Perfeccionar los controles de clasificación para evitar errores en la presentación de informes financieros | UN | أن يعمل على تحسين ضوابط التصنيف لمنع وكشف الأخطاء في الإبلاغ المالي |
Este año la Comisión publicará una recomendación sobre las cuestiones ambientales en la presentación de informes financieros. | UN | وستنشر المفوضية هذا العام توصية بشأن المسائل البيئية في الإبلاغ المالي. |
Además, el Coordinador también proveerá apoyo para la gestión de los programas simplificando la presentación de informes financieros basados en las actividades. | UN | وإضافة إلى ذلك يقدم المنسق أيضاً دعماً إدارياً برنامجياً من خلال تبسيط تقديم التقارير المالية القائمة على أساس الأنشطة. |
Además, no existe actualmente ningún sistema integrado que apoye la gestión de las donaciones y la presentación de informes financieros | UN | وعلاوة على ذلك، لا يوجد في الوقت الراهن نظام متكامل يدعم مجال إدارة المِنح والإبلاغ المالي عنها |
Tenía dudas acerca de si la presentación de informes ambientales debería integrarse en la presentación de informes financieros. | UN | وسأل عما اذا كان يجب إدماج إعداد التقارير البيئية في إعداد التقارير المالية. |
Muchas esferas de presentación de informes financieros permiten el fraude y la manipulación; | UN | :: ثمة مجالات عديدة للإبلاغ المالي عرضة للغش والتلاعب. |
La Junta reconoce los considerables esfuerzos que ha hecho el CCI para encarar las dificultades relacionadas con la presentación de informes financieros. | UN | وأقر المجلس بالجهود الكبيرة التي بذلها مركز التجارة الدولية لمعالجة الصعوبات المتصلة بالإبلاغ المالي. |
Programa: Contabilidad y presentación de informes financieros 56a | UN | البرنامج: المحاسبة المالية والتقارير المالية |
Entre las cuestiones que se examinan figura la del formato de la presentación de informes financieros. | UN | وكان شكل الإبلاغ المالي إحدى المسائل التي نوقشت في الكتيب. |
En el caso de ambas instituciones, los problemas en los sistemas de presentación de informes financieros también han causado gran inquietud entre los clientes y los donantes. | UN | وبالنسبة لكلتا المؤسستين، أثارت مواطن الضعف في نظامي الإبلاغ المالي قلقا كبيرا لدى العملاء والمانحين. |
Se pidió que se celebraran consultas con la CCAAP sobre el asunto de la presentación de informes financieros. | UN | ويلزم إجراء مشاورة مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن مسألة الإبلاغ المالي. |
E. Recomendación 8: presentación de informes financieros y Recomendación 9: Cuestiones administrativas | UN | هاء - التوصية 8: الإبلاغ المالي والتوصية 9: المسائل الإدارية |
Se pidió que se celebraran consultas con la CCAAP sobre el asunto de la presentación de informes financieros. | UN | ويلزم إجراء مشاورة مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن مسألة الإبلاغ المالي. |
Si bien mejoró la puntualidad de la presentación de informes financieros a los clientes, esta esfera requiere más atención. | UN | ورغم تحسن توقيت تقديم التقارير المالية إلى العملاء، فمن الضروري إيلاء المزيد من الاهتمام لهذا المجال. |
Hasta entonces, la práctica de presentación de informes financieros del Programa no sufriría modificación alguna. | UN | وحتى ذلك الحين، سيستمر برنامج البيئة في تقديم التقارير المالية بالأسلوب المتبع حاليا. |
Nota 3 presentación de informes financieros por organismos y organizaciones de apoyo | UN | الملاحظة 3 - تقديم التقارير المالية من الوكالات والمنظمات الداعمة |
Esas recomendaciones se orientaban a, entre otras cosas, mejorar las funciones de certificación y aprobación, así como los sistemas de rendición de cuentas y de presentación de informes financieros. | UN | وقد وضعت هذه التوصيات لأهداف منها تحسين مهمتي التصديق والموافقة وكذلك نظامي المحاسبة والإبلاغ المالي. |
presentación de informes financieros sobre proyectos | UN | إعداد التقارير المالية عن المشاريع |
:: Coordinación de la presentación de informes periódicos por parte de las entidades de las Naciones Unidas mediante los mecanismos establecidos de presentación de informes financieros dirigidos por el Ministerio de Finanzas | UN | تنسيق قيام هيئات الأمم المتحدة للإبلاغ المنتظم عن طريق آليات راسخة للإبلاغ المالي بقيادة وزارة المالية |
La Asociación se ocupa de certificar los programas de capacitación en la esfera de la presentación de informes financieros internacionales. | UN | وتتولى الرابطة منح شهادات برامج التدريب المتعلقة بالإبلاغ المالي الدولي. |
Programa: Contabilidad y presentación de informes financieros 77a | UN | البرنامج: المحاسبة المالية والتقارير المالية |
Convendría que los países Partes afectados y sus asociados en el desarrollo usaran sistemas de presentación de informes financieros acordados en común. | UN | وينبغي أن يستخدم البلدان الأطراف المتأثرة وشركاؤها الإنمائيون نظم إبلاغ مالي متفقاً عليها. |
Medidas de transición relativas a la presentación de informes financieros de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados con arreglo a las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público | UN | التدابير الانتقالية المتعلقة بالتقارير المالية التي تعدها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
:: La comprensión de los controles y procedimientos internos para la presentación de informes financieros | UN | :: فهم الضوابط والإجراءات الداخلية المتعلقة بتقديم التقارير المالية. |
Se señaló que la falta de presentación de informes financieros podía solucionarse con arreglo a la redacción actual de la Ley Modelo. | UN | ولوحظ أن الفشل في تقديم تقارير مالية يمكن إصلاحه في إطار الصياغة الحالية في القانون النموذجي. |
Gestión financiera y presentación de informes financieros | UN | إدارة الشؤون المالية وتقديم التقارير المالية |
En los próximos años se abordarán y resolverán una serie de cuestiones relativas a la presentación de informes financieros. | UN | 84 - وهناك عدد من المسائل المتصلة بإعداد التقارير المالية سيتم التصدي لها وحلها في بضع السنوات المقبلة. |
La Oficina ha continuado mejorando la rendición de cuentas y la transparencia de la presentación de informes financieros. | UN | 9 - وقد واصلت المفوضية تعزيز المساءلة والشفافية في تقديم تقاريرها المالية. |
presentación de informes financieros por organismos y organizaciones de apoyo | UN | التقارير المالية المقدمة من الوكالات والمنظمات الداعمة |