ويكيبيديا

    "presenta el secretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يقدمه الأمين العام
        
    • يقدمها الأمين العام
        
    • قدمها اﻷمين العام
        
    • المقترحة من اﻷمين العام
        
    • يعرضها اﻷمين العام
        
    • الأمين العام المقدمة
        
    Para mejorar la participación en el Registro, la presentación oportuna de los informes, así como la preparación puntual del informe anual consolidado que presenta el Secretario General a la Asamblea General, el Grupo estimó que era importante que la Secretaría contribuyese a dar a conocer el Registro y los procedimientos para la presentación de informes. UN وأعرب الفريق عن اعتقاده بأن من المهم، من أجل تعزيز المشاركة ورفع التقارير إلى السجل في موعدها، وكي يمكن أيضا القيام في الوقت المناسب بإعداد التقرير الموحد السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة، أن تؤدي الأمانة العامة دورا في تعزيز المعرفة بالسجل وبالإجراءات المتعلقة بالإبلاغ.
    En el informe trimestral que presenta el Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la situación en el Afganistán se seguirán detallando los avances relativos a los logros propuestos y las dificultades conexas. UN وسيتواصل توثيق التقدم المحرز نحو تحقيق الإنجازات، وما يصحب ذلك من صعوبات، في التقرير الفصلي الذي يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في أفغانستان.
    En el informe trimestral que presenta el Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la situación en el Afganistán se seguirán detallando los avances relativos a los logros propuestos y las dificultades conexas. UN وسيتواصل توثيق التقدم المحرز نحو تحقيق الإنجازات المتوخاة، وما يصحب ذلك من صعوبات، في التقرير الفصلي الذي يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في أفغانستان.
    g) Preparar los informes que presenta el Secretario General a la Comisión de Población y Desarrollo, al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General; UN (ز) إعداد التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى لجنة السكان والتنمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة؛
    g) Preparar los informes que presenta el Secretario General a la Comisión de Población y Desarrollo, al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General; UN (ز) إعداد التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى لجنة السكان والتنمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة؛
    Los gastos estimados para 1994-1995 que presenta el Secretario General en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio reflejan un aumento de 47.064.000 dólares, es decir, del 1,7%, respecto de la estimación del esbozo del presupuesto. UN وتعكس النفقات المقدرة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ التي قدمها اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين تلك زيــادة عــن تقديـر مخطـط الميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٠٦٤ ٤٧ دولار أي بنسبة ١,٧ في المائة.
    En el pasado, la Comisión Consultiva ha pedido que se le comuniquen los resultados de esos exámenes y las decisiones adoptadas al respecto, con el fin de tenerlos en cuenta al examinar el proyecto de presupuesto por programas que presenta el Secretario General. UN ٨٨ - وفي الماضي، طلبت اللجنة الاستشارية أن تتاح لها النتائج والقرارات المتخذة بشأن هذه الاستعراضات عندما تبحث الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    a) El primer ajuste se introduce en las estimaciones revisadas que presenta el Secretario General para su examen por la Asamblea General a fin de actualizar las necesidades de recursos del proyecto de presupuesto por programas antes de que se apruebe una consignación de créditos inicial; UN )أ( ترد إعادة تقدير التكاليف اﻷولى في التقديرات المنقحة التي يعرضها اﻷمين العام على الجمعية العامة من أجل إضافة آخر ما استجد على الاحتياجات من الموارد في الميزانية البرنامجية المقترحة قبل الموافقة على اعتماد أولي؛
    Este es el sexto informe sobre las actividades del Ombudsman de las Naciones Unidas que presenta el Secretario General a la Asamblea General en atención a la resolución 59/283 de la Asamblea. UN 1 - هذا هو سادس تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم في الأمم المتحدة عملا بقرار الجمعية العامة 59/283.
    212. Como el calendario de reuniones celebradas en el marco de las Naciones Unidas lo presenta el Secretario General bienalmente para su aprobación por el Comité de Conferencias y la Asamblea General, el Comité tomó decisiones sobre las fechas de sus períodos ordinarios de sesiones del bienio 2002-2003. UN 212- ولما كان الجدول الزمني للاجتماعات التي تعقد في إطار الأمم المتحدة يقدمه الأمين العام لكل سنتين لإقرار اللجنة المعنية بالمؤتمرات والجمعية العامة فقد اتخذت اللجنة مقررات عن مواعيد دوراتها العادية في فترة السنتين 2002-2003.
    b) El segundo ajuste se reflejará en las estimaciones revisadas incluidas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto que presenta el Secretario General al final del primer año del bienio en relación con la aprobación de una consignación de créditos revisada; UN (ب) وسوف ترد الثانية في التقديرات المنقحة الواردة في تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية، الذي يقدمه الأمين العام في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين لأغراض إقرار الاعتماد المنقح؛
    b) El segundo ajuste se reflejará en las estimaciones revisadas incluidas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto que presenta el Secretario General al final del primer año del bienio en relación con la aprobación de una consignación de créditos revisada; UN (ب) وسوف ترد الثانية في التقديرات المنقحة الواردة في تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية، الذي يقدمه الأمين العام في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين لأغراض إقرار الاعتماد المنقح؛
    b) El segundo ajuste se reflejará en las estimaciones revisadas incluidas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto que presenta el Secretario General al final del primer año del bienio en relación con la aprobación de una consignación de créditos revisada; UN (ب) ترد الثانية في التقديرات المنقحة الواردة في التقرير الأول عن أداء الميزانية الذي يقدمه الأمين العام في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين في ما يتصل بالموافقة على اعتماد منقح؛
    b) El segundo ajuste se reflejará en las estimaciones revisadas incluidas en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto que presenta el Secretario General al final del primer año del bienio en relación con la aprobación de una consignación de créditos revisada; UN (ب) ترد العملية الثانية في التقديرات المنقحة الواردة في التقرير الأول عن أداء الميزانية الذي يقدمه الأمين العام في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين فيما يتصل بالموافقة على اعتماد منقح؛
    g) Preparar los informes que presenta el Secretario General a la Comisión de Población y Desarrollo, al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General; UN (ز) إعداد التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى لجنة السكان والتنمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة؛
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, por ejemplo, se asegura de que los informes que presenta el Secretario General a los órganos intergubernamentales, entre ellos, el Consejo de Seguridad, destaquen las medidas que se están adoptando para luchar contra la violencia sexual y la violencia de género. UN وتعمل إدارة عمليات حفظ السلام، على سبيل المثال، لكفالة تسليط الضوء، في التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى الهيئات الحكومية الدولية، بما فيها مجلس الأمن، على الخطوات التي تتخذ لمكافحة العنف الجنسي والجنساني.
    c) i) Mayor número de aportaciones sustantivas de las organizaciones intergubernamentales a los informes anuales que presenta el Secretario General a la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar, incluidos los informes especiales UN (ج) ' 1` ازدياد عدد المواد الفنية التي تشارك بها المنظمات الحكومية الدولية في إعداد التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام إلى الجمعية العامة عن المحيطات وقانون البحار، ومن ضمنها التقارير الخاصة
    e) Aunque los informes periódicos sobre los progresos que presenta el Secretario General facilitan amplia información actualizada sobre la aplicación de las IPSAS, es importante señalar en este contexto que se han alcanzado varios hitos fundamentales. UN (هـ) في حين تقدَّم مستجدات شاملة بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عن طريق تقارير مرحلية يقدمها الأمين العام بصفة منتظمة، من المهم أن يشار في هذا السياق إلى أن عددا من المراحل الرئيسية قد اكتمل.
    En cuanto a las opciones que presenta el Secretario General en el párrafo 72 de su informe, el Grupo de Trabajo cree que sería conveniente proceder a una combinación de algunos de los elementos allí enunciados que refuercen la UNPROFOR y, por lo tanto, le permitan cumplir efectivamente su mandato. UN وفيما يتصل بالخيارات التي قدمها اﻷمين العام في الفقرة ٧٢ من تقريره، فإن الفريق العامل يعتقد أن من المستصوب الجمع بين بعض العناصر الواردة فيها مما يعزز قوة الحماية وبذلك تتمكن من الاضطلاع بفعالية بالولاية المنوطة بها.
    Una de las medidas adoptadas para equilibrar el presupuesto que presenta el Secretario General es una reducción del 12% de los puestos, en comparación con hace 10 años. UN وأحد التدابير المتخذة لموازنة الميزانية حسبما قدمها اﻷمين العام هو إنقاص الوظائف بنسبة ٢١ في المائة )بالمقارنة بما كان عليه الحال قبل عشر سنوات(.
    En el pasado, la Comisión Consultiva ha pedido que se le comuniquen los resultados de esos exámenes y las decisiones adoptadas al respecto, con el fin de tenerlos en cuenta al examinar el proyecto de presupuesto por programas que presenta el Secretario General. UN ٨٨ - وفي الماضي، طلبت اللجنة الاستشارية أن تتاح لها النتائج والقرارات المتخذة بشأن هذه الاستعراضات عندما تبحث الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    a) El primer ajuste (de que trata el presente informe) consta en las estimaciones revisadas que presenta el Secretario General para su examen por la Asamblea General a fin de actualizar las necesidades de recursos del proyecto de presupuesto por programas antes de que se apruebe una consignación inicial de créditos; UN )أ( ترد إعادة تقدير التكاليف اﻷولى )حسب هذا التقرير( في التقديرات المنقحة التي يعرضها اﻷمين العام على الجمعية العامة من أجل إضافة آخر ما استجد على الاحتياجات من الموارد في الميزانية البرنامجية المقترحة قبل الموافقة على اعتماد أولي؛
    b) Solicite que se incluya la información generada por medio de estos indicadores, en cuanto sea posible, en los informes sobre los países que presenta el Secretario General al Consejo de Seguridad; UN (ب) طلب إدراج المعلومات المستمدة من هذه المؤشرات، حيثما أمكن ذلك، في تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد