ويكيبيديا

    "preparatorio del tnp" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار
        
    • التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • التحضيرية للمعاهدة
        
    • التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار
        
    El discreto éxito del período de sesiones de 2007 del Comité Preparatorio del TNP supone buenas noticias, que esperamos se concreten en beneficios más tangibles en futuras reuniones. UN ويمثل النجاح المتواضع لدورة عام 2007 للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار نبأ سارا نأمل أن يؤدي إلى مزيد من المكاسب الملموسة في الاجتماعات اللاحقة.
    Es especialmente pertinente para el éxito de las próximas reuniones del Comité Preparatorio del TNP y la Conferencia de Examen mantener esta coyuntura favorable. UN والحفاظ على الزخم مهم جداً في نجاح اجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار والمؤتمر الاستعراضي المقبلين.
    El Comité Preparatorio del TNP también se volverá a reunir el año próximo. UN كما ستنعقد اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار مرة أخرى في العام المقبل.
    Por consiguiente, deben realizarse esfuerzos serios para garantizar el éxito de la reunión del Comité Preparatorio del TNP en Ginebra y la Conferencia de las Partes de 2005. UN وعليه ، يجب بذل جهود جادة لضمان نجاح اجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في جنيف والمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 ذاته.
    Mi delegación espera sinceramente que el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio del TNP, que se celebrará el próximo año, sea un paso más hacia el logro de este importante objetivo. UN ويأمل وفد بلادي بصدق أن تكون الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمعاهدة العام القادم نقطة انطلاق نحو بلوغ هذا الهدف المهم.
    En una sesión reciente del Comité Preparatorio del TNP exhorté a los Estados Miembros a abrazar un espíritu de compromiso y flexibilidad en vez de tomar posiciones absolutas. UN وفي الدورة التي عقدتها مؤخراً اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010، دعوتُ الدول الأعضاء إلى أن تبدي روح التوافق والمرونة بدلا من اتخاذ مواقف متصلبة.
    A la espera del inicio de estas negociaciones, Alemania ha propuesto, en un documento de trabajo presentado al Comité Preparatorio del TNP en 2008, la creación, entre otras cosas y en el marco de la Conferencia de Desarme, de un grupo de expertos científicos que examinen los aspectos técnicos de un TCPMF. UN وريثما تبدأ مفاوضات من هذا القبيل، اقترحت ألمانيا في ورقة عمل قدمتها إلى اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2008، في جملة ما اقترحت، إنشاء فريق من الخبراء العلميين، في إطار مؤتمر نزع السلاح، لدراسة الجوانب التقنية المتعلقة بوضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Dicha posibilidad enviaría una señal positiva al Comité Preparatorio del TNP que se reunirá en mayo. UN ومن شأن هذا المطمح أن يرسل إشارة إيجابية للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار في أيار/مايو.
    El Grupo P5 mantendrá sus deliberaciones y celebrará una cuarta conferencia del Grupo P5 en el contexto del siguiente Comité Preparatorio del TNP. UN وسيتابع الأعضاء الخمسة مناقشاتهم وسيعقدون مؤتمراً رابعاً لهم في سياق الاجتماع المقبل للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار.
    Las divergencias de posiciones sobre cuestiones fundamentales que se plantearon en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio del TNP fueron lamentables y alentamos a los Estados miembros a que se esfuercen incansablemente por superar las cuestiones motivo de disensión, ya que el resultado de la Conferencia de Examen tendrá repercusiones muy importantes en el régimen mundial de armas nucleares. UN والمواقف المتباينة من القضايا الأساسية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار أمر يؤسف له، ونحن نشجع الدول الأعضاء على السعي بدون هوادة للتغلب على القضايا المثيرة للخلاف، لأنه سيكون لنتائج المؤتمر الاستعراضي تأثير هائل على نظام الأسلحة النووية العالمي.
    Durante el período de sesiones del Comité Preparatorio del TNP este año, la delegación del Japón distribuyó copias de tiras cómicas manga en inglés y proyectó una película que presentaba una recreación generada por ordenador de paisajes urbanos antes de las detonaciones atómicas; ambas iniciativas mostraban las consecuencias devastadoras de la bomba atómica. UN وفي دورة اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار هذا العام، عمّم وفد اليابان نسختين بالانكليزية من الرسوم الهزلية والمتحركة، وعرض فيلماً يقدم مناظر أعدّت بالحاسوب لشوارع المدينة قبل الانفجارين الذريين، وكلاهما يمثِّلان الآثار المدمرّة للقنبلة الذرية.
    Esta iniciativa se apoya en el compromiso creciente y evidente respecto del tema de la desactivación del estado de alerta en una amplia diversidad de Estados, tanto en el Comité Preparatorio del TNP este año como durante los debates de la Conferencia de Desarme sobre el desarme nuclear en el año en curso. UN وتستند هذه المبادرة إلى الاهتمام المتزايد بشأن مسألة إنهاء حالة التأهب الذي أبدته مجموعة واسعة من الدول في اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار هذا العام وفي أثناء مناقشات مؤتمر نزع السلاح في العام الحالي بشأن نزع السلاح النووي.
    Esta nueva iniciativa también se basa en un debate muy útil sobre la necesidad de una mayor transparencia en relación con las armas nucleares, que tuvo lugar en el marco de la Conferencia de Desarme y del Comité Preparatorio del TNP este año, y que nuevamente concitaron el apoyo de numerosas delegaciones. UN وتستند هذه المبادرة الجديدة أيضا إلى المناقشات المفيدة جدا بشأن ضرورة زيادة الشفافية فيما يتعلق بالأسلحة النووية التي أجريت في مؤتمر نزع السلاح واللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار هذا العام، والتي حظيت مرة أخرى بالتأييد من مجموعة كبيرة من الوفود.
    El comienzo del ciclo de examen del TNP de 2005, con la primera reunión del comité Preparatorio del TNP prevista para abril del presente año en Nueva York, hace aún más importante que la Conferencia vuelva al trabajo. UN وإن الشروع في الدورة الاستعراضية لعام 2005 لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وعقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار المقرر عقدها في نيويورك في نيسان/أبريل من هذا العام، يزيد من أهمية أن يستأنف المؤتمر أعماله.
    El Japón tomó la iniciativa de fortalecer la educación en desarme y no proliferación en el contexto del TNP y presentó un documento de trabajo sobre la educación en materia de desarme y no proliferación en el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio del TNP, en nombre de los otros países patrocinadores siguientes: Egipto, Hungría, México, Nueva Zelandia, el Perú, Polonia y Suecia. UN وقد أخذت اليابان زمام المبادرة في تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار في سياق معاهدة عدم الانتشار، كما أنها عرضت ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار بالنيابة عن البلدان الأخرى المقدمة للورقة: وهي بولندا وبيرو والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا وهنغاريا.
    Al Grupo P5 le siguen preocupando los graves retos que se plantean al régimen de no proliferación y, en este sentido, recordó su declaración conjunta formulada el 3 de mayo en el Comité Preparatorio del TNP. UN وأعرب الأعضاء الخمسة عن استمرار قلقهم إزاء التحديات الخطيرة التي تواجه نظام عدم الانتشار، وأشاروا في هذا الصدد إلى بيانهم المشترك الصادر في 3 أيار/مايو خلال اجتماع اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار.
    29. Hacemos un llamamiento a todos los Estados partes en el TNP para que participen en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio del TNP con espíritu de cooperación y buena fe, a fin de mantener el clima constructivo creado en los anteriores períodos de sesiones del Comité Preparatorio y trasladar ese espíritu a la Conferencia de Examen de 2015. UN 29- وندعو جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى المشاركة في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار بروح التعاون وحسن النية، ما من شأنه أن يحافظ على الجو البنّاء الذي تمت تهيئته في الدورات السابقة للجنة التحضيرية ويدفع بتلك الروح باتجاه المؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في عام 2015.
    Ello también tendrá consecuencias directas para el espíritu en el que trabajamos y para los resultados de las próximas reuniones, en concreto las del tercer período de sesiones del Comité Preparatorio del TNP, que se celebrará en mayo, así como para la propia octava Conferencia de Examen del TNP, prevista para 2010. UN وسيكون لذلك أيضا تأثير مباشر على الروح التي نعمل بها وعلى نتائج الجلسات المقبلة، وبخاصة جلسات الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي ستعقد في أيار/مايو، وكذلك على المؤتمر الاستعراضي الثامن للمعاهدة ذاته والمقرر عقده في عام 2010.
    Como punto de partida, deben mostrar liderazgo en la próxima reunión del Comité Preparatorio del TNP y reiterar sus compromisos con el desarme en virtud del artículo VI. UN وكبداية، يجب عليها إظهار القيادة في الاجتماع المقبل للجنة التحضيرية للمعاهدة وإعادة تأكيد التزاماتها في مجال نزع السلاح بموجب المادة السادسة.
    La idea de invertir el orden de las sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de examen del TNP y de la Comisión de Desarme era garantizar que las sesiones del Comité Preparatorio del TNP precederían a las de la Comisión de Desarme, de manera que las decisiones adoptadas por el Comité Preparatorio pudieran facilitar el acuerdo sobre cuestiones nucleares y de otro tipo en el seno de la Comisión de Desarme. UN إن فكرة عكس ترتيب اجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وهيئة نزع السلاح تستهدف ضمان أن تسبق اجتماعات اللجنة التحضيرية اجتماعات هيئة نزع السلاح بحيث يمكن أن تسهل القرارات التي تتخذها اللجنة التحضيرية الاتفاق على المسائل النووية وغيرها من المسائل التي تدخل في نطاق هيئة نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد