Asimismo considera necesario racionalizar el sistema de presentación de informes a los donantes. | UN | وترى اللجنة أن هناك أيضا حاجة لتبسيط عملية تقديم التقارير إلى المانحين. |
Asimismo considera necesario racionalizar el sistema de presentación de informes a los donantes. | UN | وترى اللجنة أن هناك أيضا حاجة لتبسيط عملية تقديم التقارير إلى المانحين. |
Los 10 coordinadores de programas son responsables de todo el ciclo de gestión del proyecto, incluida la presentación de informes a los donantes. | UN | ويتولى منسقو البرامج العشر المسؤولية عن دورة إدارة المشروع الكاملة، بما في ذلك تقديم التقارير إلى المانحين. |
El UNICEF había instituido mecanismos para mejorar el proceso de presentación de informes a los donantes. | UN | وضعت اليونيسيف آليات لتحسين عملية تقديم تقارير إلى المانحين. |
Supervisión de la labor de las oficinas en los países en cuanto a la presentación de informes a los donantes | UN | الرقابة على أداء المكاتب القطرية في مجال تقديم التقارير إلى الجهات المانحة |
Esas medidas complementarán la movilización de recursos de los organismos de las Naciones Unidas y su presentación de informes a los donantes. | UN | وتلك الاجراءات مكملة لتعبئة الموارد وﻷنشطة تقديم التقارير للمانحين التي تضطلع بها كل من وكالات اﻷمم المتحدة. |
presentación de informes a los donantes | UN | إبلاغ الجهات المانحة |
El UNFPA informó a la Junta de que haría un seguimiento de este requisito mediante las exigencias en materia de presentación de informes a los donantes. | UN | وأبلغ الصندوق المجلس بأنه سيرصد هذا الاشتراط في إطار الاشتراطات المتعلقة بتقديم التقارير إلى الجهات المانحة. |
47. presentación de informes a los donantes | UN | 47 - تقديم التقارير إلى المانحين |
Retraso en la presentación de informes a los donantes | UN | تأخر تقديم التقارير إلى المانحين |
Llevar a cabo actividades de supervisión y evaluación de muestras de la labor de las oficinas en los países relativa a la presentación de informes a los donantes (todas las oficinas regionales) | UN | إجراء رصد لأداء المكاتب القطرية وتقييم لعينات من أدائها في تقديم التقارير إلى المانحين - جميع المكاتب الإقليمية |
También se observaron deficiencias en la gestión de los programas del país. A este respecto, la División señaló que había retrasos en la aplicación de los proyectos, que el seguimiento de los programas era inadecuado y que se incumplían los requisitos de presentación de informes a los donantes. | UN | ولوحظت نقاط ضعف أيضاً في إدارة البرامج القطرية حيث أشارت شعبة خدمات الرقابة إلى حالات تأخير في تنفيذ المشاريع، وعدم كفاية رصد البرامج، وعدم الامتثال لمتطلبات تقديم التقارير إلى المانحين. |
Por lo que se refiere a los recursos extrapresupuestarios, es necesario racionalizar el sistema de presentación de informes a los donantes (párr. VI.5). | UN | فيما يتعلق بالمــوارد الخارجــة عن الميزانية، ثمة حاجة إلى تبسيط عملية تقديم التقارير إلى المانحين )الفقرة سادسا - ٥(؛ |
Por lo que se refiere a los recursos extrapresupuestarios, es necesario racionalizar el sistema de presentación de informes a los donantes (párr. VI.5). | UN | فيما يتعلق بالمــوارد الخارجــة عن الميزانية، ثمة حاجة إلى تبسيط عملية تقديم التقارير إلى المانحين )الفقرة سادسا - ٥(؛ |
h) La presentación de informes a los donantes tenía algunas deficiencias; | UN | (ح) اتسم تقديم التقارير إلى المانحين بوجود بعض أوجه الضعف؛ |
La Comisión Consultiva recuerda la opinión que emitió en el párrafo VI.5 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-19995 acerca de la necesidad de racionalizar el sistema de presentación de informes a los donantes. | UN | وتذكر اللجنة، في هذا الصدد، برأيها المطروح في الفقرة سادسا - 5 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999(5)، والقائل بضرورة تبسيط عملية تقديم تقارير إلى المانحين. |
Presentación de informes a los donantes: determinar la causa de los retrasos en la presentación de informes a los donantes por las oficinas exteriores y adoptar medidas para lograr que los informes se presenten con arreglo a los acuerdos concertados con los donantes (todas las oficinas exteriores) | UN | تقديم التقارير إلى المانحين: تحديد سبب تأخر المكاتب الميدانية في تقديم تقارير إلى المانحين ووضع تدابير ترمي إلى ضمان تقديم التقارير وفقا للاتفاقات المبرمة مع المانحين (جميع المكاتب الميدانية) |
Sin embargo, la Junta observó que el sistema de presentación de informes a los donantes no se había integrado en el sistema de presentación de informes de gestión y que, en algunos casos, no se habían presentado informes a los donantes con arreglo a lo estipulado en los acuerdos. | UN | إلا أن المجلس لاحظ أن نظام تقديم التقارير إلى الجهات المانحة لم يُدمج في نظام تقديم التقارير الإدارية، وأن تقديم التقارير إلى الجهات المانحة، في بعض الحالات، لم يجر وفقا للاتفاقات. |
En cuatro oficinas regionales, hubo ciertas deficiencias en cuanto a la supervisión de la labor de las oficinas en los países relativa a la presentación de informes a los donantes, según se indica a continuación: | UN | وفي أربعة مكاتب إقليمية، تبيّن وجود بعض مواطن ضعف في ما يتعلق بالإشراف على أداء المكاتب القطرية في مجال تقديم التقارير إلى الجهات المانحة كما هو مبين فيما يلي: |
Estaba prevista la aplicación de nuevos instrumentos de seguimiento que mejorarían la presentación de informes a los donantes. | UN | وكان مقررا أن تنفذ أدوات رصد أخرى من شأنها تحسين عملية تقديم التقارير للمانحين. |
2. presentación de informes a los donantes | UN | ٢ - تقديم التقارير للمانحين |
Los gobiernos locales también están aplicando estas normas, lo cual redundará en la creación de sinergias entre los gobiernos y las organizaciones de las Naciones Unidas con respecto a la presentación de informes a los donantes. | UN | وتقوم الحكومات المحلية أيضا بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مما سيؤدي إلى خلق التلاحم بين مؤسسات الأمم المتحدة والحكومات فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى الجهات المانحة. |