ويكيبيديا

    "prerrogativa del secretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اختصاص الأمين العام
        
    • صﻻحيات اﻷمين العام
        
    • التي تخول الأمين العام
        
    • حق لﻷمين العام
        
    • حق ينفرد به اﻷمين العام
        
    A juicio de la Comisión Consultiva, la formación de tal comité es prerrogativa del Secretario General. UN وترى اللجنة الاستشارية أن تنظيم مثل هذه اللجنة مسألة تندرج كليا ضمن اختصاص الأمين العام.
    Algunos opinaron que determinados factores externos señalados, en particular los que reflejaban la interacción entre los departamentos, eran en realidad factores internos y, como tales, su gestión era una prerrogativa del Secretario General. UN وتم الإعراب عن آراء مفادها أن بعض العوامل الخارجية المحددة، لا سيما تلك العوامل التي تنعكس في التفاعل بين الإدارات، هي في الواقع عوامل داخلية وعلى هذا الأساس فإنها تقع ضمن اختصاص الأمين العام.
    Algunos opinaron que determinados factores externos señalados, en particular los que reflejaban la interacción entre los departamentos, eran en realidad factores internos y, como tales, su gestión era una prerrogativa del Secretario General. UN وتم الإعراب عن آراء مفادها أن بعض العوامل الخارجية المحددة، لا سيما تلك العوامل التي تنعكس في التفاعل بين الإدارات، هي في الواقع عوامل داخلية وعلى هذا الأساس فإنها تقع ضمن اختصاص الأمين العام.
    Se observó que la promulgación de la Reglamentación Detallada era una prerrogativa del Secretario General en su condición de más alto funcionario administrativo de la Organización. UN وقد لوحظ أن نشر تلك القواعد حق لﻷمين العام بوصفه كبير الموظفين اﻹداريين في المنظمة.
    Los contactos y las cuestiones políticas y diplomáticas seguirían siendo prerrogativa del Secretario General, y la UNCTAD se adhería plenamente a esas directrices. UN وبيّن أن الاتصالات والمسائل السياسية والدبلوماسية ستظل من اختصاص الأمين العام. وأكد أن الأونكتاد متمسك تماماً بهذه الإرشادات.
    Los contactos y las cuestiones políticas y diplomáticas seguirían siendo prerrogativa del Secretario General, y la UNCTAD se adhería plenamente a esas directrices. UN وبيّن أن الاتصالات والمسائل السياسية والدبلوماسية ستظل من اختصاص الأمين العام. وأكد أن الأونكتاد متمسك تماماً بهذه الإرشادات.
    Sin embargo, la Comisión Consultiva reconoce que es prerrogativa del Secretario General proponer un enfoque adecuado para la formulación de una nueva estrategia de TIC. UN 72 - غير أن اللجنة الاستشارية تُسلِّم أنه من اختصاص الأمين العام أن يقترح نهجا مناسبا لصياغة استراتيجية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En lo que respecta a las propuestas relativas al marco de gestión de la TIC, la Comisión Consultiva observa que son de la competencia del Secretario General en tanto que más alto funcionario administrativo de la Organización y reconoce la prerrogativa del Secretario General de constituir los equipos que considere necesarios. UN 19 - وفيما يتعلق بالمقترحات المتصلة بإطار إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تندرج ضمن اختصاص الأمين العام بصفته كبير الموظفين الإداريين في المنظمة، وتقر بأن الأمين العام يملك صلاحية تشكيل الأفرقة حسبما يراه مناسبا.
    El Sr. Farooq (Pakistán) dice que la Asamblea General es la responsable de crear mandatos y puestos, tras lo cual es prerrogativa del Secretario General realizar nombramientos para esos puestos. UN 99 - السيد فاروق (باكستان): قال إن الجمعية العامة مسؤولة عن إنشاء الولايات والوظائف. وبمجرد فراغها من ذلك، يكون من اختصاص الأمين العام إجراء تعيينات لتلك الوظائف.
    Se observó que la promulgación de la Reglamentación Detallada era una prerrogativa del Secretario General en su condición de más alto funcionario administrativo de la Organización. UN وقد لوحظ أن نشر تلك القواعد حق لﻷمين العام بوصفه كبير الموظفين اﻹداريين في المنظمة.
    Señalaron que la reestructuración era prerrogativa del Secretario General en su calidad de Oficial Administrativo Jefe de la Organización. UN وأكدت هذه الوفود أن عملية إعادة التشكيل هي حق ينفرد به اﻷمين العام بوصفه كبير الموظفين الاداريين في المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد