ويكيبيديا

    "presentó su renuncia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استقالته
        
    • استقال
        
    • استقالت
        
    • استقالتها
        
    218. En octubre de 1994, el Sr. Muntarbhorn presentó su renuncia como Relator Especial. UN ٨١٢ - وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١، قدم السيد مونتاربورن استقالته كمقرر خاص.
    Posteriormente, esa figura presentó su renuncia a la CRN, pero el Partido de Renacimiento Islámico no la aceptó. UN وبعد ذلك قدم استقالته من لجنة المصالحة الوطنية، ولكن حزب النهضة اﻹسلامية لــم يقبلهــا.
    Regresó de almorzar el viernes y presentó su renuncia. Open Subtitles عاد من غذاء يوم الجمعة، وقام بتسليم استقالته
    Esta suma se recuperó plenamente en espacio de 15 días al ser devuelta por la persona culpable, que inmediatamente presentó su renuncia. UN وتم استرداد هذا المبلغ بالكامل في غضون 15 يوما من الطرف المذنب، الذي استقال من وظيفته على الفور.
    23. El Director del Centro presentó su renuncia en agosto de 1993 y desde ese momento la responsabilidad del Centro ha sido asumida por el oficial encargado. UN ٢٣ - استقال مدير المركز في آب/أغسطس ١٩٩٣، ومنذ ذلك الوقت، اضطلع بهذه المسؤولية مدير المركز بالنيابة.
    Sin embargo, ese Gobierno presentó su renuncia, que fue debidamente aceptada por nuestro Jefe de Estado. UN ومع ذلك، فقد استقالت هذه الحكومة وقبل رئيس دولتنا استقالتها حسب الأصول.
    Tengo el honor de informarle de que el 19 de septiembre de 1994 el Sr. Dante Caputo presentó su renuncia al cargo de Enviado Especial para Haití. UN يشرفني أن أبلغكم أن السيد دانتي كابوتو قدم، في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، استقالته من عمله كمبعوثي الخاص لهايتي.
    7. Antes de la celebración del período de sesiones sustantivo, el Presidente, Sr. Toyoo Gyohten, presentó su renuncia al Presidente de la Asamblea General. UN ٧ - وقبل الدورة الموضوعية قدم الرئيس السيد تويو غيوهتن، استقالته من الفريق العامل الى رئيس الجمعية العامة.
    El 10 de octubre el Primer Ministro Michel presentó su renuncia al Presidente y se interrumpió el proceso de privatización. UN وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، قدم رئيس الوزراء ميشيل استقالته إلى الرئيس، ومن ثم توقفت عملية التحويل إلى القطاع الخاص.
    El Presidente de la Sociedad de Cirujanos del Irán, ex Ministro de Salud, presentó su renuncia a causa del problema y, según se informó, 1.200 médicos firmaron una declaración de protesta. UN وقدم رئيس جمعية اﻷطباء اﻹيرانية، وهو وزير سابق للصحة، استقالته بسبب هذه المسألة. ووردت أنباء تفيد بأن ١ ٢٠٠طبيب وقعوا على بيان احتجاج مفتوح.
    En noviembre de 2008, el ex Presidente del Tribunal Supremo presentó su renuncia al cargo. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قدم رئيس القضاة السابق استقالته.
    Al final de la velada presentó su renuncia. Open Subtitles ففي نهاية الامسية كان قد قدم استقالته
    Además, el Director de la policía judicial de la Policía Nacional de Haití presentó su renuncia el 13 de agosto, aduciendo diferencias políticas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم مدير الشرطة القضائية التابعة للشرطة الوطنية الهايتية استقالته في ١٣ آب/ أغسطس، بدعوى وجود خلافات على السياسات.
    En julio, el Sr. Ahmed Abdullatif (Arabia Saudita) presentó su renuncia con efecto a partir de diciembre de 2004. UN 4 - وفي تموز/يوليه، قدم أحمد عبد اللطيف (المملكة العربية السعودية) استقالته اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Poco después, el 14 de febrero de 2007, el Comisionado de Policía de la UNMIK, Sr. Steven Curtis, también presentó su renuncia a petición del Representante Especial del Secretario General. UN وبعيد ذلك، قدم أيضا مفوض الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ستيفن كرتس استقالته في 14 شباط/فبراير 2007 بناء على طلب الممثل الخاص للأمين العام.
    Tras la presentación de su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 54° período de sesiones, el Sr. Bíró presentó su renuncia. UN ٢ - وقد استقال السيد بيرو بعد تقديم تقريره الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    En marzo de 2004 el magistrado presidente de un importante juicio en curso presentó su renuncia por motivos médicos. UN كما أن رئيس القضاة في محاكمة جارية استقال في آذار/ مارس 2004 لأسباب صحية.
    El 27 de febrero, el Gobernador de Diyala, Abdul Nasser al-Mahdawi, presentó su renuncia. UN وفي 27 شباط/فبراير، استقال محافظ ديالى عبد الناصر المهداوي.
    El árbitro único presentó su renuncia antes de que la Cámara de Comercio Internacional tomara una decisión sobre la solicitud de destitución por falta de imparcialidad presentada por el Organismo. UN وقد استقال المحكم الوحيد قبل أن تتخذ غرفة التجارة الدولية أي قرار، بناءً على طلب الوكالة بعزله لأسباب التحيز وعدم الحياد.
    Dijo que presentó su renuncia en el hospital después del incidente. Open Subtitles قالت أنها استقالت من. المشفى بعد الحادثة.
    Una vez dictada esa resolución, el Comité Nacional presentó su renuncia. UN وقدمت اللجنة الوطنية بموجب صدور هذا القرار استقالتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد