A continuación, se examinarán el marco regulatorio, los mecanismos de aplicación de las normas contables, y aspectos técnicos de los requisitos de presentación de información financiera en el Brasil. | UN | وتناقش دراسة الحالة الإفرادية هذه الإطار التنظيمي وآليات الإنفاذ والجوانب التقنية لشروط الإبلاغ المالي في البرازيل. |
Repercusiones de la transición en la presentación de información financiera | UN | آثار عملية الانتقال في بيانات الإبلاغ المالي |
Participación en el programa de presentación de información financiera, desglosada por entidad y ciclo | UN | المشاركة في برنامج الكشف عن الوضع المالي حسب الكيان والدورة |
Las responsabilidades de presentación de información financiera han sido delegadas plenamente al Oficial Jefe de Finanzas por parte de la secretaría. | UN | أسندت إلى كبير الموظفين الماليين في الأمانة جميع مسؤوليات تقديم التقارير المالية. |
Repercusiones de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público en la presentación de información financiera y la auditoría de los estados financieros | UN | أثر تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على إعداد التقارير المالية ومراجعة البيانات المالية |
Actualmente, se reconocen los efectos inflacionarios en los estados financieros, y tanto en ley sobre presentación de información financiera como la regulación fiscal lo prohíben. | UN | وفي الوقت الراهن، يحظر كل من القانون الخاص بالإبلاغ المالي للشركات والأنظمة الضريبية إثبات آثار التضخم في البيانات المالية. |
Hacia la armonización y la estandarización: proyecto de guía metodológica para mejorar la presentación de información financiera en el marco de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. | UN | نحو التنسيق والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين الإبلاغ المالي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Para ello es necesario que el sector empresarial del Pakistán cumpla las normas internacionalmente aceptables para la presentación de información financiera. | UN | ويتطلب ذلك امتثال قطاع الشركات في باكستان لمعايير الإبلاغ المالي المقبولة دولياً. |
La Junta considera que se trata de oportunidades para que la Caja mejore y automatice el proceso de presentación de información financiera para lograr mayores beneficios de la aplicación de las IPSAS. | UN | ويعتبر المجلس ذلك فرصاً تتاح للصندوق ليرتقي بعملية الإبلاغ المالي ويعدها آلياً ليجني المزيد من فوائد تنفيذ المعايير. |
Examinar la estructura de presentación de información financiera para asegurar las responsabilidades a este respecto | UN | أن يستعرض هيكل الإبلاغ المالي لكفالة المسؤوليات في مجال الإبلاغ المالي |
43. El Comité Internacional de Interpretación de la presentación de información financiera (IFRIC) sigue siendo responsable de la interpretación de las NIIF. | UN | 43- وتبقى مهمة تفسير المعايير الدولية للإبلاغ المالي من اختصاص اللجنة الدولية لتفسيرات الإبلاغ المالي. |
En la mayoría de las circunstancias, las normas para la presentación de información financiera necesaria para la presentación de informes por las empresas figuran en los principios de contabilidad generalmente aceptados que se reconocen en el país donde se encuentra la entidad de que se trate. | UN | وفي معظم الظروف، ترد معايير الإبلاغ المالي المطلوبة للإبلاغ عن عمليات الشركات في إطار مبادئ المحاسبة المقبولة عموماً والمعترف بها في البلد الذي يوجد فيه مقر الكيان المعني. |
En la sección III.D del informe se proporciona información sobre el programa de presentación de información financiera administrado por la Oficina de Ética. | UN | 52 - ويقدم الفرع الثالث - دال من التقرير معلومات عن برنامج الكشف عن الوضع المالي الذي يديره مكتب الأخلاقيات. |
La Oficina de Ética tiene el mandato de administrar el programa de presentación de información financiera como medio de mantener y mejorar la confianza de la opinión pública en la integridad de la Organización. | UN | 35 - عهد إلى مكتب الأخلاقيات بمهمة إدارة برنامج الكشف عن الوضع المالي من أجل صون وتعزيز ثقة الجمهور في نزاهة المنظمة. |
En el informe se propone una guía metodológica que podría utilizarse para mejorar la presentación de información financiera en el marco de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. | UN | ويقترح التقرير دليلاً منهجياً يمكن استخدامه لتحسين عملية تقديم التقارير المالية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Solo sería posible ampliar el presupuesto más allá del fin del ciclo de presentación de información financiera en toda la Organización si así lo dispusiera la Asamblea General. | UN | ولن يمكن تمديد فترة الميزانية على نطاق المنظمة بما يتجاوز دورة إعداد التقارير المالية إلا بتكليف من الجمعية. الحالة: لم تقبل |
La Caja esperaba, sin embargo, que el Oficial Jefe de Finanzas se haría cargo de la presentación de información financiera en general; sin embargo, la Junta observó que sus funciones y responsabilidades no se habían documentado de forma oficial y clara, lo que generaba un riesgo en materia de gobernanza y rendición de cuentas. | UN | وقد توقع الصندوق أن يكلف كبير الموظفين الماليين بالإبلاغ المالي عموماً، غير أن المجلس أشار إلى أن أدواره ومسؤولياته لم توثق توثيقاً رسمياً وواضحاً، الأمر الذي يسبب مجازفة من حيث الحوكمة والمساءلة. |
D. Metodologías para la presentación de información financiera por las Partes incluidas en el anexo I de la Convención 126 - 132 25 | UN | دال - منهجيات تقديم المعلومات المالية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية 126-132 32 |
Estructura y administración financiera del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, incluida la presentación de información financiera y el presupuesto del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | اﻹدارة المالية والهيكل المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك عرض المعلومات المالية وميزانية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
A continuación, detalló diversos aspectos del marco reglamentario de la presentación de información financiera en ese país. | UN | وتناولت المتحدثة بالتفصيل عدة جوانب من الإطار التنظيمي للإبلاغ المالي في البلد. |
Se examinan las principales disposiciones normativas y los correspondientes mecanismos encargados de la vigilancia del cumplimiento en materia de contabilidad, presentación de información financiera y auditoría. | UN | وتتناول الأحكام التنظيمية الرئيسية المتعلقة بالمحاسبة والإبلاغ المالي ومراجعة الحسابات وما يتصل بها من آليات الإنفاذ. |
3. Las actividades de reforma en esta esfera se concentran en la mejora de la presentación de información financiera, las medidas de reducción de gastos, el incremento de la transparencia y la garantía del cumplimiento, de la siguiente manera: | UN | 3- تركّز جهود الإصلاح في هذا المجال على تحسين الإبلاغ عن المعلومات المالية وعلى تدابير الاقتصاد في التكاليف وعلى تعزيز الشفافية وعلى ضمان الامتثال، على الوجه التالي: |
Un funcionario omitió incluir activos importantes en los formularios anuales de presentación de información financiera y no cooperó con una investigación oficial. | UN | 44 - أسقط موظف بنودا هامة من الأصول في نماذج الإفصاح المالي السنوية ولم يتعاون مع القائمين بالتحقيق الرسمي. |
En el pasado la Caja no había estado sujeta a ninguna norma relativa a la declaración o presentación de información financiera respecto de esas obligaciones. | UN | وفي الماضي، لم يكن الصندوق خاضعا لمعايير الإقرار المالي أو معايير الإبلاغ فيما يتعلق بهذه الالتزامات. |
II. EL SISTEMA ALEMÁN DE presentación de información financiera Y LA NECESIDAD DE PRINCIPIOS DE CONTABILIDAD INTERNACIONALMENTE | UN | ثانياً - النظام الألماني للإبلاغ المالي والحاجة إلى معايير للمحاسبة مقبولة دولياً 4 |
a) Crear una nueva Sección de Finanzas y Presupuesto, que combinará las funciones que antes desempeñaban la Dependencia de Presupuesto y la Sección de Finanzas, generando así una relación de cooperación entre la gestión del presupuesto y la contabilidad y presentación de información financiera. | UN | (أ) إنشاء قسم جديد للمالية والميزانية بإدماج المهام التي كان يضطلع بها في السابق كل من وحدة الميزانية وقسم الشؤون المالية، لإقامة علاقة تعاونية بين أنشطة إدارة الميزانية والمحاسبة والإبلاغ الماليين. |
Mejorar su presentación de información financiera interna determinando exhaustivamente las necesidades principales de información en todos los niveles de la administración, con inclusión del análisis de las diferencias y una consola de indicadores fundamentales para la administración superior con una descripción explicativa suficiente para llamar la atención sobre las cuestiones que requieran atención | UN | تحسين تقديم تقاريرها المالية الداخلية عن طريق إيجاد فهم واف للاحتياجات الرئيسية للمعلومات اللازمة في كل مستوى من مستويات الإدارة، بما في ذلك تحليل الفروق ووضع " لوحات بيانية " للمؤشرات الرئيسية للإدارة العليا، مع بيانات سردية كافية لتركيز الانتباه على المجالات التي تستدعي الاهتمام |