preparar la documentación citada supra. UN وبالتالي، من المهم وجود توجيهات واضحة بشأن ما يشكل إخطاراً مقبولاً/صالحاً لتتمكن الأمانة من القيام بإعداد الوثيقة المذكورة أعلاه.
    16.9 Las necesidades estimadas para la revisión editorial por contrata, mecanógrafos y empleados con conocimientos de idiomas que se necesitan para preparar la documentación que se debe presentar a los órganos intergubernamentales ascenderían a 77.400 dólares. UN ١٦-٩ ستبلغ الاحتياجات المقدرة للتحرير التعاقدي والطابعين والكتبة في مجال اللغات ﻹعداد الوثائق المقدمة الى الهيئات الحكومية الدولية ٤٠٠ ٧٧ دولار. نفقات التشغيل العامة
    b) Mayor tiempo de trabajo del personal para supervisar la labor de seguimiento y preparar la documentación que se presente a la Junta sobre las actividades de la DCI, sin gastos adicionales de traducción ni impresión. UN (ب) زيادة ما يمضيه الموظفون من وقت لرصد المتابعة واعداد الوثائق الصادرة الى المجلس بشأن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة، دون تحمل تكاليف اضافية فيما يتعلق بالترجمة التحريرية أو الطباعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد