ويكيبيديا

    "presencia del acusado en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بحضور المتهم
        
    • وجود المتهم في
        
    Según una, la presencia del acusado en el juicio oral constituía un derecho fundamental que había que respetar. UN وكان أحد هذه اﻵراء هو أن المحاكمة بحضور المتهم تشكل حقا أساسيا من حقوق المتهم وأن هذا الحق يجب أن يحترم.
    De la presencia del acusado en el juicio oral 76 UN المادة ٧٣ المحاكمة بحضور المتهم ٨١
    De la presencia del acusado en el juicio UN المحاكمة بحضور المتهم المادة ٩٣
    De la presencia del acusado en el juicio oral UN المحاكمة بحضور المتهم
    Por esa razón, muchos Estados han enmendado su legislación para exigir la presencia del acusado en el Estado del foro como condición necesaria para el ejercicio de la jurisdicción penal. UN ولهذا السبب قام الكثير من الدول بتعديل تشريعاتها كي ما تتطلب وجود المتهم في الدولة المعنية باعتبار ذلك شرطاً ضرورياً لممارسة الولاية الجنائية.
    De la presencia del acusado en el juicio oral UN المحاكمة بحضور المتهم
    Artículo 37. De la presencia del acusado en el juicio oral UN المادة ٣٧ - المحاكمة بحضور المتهم
    148. En general, los representantes acogieron con beneplácito el artículo 37, relativo al principio de la presencia del acusado en el juicio oral, porque codificaba una garantía jurídica fundamental. UN ٨٤١ - وقد لقيت المادة ٧٣ المتعلقة بمبدأ المحاكمة بحضور المتهم الترحيب بوجه عام من جانب الممثلين باعتبارها تجسﱢد ضمانة قانونية أساسية.
    Artículo 37. De la presencia del acusado en el juicio oral UN المادة ٧٣ - المحاكمة بحضور المتهم
    De la presencia del acusado en el juicio oral UN المحاكمة بحضور المتهم
    Artículo 37 De la presencia del acusado en el juicio oral UN المادة ٣٧ - المحاكمة بحضور المتهم
    De la presencia del acusado en el juicio oral UN المحاكمة بحضور المتهم
    presencia del acusado en el juicio UN المحاكمة بحضور المتهم
    presencia del acusado en el juicio UN المحاكمة بحضور المتهم
    presencia del acusado en el juicio UN المحاكمة بحضور المتهم
    c) Artículo 37: De la presencia del acusado en el juicio oral UN )ج( المادة ٣٧: المحاكمة بحضور المتهم
    La jurisdicción universal es un mecanismo complementario; la práctica de los Estados muestra que en los pocos casos en que los tribunales nacionales han hecho valer esa jurisdicción, existía un vínculo entre el delito y el Estado del foro, por ejemplo, la presencia del acusado en el territorio de este último. UN ويُستخدم مبدأ الولاية القضائية العالمية بوصفه آلية تكميلية؛ وتشير ممارسات الدول إلى أنه في الحالات النادرة التي مارست فيها محكمة وطنية هذه الولاية، كانت توجد صلة بين الفعل الجرمي ودولة المحكمة، مثل وجود المتهم في إقليم تلك الدولة.
    La experiencia de la Corte con su primer testigo, un niño excombatiente que se retractó de sus declaraciones iniciales debido a la presencia del acusado en la sala de audiencias, puso de relieve la dificultad de utilizar el testimonio de los niños al tiempo que se garantiza su protección. UN 12 - وكشفت خبرة المحكمة مع شاهدها الأول، وهو جندي طفل سابق سحب شهادته الأصلية بسبب وجود المتهم في قاعة المحكمة، التحدي المتمثل في الاستناد إلى الأدلة المقدمة من الأطفال مع كفالة حمايتهم.
    Dichos Estados tienden a exigir que exista un vínculo entre el acusado y el país del respectivo foro, en la mayoría de los casos la presencia del acusado en el Estado en que se sustancia la causa. UN 66 - وكانت هذه الدول تميل إلى أن تشترط وجود صلة بين المتهم وبلد المحكمة، وفي معظم الأحيان وجود المتهم في الدولة التي تقوم بالملاحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد