ويكيبيديا

    "preparar una estrategia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد استراتيجية
        
    • وضع استراتيجية
        
    • لإعداد استراتيجية
        
    • ووضع استراتيجية
        
    • تضع استراتيجية
        
    • بإعداد استراتيجية
        
    • وإعداد استراتيجية
        
    • استنباط استراتيجية
        
    • التي تُعد استراتيجية
        
    • أن تعد استراتيجية
        
    También era necesario preparar una estrategia general y un plan de trabajo para esas actividades. UN ويلزم أيضا إعداد استراتيجية وخطة عمل شاملة للاضطلاع بهذه اﻷنشطة.
    Seguidamente se comenzó a preparar una estrategia central de las Naciones Unidas coordinada de manera sustantiva por el PNUD. UN وقد تلا ذلك إعداد استراتيجية أساسية للأمم المتحدة، يلعب البرنامج الإنمائي دورا كبيرا في تنسيقها.
    Con destino a la reflexión sobre las medidas encaminadas a preparar una estrategia nacional en la mayoría de los países, se recomiendan las cinco fases que se describen infra. UN وفيما يتعلق بما يلزم عمله من أجل إعداد استراتيجية وطنية في معظم البلدان، يوصى باتباع المراحل الخمس التالية.
    Cabe esperar que dichas reuniones contribuyan a preparar una estrategia regional general para Europa sudoriental. UN ويرجى أن تساهم هذه الاجتماعات في وضع استراتيجية إقليمية شاملة لجنوب شرقي أوروبا.
    Subrayó la necesidad de preparar una estrategia a mediano plazo de la secretaría y de llevar a la práctica el mandato del Mecanismo Mundial. UN وأكد حاجة الأمانة إلى وضع استراتيجية متوسطة الأجل وإلى ترجمة ولاية الآلية العالمية إلى إجراءات.
    Al prestar los servicios de secretaría de la Conferencia Estadística de las Américas, el subprograma se centró en preparar una estrategia para la creación de capacidad técnica. UN وركز البرنامج الفرعي، بصفته أمانة المؤتمر الإحصائي للأمريكتين، على إعداد استراتيجية لبناء القدرات التقنية.
    Tras un debate a fondo, el Grupo convino en preparar una estrategia de capacitación que examinaría en su próxima reunión. UN واتفق الفريق، بعد مناقشة متعمقة، على إعداد استراتيجية تدريب تقرر أن ينظر فيها في اجتماعه المقبل.
    preparar una estrategia preliminar, un plan de trabajo y un presupuesto que serían aprobados por la primera Asamblea de la Alianza; UN إعداد استراتيجية وخطة عمل وميزانية أولية لكي تقرها جمعية التحالف الأولى.
    El Oficial de Planificación ayudaría al Representante Ejecutivo a preparar una estrategia de transición y de salida para la misión; UN وسيعمل موظف التخطيط على مساعدة الممثل التنفيذي للأمين العام في إعداد استراتيجية للفترة الانتقالية ولخروج البعثة؛
    Por este motivo, una de las propuestas concretas formulada en la evaluación era que se obtuvieran los servicios de personal de apoyo local para ayudar al coordinador residente de los programas de lucha contra el VIH/SIDA, en particular a preparar una estrategia unificada y supervisar su ejecución. UN ولهذا السبب تمثل أحد الاقتراحات المحددة النابعة من التقييم في إنشاء دعم من الموظفين المحليين للمنسق المقيم ﻷغراض هذا البرنامج، وخاصة للمساعدة في إعداد استراتيجية موحدة وفي الرصد والتنفيذ.
    - preparar una estrategia para impulsar la labor de la Empresa. UN - إعداد استراتيجية لتطوير أعمال المؤسسة.
    Ha pedido que los Estados presenten informes voluntarios y ha establecido un grupo especial de expertos encargados de preparar una estrategia amplia para promover y realizar el derecho al desarrollo. UN وقد دعت اللجنة الحكومات إلى أن تقدم إليها تقارير، على أساس طوعي، كما أنها أنشأت فريقا خاصا للخبراء من أجل إعداد استراتيجية شاملة لتعزيز، وإعمال، الحق في التنمية.
    También debe preparar una estrategia que incorpore los resultados de la Cumbre Mundial 2005. UN كما يتعين عليها أيضا وضع استراتيجية تعكس نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    También se ha empezado a preparar una estrategia nacional general de defensa dentro del Ministerio de Defensa. UN وبدأ العمل أيضا على وضع استراتيجية دفاعية وطنية شاملة داخل وزارة الدفاع.
    Según un segundo orador, el Consejo necesitaba preparar una estrategia mejor para afrontar las rebeliones armadas. UN واستنادا إلى ما قاله متكلم ثان، فإن المجلس يحتاج إلى وضع استراتيجية أفضل للتعامل مع حركات التمرد المسلحة.
    El PNUD está terminando de preparar una estrategia de desarrollo humano que contribuya a una agricultura sostenible y que destacará la participación de la mujer en actividades que aumente la sostenibilidad y la productividad de la agricultura. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يقوم باستكمال وضع استراتيجية للتنمية البشرية من أجل الزراعة المستدامة وهي استراتيجية ستشدد على أهمية الجنسين بالنسبة لتعزيز الانتاجية الزراعية واستدامتها.
    32. El Ministro Principal dijo también que se había levantado un censo del sector ganadero a fin de crear un banco de datos para preparar una estrategia global de desarrollo de ese sector. UN ٢٣ - وذكر أيضا أنه تم إجراء إحصاء للمواشي بغية إنشاء قاعدة بيانات تيسر وضع استراتيجية شاملة لتنمية الثروة الحيوانية.
    El PNUD trabajará en consulta con las diversas autoridades administrativas en Somalia y otros asociados para el desarrollo con objeto de preparar una estrategia de reducción de la pobreza que podría servir de base para un documento provisional de estrategia de lucha contra la pobreza para Somalia. UN وسيعمل البرنامج بالتشاور مع مختلف السلطات الإدارية في الصومال وسائر الشركاء في التنمية لإعداد استراتيجية للحد من الفقر، يمكن أن تشكل الإطار الأساسي لورقة استراتيجية مؤقتة للحد من الفقر في الصومال.
    Las deliberaciones tenían por objeto promover el intercambio de conocimientos, preparar una estrategia de cooperación y determinar las necesidades y prioridades, especialmente en relación con proyectos de asistencia técnica de la ONUDI. UN وكانت الغاية من تلك المناقشات تعزيز وتبادل المعارف، ووضع استراتيجية للتعاون وتحديد الاحتياجات والأولويات، بما في ذلك من أجل مشاريع المساعدة التقنية التي تضطلع بها اليونيدو.
    Los programas de educación pública deben preparar una estrategia de comunicación clara basada en las investigaciones empíricas de los valores sociales y el comportamiento en cuanto a la reproducción. UN وينبغي لبرامج التعليم العامة أن تضع استراتيجية اتصالات واضحة قائمة على أساس البحوث اﻷمبريقية المتعلقة بالقيم الاجتماعية والسلوك الانجابي.
    89. Jamaica ha empezado a preparar una estrategia nacional de desarrollo del espacio físico vinculada al establecimiento de un sistema de información sobre el suelo. UN ٨٩ - بدأت جامايكا بإعداد استراتيجية وطنية للتنمية المكانية مشفوعة بإنشاء نظام معلومات يتعلق باﻷراضي.
    Se invitará a las instituciones que deseen cooperar en los proyectos piloto a que participen en las reuniones de expertos a fin de determinar el mandato de los proyectos piloto y preparar una estrategia de aplicación conjunta. UN وسوف تُدعى المؤسسات الراغبة في التعاون في هذه المشاريع الرائدة إلى المشاركة في اجتماعات خبراء تُعقد لأجل تحديد اختصاصات هذه المشاريع، وإعداد استراتيجية للتنفيذ المشترك.
    preparar una estrategia de gestión de la cadena de suministro para la prestación eficiente de los servicios desde el principio hasta el final; UN استنباط استراتيجية لإدارة سلسلة الإمدادات من أجل توفير الخدمات بفعالية، من البداية إلى النهائية؛
    La oradora acogió con agrado la declaración anterior de la Directora Ejecutiva de que el FNUAP tomaría la iniciativa en lo tocante a preparar una estrategia mundial para suministrar esos productos. UN ورحبت بما ذكرته المديرة التنفيذية في السابق ومفاده أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيكون في طليعة الجهات التي تُعد استراتيجية عالمية لتوفير هذه السلع.
    El orador insta a la Secretaría a preparar una estrategia integral sobre cooperación Sur-Sur. UN وحث الأمانة على أن تعد استراتيجية شاملة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد