ويكيبيديا

    "presentación de candidatos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الترشيح
        
    • تسمية المرشحين
        
    • تسمية مرشحين
        
    • للترشيح
        
    • بترشيح الخبراء الذين ستدرج أسماؤهم
        
    • بتسمية مرشحين
        
    • وتقديم قائمة المرشحين
        
    • بتسمية المرشحين
        
    • باﻻسهام بمرشحين
        
    • تضم أسماء المرشحين
        
    • لتسمية مرشحين
        
    Se envió a todas las misiones permanentes un formulario de presentación de candidatos junto a una nota informativa. UN وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكرة اﻹعلامية.
    Se envió a todas las misiones permanentes un formulario de presentación de candidatos junto a una nota informativa. UN وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكرة اﻹعلامية.
    Se envió a todas las misiones permanentes un formulario de presentación de candidatos junto a una nota informativa. UN وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكرة اﻹعلامية.
    De conformidad con los términos de esa decisión, la presentación de candidatos debe limitarse a una declaración por candidato, luego de lo cual la Comisión debe proceder de inmediato a la elección. UN ووفقا لذلك المقرر، ينبغي الاقتصار في تسمية المرشحين على بيان واحد لكل مرشح، تشرع اللجنة بعده مباشرة في الانتخاب.
    Con posterioridad a la publicación del documento A/51/177/Add.2 sobre la presentación de candidatos para la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional, el Secretario General ha recibido la candidatura siguiente: UN ١ - بعد إصدار الوثيقة A/51/177/Add.2 بشأن تسمية مرشحين للانتخاب لعضوية لجنة القانون الدولي، تلقى اﻷمين العام الترشيح التالي:
    3. Pide además a la secretaría que examine y analice los procedimientos y criterios actuales para la presentación de candidatos a la lista de expertos independientes, y formule recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones para introducir mejoras; UN 3- يطلب كذلك من الأمانة أن تبحث وتحلل الإجراءات الحالية والمعايير الخاصّة بترشيح الخبراء الذين ستدرج أسماؤهم في قائمة الخبراء المستقلين وأن تتقدم بتوصيات في سبيل إدخال تحسينات أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف؛
    Se envió a todas las misiones permanentes un formulario de presentación de candidatos junto a una nota informativa. UN وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكرة اﻹعلامية.
    Se ha enviado a todas las misiones permanentes un formulario de presentación de candidatos junto a una nota informativa. UN وقد أرسلت استمارة الترشيح الى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكـرة اﻹعلاميـة.
    Se ha enviado a todas las misiones permanentes sendos formularios de presentación de candidatos junto con notas informativas. UN وقــد أرسلت استمارة الترشيح الى جميع البعثات الدائمــة، مشفوعــة بالمذكرة اﻹعلامية.
    Se ha enviado a todas las misiones permanentes sendos formularios de presentación de candidatos junto con notas informativas. UN وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكـرة اﻹعلاميــة.
    Se han enviado a todas las misiones permanentes formularios de presentación de candidatos, junto con la nota informativa. UN وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكـرة اﻹعلاميــة.
    Se han enviado a todas las misiones permanentes formularios de presentación de candidatos, junto con la nota informativa. UN وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكـرة اﻹعلاميــة.
    Se han enviado a todas las misiones permanentes formularios de presentación de candidatos, junto con la nota informativa. UN وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكـرة اﻹعلاميــة.
    Se han enviado a todas las misiones permanentes formularios de presentación de candidatos, junto con la nota informativa. UN وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكـرة اﻹعلاميــة.
    Se están revisando los procedimientos de presentación de candidatos a órganos especializados y se está estableciendo un proceso más transparente. UN ويجري استعراض إجراءات تسمية المرشحين لعضوية الهيئات الفنية ويجري وضع عملية أكثر شفافية.
    Según lo dispuesto en esa decisión, la presentación de candidatos debe limitarse a una declaración por candidato, después de la cual la Comisión debe proceder de inmediato a la elección. UN ووفقا لذلك المقرر، ينبغي الاقتصار في تسمية المرشحين على بيان واحد لكل مرشح، تشرع اللجنة بعده مباشرة في الانتخاب.
    Con posterioridad a la publicación del documento A/51/177/Add.4 sobre la presentación de candidatos para la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional, el Secretario General ha recibido la candidatura siguiente: UN اضافة ١ - بعد اصدار الوثيقة A/51/177/Add.4 بشأن تسمية مرشحين للانتخاب لعضوية لجنة القانون الدولي، تلقى اﻷمين العام الترشيحين التاليين.
    8. En el párrafo 3 de la decisión 21/COP.9, la CP pidió a la secretaría que examinara y analizara los procedimientos y criterios actuales para la presentación de candidatos a la lista de expertos independientes, y formulara recomendaciones a la CP 10 para introducir mejoras. UN 8- وفي الفقرة 3 من المقرر 21/ م أ-9، طلب مؤتمر الأطرف من الأمانة أن تبحث وتحلل الإجراءات والمعايير الحالية الخاصّة بترشيح الخبراء الذين ستدرج أسماؤهم في قائمة الخبراء المستقلين وأن تتقدم بتوصيات في سبيل إدخال تحسينات أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    Encargado de la presentación de candidatos para su nombramiento ante la Corte Internacional de Justicia (CIJ). UN كُلف بتسمية مرشحين لتعيينهم في محكمة العدل الدولية.
    a. Contratación de aproximadamente 300 funcionarios del cuadro orgánico por año para puestos sujetos a distribución geográfica, incluidas la preparación de anuncios de vacantes y su publicación, la presentación de candidatos cualificados a los departamentos, la celebración de entrevistas con los candidatos, las recomendaciones a los órganos de nombramientos y ascensos y las peticiones de licencias de funcionarios y de visados a los gobiernos; UN أ - توظيف نحو ٠٠٣ موظف من الفئة الفنية سنويا في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، بما يشمل إعداد اﻹعلانات عن الشواغر، وتقديم قائمة المرشحين المؤهلين إلى اﻹدارات، وإجراء مقابلات مع المرشحين، وتقديم التوصيات إلى هيئات التعيينات والترقيات، وتقديم الطلبات إلى الحكومات لمنح إخلاءات الطرف والتأشيرات؛
    No está a favor del proceso de selección propuesto para la presentación de candidatos, ya que podría abrir la puerta a influencias políticas o de otro tipo. UN وقالت انها لا تحبذ عملية الفرز المقترحة فيما يتعلق بتسمية المرشحين التي قد تفتح الباب الى التأثيرات السياسية وغيرها .
    Después de la publicación del documento A/51/177 sobre la presentación de candidatos para la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional, el Secretario General ha recibido las siguientes candidaturas: UN ١ - بعد إصدار الوثيقة A/51/177 التي تضم أسماء المرشحين للانتخاب لعضوية لجنة القانون الدولي، تلقى اﻷمين العام الترشيحات التالية:
    Plazo de presentación de candidatos para magistrados permanentes del Tribunal Internacional para Rwanda UN آخر موعد لتسمية مرشحين لانتخابهم قضاة دائمين في المحكمة الدولية لرواندا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد