ويكيبيديا

    "presentó una ponencia sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عرضاً عن
        
    • عرضا عن
        
    • عرضاً بشأن
        
    • ورقة عن
        
    • عرضاً إيضاحياً عن
        
    • قدم ورقة بشأن
        
    • عرضاً إيضاحيًّا عن
        
    • عرضاً حول
        
    • عرضا إيضاحيا حول
        
    • عرضا إيضاحيا عن
        
    • عرضا بشأن
        
    • تقدم بورقة بشأن
        
    • عرضا توضيحا
        
    • عرضاً إيضاحياً بشأن
        
    • عرضاً إيضاحيا تناول فيه
        
    ONU-SPIDER participó en calidad de miembro del comité del programa y presentó una ponencia sobre sus actividades. UN وساهم برنامج سبايدر في حلقة العمل المشار إليها بوصفه عضواً في لجنة البرنامج كما قدَّم عرضاً عن أنشطته.
    42. Un representante del Banco Mundial presentó una ponencia sobre el Programa Piloto para la Resiliencia al Cambio Climático (PPCR). UN 42- قدم ممثل البنك الدولي عرضاً عن برنامج البنك الدولي التجريبي للقدرة على التأقلم مع تغير المناخ.
    El Presidente de la FIAPA presentó una ponencia sobre las formas de discriminación económica de que son víctimas las personas de edad en todo el mundo; UN وقدم رئيس الرابطة في ذلك اللقاء عرضا عن أوجه التمييز الاقتصادي الذي يتعرض له المسنون في العالم؛
    El Sr. Qaqaya presentó una ponencia sobre las actividades de la UNCTAD para el fomento de la capacidad en la esfera de las políticas en materia de competencia y de protección al consumidor. UN وقدم السيد قاقايا عرضاً بشأن أنشطة الأونكتاد لبناء القدرات في مجال سياسات المنافسة والمستهلك.
    La CEPAL presentó una ponencia sobre mercados de trabajo, convergencia y competitividad. UN وقدمت اللجنة ورقة عن أسواق العمالة والتقارب والمنافسة.
    44. Además, ONU-SPIDER presentó una ponencia sobre sus actividades en el Foro mundial de Abu Dhabi sobre el espacio y los satélites. UN 44- وقدَّم برنامج سبايدر أيضاً عرضاً إيضاحياً عن أنشطته في المنتدى العالمي للفضاء والسواتل الذي عُقد في أبو ظبي.
    presentó una ponencia sobre límites marítimos en el Mediterráneo en los cursos académicos de verano de la Universidad Euroárabe UN قدم ورقة بشأن " الحدود البحرية في البحر اﻷبيض المتوسط " الى الدورة الصيفية للجامعة اﻷوروبية العربية
    34. Un panelista de la Argentina presentó una ponencia sobre el organismo nacional anticorrupción. UN 34- وقدَّم مشارك في حلقة النقاش من الأرجنتين عرضاً إيضاحيًّا عن الوكالة الوطنية لمكافحة الفساد.
    Un representante de la Oficina presentó una ponencia sobre " El derecho a la salud, la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, y la discapacidad intelectual " . UN وقدم ممثل عن المفوضية عرضاً حول " الحق في الصحة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والإعاقة الذهنية " .
    53. El observador del Centro Internacional del Instituto Nacional de Justicia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos presentó una ponencia sobre la industria privada en el interior de las cárceles. UN 53- وقدّم المراقب عن المركز الدولي لمعهد العدالة الوطني التابع لوزارة العدل في الولايات المتحدة عرضا إيضاحيا حول قطاع الصناعة الخاص داخل السجون.
    El Sr. Doek presentó una ponencia sobre el proceso de seguimiento del Segundo Congreso Mundial. UN وقدم السيد دويك عرضاً عن " عملية متابعة المؤتمر العالمي الثاني " .
    39. Un representante de Belice presentó una ponencia sobre el sistema de alerta del Caribe, que cuenta con apoyo de la Organización Meteorológica Mundial (OMM). UN 39- وقدّم ممثل من بليز عرضاً عن نظام الإنذار في منطقة الكاريبي الذي تدعمه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    36. Un representante de la secretaría presentó una ponencia sobre el desarrollo de la UN CC:Learn en nombre del UNITAR. UN 36- وقدم ممثل الأمانة عرضاً عن تطوير منبر الأمم المتحدة الموحد لخدمات التدريب في مجال تغير المناخ، باسم اليونيتار.
    FCI presentó una ponencia sobre la salud materna mundial y pidió una mayor inversión y políticas para lograr el objetivo 5. UN قدمت المنظمة عرضا عن الصحة العامة للأمهات ودعت إلى زيادة الاستثمار والسياسات لتحقيق الهدف 5.
    presentó una ponencia sobre las normas laborales internacionales y ofreció asistencia técnica a Qatar en el primer informe oficial sobre los derechos laborales en ese país. UN وقدم عرضا عن معايير العمل الدولية، وقدم مساعدة تقنية إلى قطر في منشورها عن أول تقرير رسمي عن حقوق العمال في ذلك البلد.
    El equipo de las Naciones Unidas en el país presentó una ponencia sobre la interacción de las instituciones nacionales de derechos humanos con los mecanismos internacionales para promover y proteger los derechos de los migrantes. UN وقدم الفريق القُطري للأمم المتحدة عرضاً بشأن تفاعل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع الآليات الدولية لتعزيز وحماية حقوق المهاجرين.
    37. Un representante de la secretaría presentó una ponencia sobre la CC:iNet. UN 37- قدّم ممثل الأمانة عرضاً بشأن شبكة المعلومات المتعلقة بتغير المناخ.
    El Instituto presentó una ponencia sobre las tendencias y las fases del proceso penitenciario en África. UN وقدم المعهد ورقة عن اتجاهات المؤسسات الإصلاحية في أفريقيا والمراحل التي مرت بها.
    41. El panelista de Suiza presentó una ponencia sobre el régimen de recuperación de activos de su país. UN 41- وقدَّم المناظر من سويسرا عرضاً إيضاحياً عن نظام استرداد الموجودات في سويسرا.
    1988 presentó una ponencia sobre las Naciones Unidas y la juventud en un seminario organizado por el Ministerio de Educación (Sección de la Juventud), de Malta UN ١٩٨٨ قدم ورقة بشأن " اﻷمم المتحدة والشباب " الى حلقة دراسية منظمة من قبل وزارة التعليم )فرع الشباب(، مالطة
    52. Un panelista de Eslovenia presentó una ponencia sobre las modificaciones introducidas recientemente para subsanar las deficiencias detectadas en el marco legislativo anterior. UN 52- وقدَّم مُناظر من سلوفينيا عرضاً إيضاحيًّا عن التعديلات التي أجريت في الآونة الأخيرة من أجل سد الثغرات المستبانة في الإطار التشريعي السابق.
    El Centro presentó una ponencia sobre uno de los cinco temas, la respuesta a los desafíos de las nuevas formas de delincuencia, en que se examinaron formas de reforzar la legislación, las políticas y las prácticas nacionales en materia de prevención del delito y justicia penal en relación con las nuevas formas de delincuencia. UN وقدَّم المركز عرضاً حول أحد المواضيع الخمسة التي تناولتها حلقة العمل، وهو التصدِّي للتحدِّيات المتمثّلة في أشكال الجريمة المستجدَّة، نوقشت فيه سبل تعزيز تشريعات وسياسات وممارسات منع الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد الوطني فيما يخص أشكال الجريمة المستجدَّة.
    53. El observador del Centro Internacional del Instituto Nacional de Justicia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos presentó una ponencia sobre la industria privada en el interior de las cárceles. UN 53- وقدّم المراقب عن المركز الدولي لمعهد العدالة الوطني التابع لوزارة العدل في الولايات المتحدة عرضا إيضاحيا حول قطاع الصناعة الخاص داخل السجون.
    52. El observador del Instituto Australiano de Criminología presentó una ponencia sobre la reinserción de los reclusos tras su puesta en libertad. UN 52- وقدّم المراقب عن المعهد الأسترالي لعلم الجريمة عرضا إيضاحيا عن إعادة إدماج السجين بعد الإفراج عنه.
    65. El Presidente del Consejo Nacional para la Lucha contra la Discriminación de Rumania presentó una ponencia sobre la estructura y el mandato del Consejo. UN 65- قدم رئيس المجلس الوطني الروماني لمناهضة التمييز عرضا بشأن هيكل المجلس وولايته.
    presentó una ponencia sobre " Derecho y política en materia de migración en África meridional " en un seminario organizado por la Organización Internacional para las Migraciones en Lusaka. UN تقدم بورقة بشأن " قانون الهجرة والسياسة العامة في الجنوب الأفريقي " في حلقة دراسية تولت تنظيمها المنظمة الدولية للهجرة في لوساكا.
    37. Un representante de la Secretaría, actuando también como representante de la secretaría mixta de la Iniciativa StAR, presentó una ponencia sobre un estudio relativo a un marco mundial para la recuperación de activos, que se hallaba en preparación. UN 37- وقدم ممثل عن الأمانة، بصفته ممثلا عن الأمانة المشتركة للمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، عرضا توضيحا لدراسة بشأن النظام العالمي لاسترداد الموجودات الجاري إعداده في الوقت الراهن.
    12. China presentó una ponencia sobre la elección de los copresidentes. UN 12- وقدَّمت الصين عرضاً إيضاحياً بشأن اختيار الرؤساء المتشاركين.
    21. Por último, el representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó una ponencia sobre las metas de la Iniciativa sobre tecnología espacial básica y sobre los objetivos y disposiciones prácticas del Simposio. UN 21- وأخيراً، قدَّم ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً إيضاحيا تناول فيه أهداف مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية والأهداف والترتيبات العملية للندوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد