ويكيبيديا

    "preparativos sustantivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحضيرية الفنية
        
    • التحضيرية الموضوعية
        
    • التحضيرات الموضوعية
        
    • الاستعدادات الفنية
        
    • الإعداد الفني
        
    • الإعداد الموضوعي
        
    • التحضير الموضوعي
        
    • التحضيرات الفنية
        
    Se prevé que el Comité Preparatorio Intergubernamental considerará los preparativos sustantivos de la Conferencia. UN يُتوقع أن تنظر اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر.
    El Departamento, en cooperación con el FNUAP, llevó a cabo los preparativos sustantivos de la Conferencia. UN واضطلعت اﻹدارة، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان باﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر.
    Esas medidas darán un mayor impulso a la plena participación de los Estados Miembros en los preparativos sustantivos y de organización del acto de clausura del Decenio. UN وستقدم هذه اﻷعمال حافزا إضافيا في مشاركة الدول اﻷعضاء على النحو اﻷوفى في اﻷعمال التحضيرية الفنية والتنظيمية للحدث الختامي للعقد واشتراكها في ذلك.
    El Fondo de Población de las Naciones Unidas también había aportado su contribución, mientras que la División de Población había prestado asistencia en los preparativos sustantivos. UN وقال إن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قدم مساهمة أيضا، في حين ساعدت شعبة السكان اﻷعمال التحضيرية الموضوعية.
    También agradeció el apoyo del PNUD, que había ayudado a financiar los preparativos sustantivos. UN كما أشاد بالدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الذي وفﱠر الموارد لﻷعمال التحضيرية الموضوعية.
    Las secretarías de coordinación de las Naciones Unidas y de la OCI pusieron en marcha los preparativos sustantivos de la reunión. UN وقد شُرع في الخطوات التحضيرية الموضوعية لهذا الاجتماع من قبل اﻷمانتين التنسيقيتين لﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Lo mismo valió para los preparativos sustantivos del Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. Sección 15. UN وكذلك الحال بالنسبة للأعمال التحضيرية الفنية لمؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Esa reunión debería ir precedida de los preparativos sustantivos correspondientes, incluidos los análisis necesarios de los problemas que afrontan los países en desarrollo sin litoral en el sistema de comercio internacional. UN وينبغي أن تسبق هذا الاجتماع الأعمال التحضيرية الفنية اللازمة التي تشمل، إعداد الدراسات الضرورية عن التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية في النظام التجاري الدولي.
    La Junta, que se reúne dos veces al año, recibe la asistencia del ACNUDH para los preparativos sustantivos y los servicios de secretaría. UN وتساعد المفوضية المجلس، الذي يجتمع مرتين في السنة، في الأعمال التحضيرية الفنية وفي خدمات الأمانة.
    Asimismo, se resumen los progresos de los preparativos sustantivos. UN ويوجز التقرير حالة الأعمال التحضيرية الفنية.
    La UNAMI desempeñará un papel fundamental en la prestación de apoyo al Gobierno en sus preparativos sustantivos para la celebración de la reunión. UN وتؤدي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق دورا رئيسيا في دعم الحكومة في الأعمال التحضيرية الفنية للاجتماع.
    Mejorar los preparativos sustantivos de las reuniones de los órganos rectores UN تحسين الأعمال التحضيرية الفنية لاجتماعات مجالس الإدارة
    preparativos sustantivos de la Conferencia: examen del avance del proceso preparatorio de la Conferencia y su organización UN الأعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر: استعراض التقدم المحرز في العملية التحضيرية للمؤتمر وتنظيمها
    A medida de que se disponga de ellos, esos estudios se introducirán en los preparativos sustantivos para la X UNCTAD. UN وسوف تُدرج هذه الدراسات، متى توافرت، في الأعمال التحضيرية الموضوعية للأونكتاد العاشر.
    Las secretarías de coordinación de las Naciones Unidas y de la OCI pusieron en marcha los preparativos sustantivos de la reunión. UN وقد اضطلعت الأمالنتان التنسيقيتان للأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي بالأعمال التحضيرية الموضوعية لهذا الاجتماع.
    Se pidió a la secretaría de la UNCTAD que hiciese los preparativos sustantivos necesarios para la organización de la reunión ministerial propuesta. UN وطلب الاجتماع إلى أمانة الأونكتاد الاضطلاع بالأعمال التحضيرية الموضوعية والتنظيمية للاجتماع الوزاري المقترح.
    Las secretarías coordinadoras de las Naciones Unidas y la OCI iniciaron los preparativos sustantivos para esa reunión. UN وقد اضطلعت الأمانتان التنسيقيتان للأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي بالأعمال التحضيرية الموضوعية لهذا الاجتماع.
    Tema 3 - preparativos sustantivos del 11º período de sesiones de la Conferencia UN البند 3: الأعمال التحضيرية الموضوعية للدورة الحادية عشرة للمؤتمر
    La Junta tomó nota del informe del Presidente sobre los preparativos sustantivos del 13º período de sesiones de la Conferencia. UN وأحاط المجلس علماً أيضاً بتقرير الرئيس عن الأعمال التحضيرية الموضوعية للدورة الثالثة عشرة للمؤتمر.
    El presente informe se presenta como parte de los preparativos sustantivos de la X UNCTAD. UN يقدَّم هذا التقرير كجزء من التحضيرات الموضوعية للأونكتاد العاشر.
    Número especial sobre las cinco conferencias y reuniones regionales sobre población convocadas como parte de los preparativos sustantivos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN عدد خاص عن المؤتمرات والاجتماعات اﻹقليمية الخمسة المعنية بالسكان، المعقودة في إطار الاستعدادات الفنية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    De los preparativos sustantivos se ocupa la Subdivisión de Derecho y Política de la Competencia de la UNCTAD bajo la dirección de su Jefe, Hassan Qaqaya. UN ويضطلع فرع سياسات المنافسة وحماية المستهلك في الأونكتاد بأعمال الإعداد الفني لهذا الاستعراض تحت إشراف حسن قاقايا، رئيس الفرع.
    Unión Europea: Elementos para examinar durante los preparativos sustantivos de la Conferencia sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos, que se celebrará en 2001 UN الاتحاد الأوروبي: عناصر للبحث في سياق الإعداد الموضوعي للمؤتمر المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه لعام 2001
    II. preparativos sustantivos de la Conferencia UN ثانيا - التحضير الموضوعي للمؤتمر
    En general, los miembros de la Junta estimaron que los preparativos sustantivos de la labor del comité preparatorio deberían comenzar cuanto antes. UN ويشعر المجلس بوجه عام بأن التحضيرات الفنية للجنة التحضيرية ينبغي أن تبدأ بأسرع ما يمكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد