ويكيبيديا

    "presentó un panorama general de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمحة عامة عن
        
    • عرضا عاما لنتائج
        
    • عرضاً عاماً عن
        
    • لمحة عامة عما
        
    Sobre la base del análisis que figuraba en el informe, el orador presentó un panorama general de las actividades de la División por región geográfica. UN واستناداً إلى التحليل الوارد في التقرير، قدم المتحدث لمحة عامة عن أنشطة الشعبة بحسب المنطقة الجغرافية.
    En la reunión informativa del 1 de febrero se presentó un panorama general de las novedades en la aplicación de la estrategia. UN وقد قدمت خلال جلسة الإحاطة التي عقدت في 1 شباط/ فبراير لمحة عامة عن التطورات فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية.
    Asimismo, presentó un panorama general de la contribución de la Unión Europea a las negociaciones internacionales y las respuestas a las crisis. UN وقدمت لمحة عامة عن مساهمة الاتحاد الأوروبي في المفاوضات الدولية والتصدي للأزمات.
    El Secretario presentó un panorama general de la estructura del proyecto de plan de trabajo y los cuadros que figuraban en él. UN ٢٧ - وعرضت اﻷمينة لمحة عامة عن تنظيم مسودة إطار العمل والجداول الواردة فيه.
    La Sra. Marina Fanning, de la empresa Management Systems International, presentó un panorama general de las conclusiones de la evaluación del UNIFEM. UN ١٣٧ - وقدمت السيدة مارينا فاننج، من شركة نُظم اﻹدارة الدولية، عرضا عاما لنتائج تقييم صندوق المرأة.
    Asimismo presentó un panorama general de las actividades de fomento de la capacidad y asistencia técnica de la UNCTAD, sus objetivos, mandato y medios para conseguir la cooperación técnica. UN وقدم المتحدث عرضاً عاماً عن أنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد، وأهداف هذه الأنشطة وولايتها وسبل الحصول على التعاون التقني.
    El Secretario presentó un panorama general de la estructura del proyecto de plan de trabajo y los cuadros que figuraban en él. UN ٧٢ - وعرضت اﻷمينة لمحة عامة عن تنظيم مسودة إطار العمل والجداول الواردة فيه.
    Se presentó un panorama general de los principios pertinentes de la Convención para orientar a las organizaciones en este proceso, junto con un proyecto de calendario de actividades. UN وقد قُدّمت لمحة عامة عن مبادئ الاتفاقية ذات الصلة بغية تقديم الإرشاد إلى المنظمات في هذه العملية إلى جانب جدول زمني مقترح للعمل.
    El Sr. Majed Sahel Mohammed Mastoor, oficial ejecutivo, Instituto de Formación de la Guardia Costera (Yemen), dio a conocer las experiencias y los problemas de su país y presentó un panorama general de las actividades de protección y seguridad marítimas de la guardia costera. UN وقام ماجد سهل محمد مستور، المسؤول التنفيذي في معهد التدريب لخفر السواحل في اليمن، بمشاطرة تجارب بلده والتحديات التي يواجهها وقدم لمحة عامة عن أنشطة الأمن البحري والسلامة البحرية في خفر السواحل.
    7. Se presentó un panorama general de la Constitución y la legislación de Granada. UN 7- وقدمت لمحة عامة عن دستور غرينادا وتشريعها.
    Asimismo, presentó un panorama general de la elaboración de los programas regionales y temáticos de la Oficina, del abandono del enfoque basado en proyectos en favor de un enfoque basado en los programas y del reajuste de la División de Operaciones y la División para Asuntos de Tratados. UN وقدّم لمحة عامة عن تطوّر برامج المكتب الإقليمية والمواضيعية، والانتقال من نهج مشاريعي إلى نهج برامجي، وإعادة تنظيم شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات.
    El Sr. Peter Gondo, del Foro Forestal Africano, presentó un panorama general de la financiación para la ordenación sostenible de los bosques en África. UN 50 - وقدم بيتر غوندو، من المنتدى الأفريقي للغابات، لمحة عامة عن تمويل الإدارة المستدامة للغابات في أفريقيا.
    39. La observadora del Banco Mundial presentó un panorama general de las conclusiones preliminares del estudio sobre el enriquecimiento ilícito. UN 39- وقدَّمت المراقبة عن البنك الدولي لمحة عامة عن النتائج الأولية للدراسة المتعلقة بالإثراء غير المشروع.
    Tras dar la bienvenida a los representantes, el Director Ejecutivo presentó un panorama general de los desafíos que se planteaban actualmente a los asentamientos humanos y urbanos. UN 29 - رحب المدير التنفيذي بالممثلين وقدم لمحة عامة عن التحديات الحالية التي تواجه المستوطنات الحضرية والبشرية.
    La UIP presentó un panorama general de la asistencia que proporcionaba a sus miembros en cuanto al fortalecimiento de su capacidad para promover los derechos humanos por medio de la participación activa en la labor de los diversos mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وعرض الاتحاد لمحة عامة عن المساعدات التي يقدمها لأعضائه بتعزيز قدراتهم في مجال النهوض بحقوق الإنسان بالمشاركة المباشرة في أعمال مختلف آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    El Secretario General Adjunto presentó un panorama general de los acontecimientos en torno a la dimisión del Presidente de Maldivas, Mohamed Nasheed, y el traspaso del poder al Vicepresidente, Mohamed Waheed Hassan, e informó de que el Presidente Nasheed alegaba que había sido depuesto con la complicidad del ejército. UN وقدم وكيل الأمين العام لمحة عامة عن الحوادث التي أحاطت باستقالة محمد نشيد، رئيس مالديف وانتقال السلطة إلى نائب الرئيس، محمد وحيد حسن. وأفاد بأن الرئيس نشيد زعم أنه خُلع من السلطة بتواطؤ من العسكريين.
    El Sr. Peter Gondo, del Foro Forestal Africano, presentó un panorama general de la financiación forestal en África. UN 38 - وقدم السيد بيتر غوندو، من المنتدى الأفريقي للغابات، لمحة عامة عن تمويل الحراجة في أفريقيا.
    El Presidente del Comité formuló una declaración en la que presentó un panorama general de la práctica del Comité en lo que respecta a la participación de las instituciones nacionales de derechos humanos en el examen de los informes de los Estados partes. UN وأدلى رئيس اللجنة ببيان عرض فيه لمحة عامة عن الممارسة المتبعة في اللجنة فيما يتعلق بمشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    En el informe se presentó un panorama general de los compromisos o contratos de aseguramiento de la OSSI, la ejecución del plan de auditoría, el estado de cumplimiento de las recomendaciones de auditoría interna y los servicios de asesoramiento de la OSSI. UN وقدم التقرير لمحة عامة عن كل من ضمان المكتب لجودة إجراءات سير العمل، وتنفيذ خطة مراجعة الحسابات، وحالة توصيات المراجعة الداخلية للحسابات، والخدمات الاستشارية التي قدمها المكتب.
    La Sra. Marina Fanning, de la empresa Management Systems International, presentó un panorama general de las conclusiones de la evaluación del UNIFEM. UN ٧٣١ - وقدمت السيدة مارينا فاننج، من شركة نُظم اﻹدارة الدولية، عرضا عاما لنتائج تقييم صندوق المرأة.
    16. La secretaría presentó un panorama general de las siguientes actividades del GCE programadas para 2011-2012, con sujeción a la disponibilidad de recursos, y descritas en el programa de trabajo del Grupo: UN 16- قدمت الأمانة عرضاً عاماً عن الأنشطة التالية لفريق الخبراء الاستشاري المزمع تنفيذها في الفترة 2011-2012، رهناً بتوافر الموارد، وفقاً للصيغة الواردة بها في برنامج عمل الفريق:
    El Representante Permanente de Qatar, Sr. Nasser Abdulaziz Al-Nasser, Presidente electo del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, presentó un panorama general de sus ideas sobre cómo fortalecer la labor de la Asamblea General durante el período de sesiones siguiente. UN قدم السيد ناصر عبد العزيز النصر، الممثل الدائم لدولة قطر والرئيس المنتخب للدورة السادسة والستين للجمعية العامة، لمحة عامة عما يراه من أفكار تتعلق بسبل تعزيز عمل الجمعية العامة خلال دورتها المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد