| El Presidente del Tribunal presentó su dimisión y abandonó el territorio de Macao. | UN | وقدم رئيس المحكمة في غضون هذه الفقرة استقالته وغادر إقليم ماكاو. |
| El Sr. Kälin, que desempeñó el cargo hasta que recientemente presentó su dimisión como miembro del Comité, lamentó muchas veces la ausencia de criterios específicos. | UN | وقد أبدى السيد كالين الذي تولى المنصب حتى استقالته من اللجنة مؤخراً، مراراً وتكراراً أسفه لعدم وجود معايير محددة. |
| El 1 de septiembre, el Comandante de las F-FDTL presentó su dimisión. | UN | وفي 1 أيلول/ سبتمبر، قدم قائد القوات المسلحة التيمورية، استقالته. |
| El Sr. José Ayala Lasso presentó su dimisión del cargo de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos el 15 de marzo de 1997 para asumir funciones como Ministro de Relaciones Exteriores del Ecuador. | UN | وقد استقال السيد خوسيه أيالا ـ لاسو من منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ليصبح وزير خارجية إكوادور في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٧. |
| Tras el anuncio, el Primer Ministro de la República Srpska, Milorad Dodik, presentó su dimisión y el miembro serbio de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina suspendió su participación en la Presidencia conjunta. | UN | وبعد صدور القرار، استقال ميلوراد دوديك رئيس وزراء جمهورية صربسكا، وعلق العضو الصربي في رئاسة البوسنة والهرسك مشاركته في مجلس الرئاسة المشترك. |
| La Sra. Abrar presentó su dimisión tras siete semanas en el cargo en medio de acusaciones de que había sido objeto de presiones para cometer irregularidades financieras. | UN | وقدمت السيدة يسر استقالتها بعد سبعة أسابيع من توليها مهام منصبها وسط ادعاءات بأنها تعرضت لضغوط إجبارها على إجازة تجاوزات مالية. |
| El 17 de noviembre de 1999, la Presidenta Gabrielle Kirk McDonald presentó su dimisión como Presidenta y Magistrada del Tribunal. | UN | ففي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، استقالت رئيستها غابرييل كيرك ماكدونلد من منصبي الرئيس والقاضي. |
| 56. El 12 de mayo de 1994, el Director de Administración asumió la responsabilidad por la pérdida sufrida por las Naciones Unidas y presentó su dimisión. | UN | ٥٦ - في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٤، أقر مدير اﻹدارة بمسؤوليته عن الخسارة التي تكبدتها اﻷمم المتحدة وقدم استقالته. |
| 4. El 23 de septiembre de 2001 el Sr. Cheru presentó su dimisión como experto independiente. | UN | 4- وفي 23 أيلول/سبتمبر 2001، قدم السيد شيرو استقالته كخبير مستقل. |
| El 3 de abril de 2006 el Presidente de la Asamblea Nacional, Olivier Kamitatu, presentó su dimisión al Jefe de Estado tras el dictamen de la Corte Suprema de Justicia en diciembre, a solicitud del Presidente Kabila. | UN | 13 - وفي 3 نيسان/أبريل 2006، قدم رئيس الجمعية الوطنية، أوليفيي كاميتاتو، استقالته إلى رئيس الدولة، امتثالا للحكم الصادر عن المحكمة العليا في كانون الأول/ديسمبر، بناء على طلب من الرئيس كابيلا. |
| Ocupó el cargo hasta el 8 de abril de 2008, fecha en que presentó su dimisión como miembro del Comité. | UN | وقد مارس مهامه حتى تاريخ استقالته من عضوية اللجنة في 8 نيسان/أبريل 2008. |
| El 25 de septiembre, el Primer Ministro, Sr. Antoine Gizenga, presentó su dimisión al Presidente Kabila, aduciendo su avanzada edad. | UN | 71 - وفي 25 أيلول/سبتمبر، قدم رئيس الوزراء أنطوان جيزينغا استقالته إلى الرئيس كابيلا، متعللا بتقدمه في السن. |
| Debido a divergencias de opinión con el Primer Ministro, el Viceprimer Ministro encargado de la coordinación de los asuntos relacionados con la administración del Estado, Mário Carrascalão, presentó su dimisión el 6 de septiembre. | UN | وتجدر الإشارة، في هذا الصدد إلى أن ماريو كاراسكالاو نائب رئيس الوزراء المعني بتنسيق شؤون إدارة الدولة، قدم في 16 أيلول/سبتمبر، استقالته بسبب اختلافه في الآراء مع رئيس الوزراء. |
| El PCUN-M dio por terminadas las protestas sin haber alcanzado resultados inmediatos; sin embargo, el Primer Ministro presentó su dimisión al Presidente al mes siguiente. | UN | وأوقف الحزب الشيوعي الاحتجاجات دون أن تحقِّق نتائجها المباشرة؛ غير أن رئيس الوزراء قدم استقالته إلى الرئيس في الشهر التالي. |
| En una carta de fecha 22 de julio de 2012 dirigida al Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, el Sr. Stephen C. Vasciannie presentó su dimisión como miembro de la Comisión. | UN | 1 - قدم استيفن فاسياني استقالته من لجنة القانون الدولي بموجب رسالة مؤرخة 22 تموز/يوليه 2012 موجهة إلى رئيس اللجنة. |
| De conformidad con el Acuerdo Marco, el Presidente Amadou Toumani Toure presentó su dimisión el 8 de abril de 2012. | UN | 28 - وطبقا للاتفاق الإطاري، قدم الرئيس أمادو توماني توري استقالته في 8 نيسان/أبريل 2012. |
| Aunque el funcionario presentó su dimisión al presentarse las pruebas, la OSSI averiguó posteriormente que había trabajado en otra misión como Voluntario de las Naciones Unidas en calidad de especialista en compras. | UN | وعلى الرغم من أن الموظف قد استقال عندما ووجه بالأدلة، علم مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما بعد أنه وُظِّف للعمل كمتطوع للأمم المتحدة بوصفه أخصائي مشتريات في بعثة أخرى. |
| El director del Servicio de Radiodifusión y Televisión del Afganistán, de propiedad estatal, presentó su dimisión alegando que el Ministerio de Cultura e Información lo había presionado para que modificara las emisiones y diera preferencia a las noticias de los servicios de información pública del Gobierno. | UN | وقد استقال رئيس هيئة إذاعة وتلفيزيون أفغانستان المملوكة للدولة بحجة أنه تعرض للضغط من وزير الثقافة والإعلام لتعديل نشرات إذاعية لصالح روايات إعلامية حكومية. |
| El 11 de octubre de 2010, la Magistrada Rose Boyko presentó su dimisión del Tribunal de Apelaciones, por motivos personales, con efecto a partir del 15 de enero de 2011. | UN | 62 - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدمت القاضية روز بويكو استقالتها من محكمة الاستئناف، لأسباب شخصية، اعتبارا من 15 كانون الثاني/يناير 2011. |
| El 29 de julio de 2008, la magistrada Navanethem Pillay presentó su dimisión, con efecto a partir del 31 de agosto de 2008, tras la aprobación por la Asamblea General de su nombramiento por el Secretario General como Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | 75 - وفي 29 تموز/يوليه 2008، قدمت القاضية نافانثم بيلاى استقالتها من المحكمة، اعتبارا من 31 أب/أغسطس 2008 بعد موافقة الجمعية العامة على قرار الأمين العام تعيينها في منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
| e El Sr. Chris Faris presentó su dimisión con efecto inmediatamente antes de la primera reunión de 2014. | UN | (ﻫ) تسري استقالة السيد كريس فارس من منصبه قبل انعقاد الاجتماع الأول لعام 2014 مباشرة. |