presentación del informe del Secretario General y otros documentos pertinentes | UN | عرض تقرير اﻷمين العام وغيره من الوثائق ذات الصلة |
presentación del informe del Secretario General y otros documentos sobre el tema | UN | عرض تقرير الأمين العام والوثائق الأخرى المتعلقة بالنقل |
presentación del informe del Secretario General y de otros documentos relativos a la información para la adopción de decisiones y la participación | UN | عرض تقرير الأمين العام وغيره من الوثائق المتعلقة بتوفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة |
presentación del informe del Secretario General y de otros documentos relativos a la cooperación internacional para crear un clima propicio | UN | عرض تقرير الأمين العام وغيره من الوثائق المتعلقة بالتعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
Quisiera dar las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad, Embajador Jones Parry, por la presentación del informe del Consejo. | UN | أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السفير جونز باري، على عرض التقرير. |
c) presentación del informe del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos sobre la labor realizada en su tercer período de sesiones | UN | عرض تقرير اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية عن أعمال دورتها الثالثة |
c) presentación del informe del Comité de Examen de Productos Químicos sobre la labor realizada en su cuarto período de sesiones | UN | عرض تقرير اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية عن عمل دورتها الرابعة |
presentación del informe del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos sobre la labor realizada en su quinto período de sesiones | UN | عرض تقرير اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية عن أعمال دورتها الخامسة |
Mi delegación desea felicitar al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión poco después de la presentación del informe del Secretario General. | UN | ويود وفد بلادي أن يهنئ رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة بعد وقت وجيز من عرض تقرير الأمين العام. |
Asimismo, deseo agradecer al Embajador de la Federación de Rusia, Andrey Denisov, por la presentación del informe del Consejo de Seguridad. | UN | وأود أن أشكر سفير الاتحاد الروسي، أندريه دنيسوف، على توليه عرض تقرير مجلس الأمن. |
Tal vez recuerde usted que este es el mismo procedimiento que se siguió hace unos años para la presentación del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas. | UN | وربما تذكرون أن هذا هو نفس الإجراء الذي اتُبع في عرض تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام قبل بضع سنوات. |
presentación del informe del Comité de Redacción que ha de presentarse a la Comisión Principal | UN | عرض تقرير لجنة الصياغة المقدَّم إلى اللجنة الرئيسية |
presentación del informe del Comité de Redacción que ha de presentarse a la Comisión Principal | UN | عرض تقرير لجنة الصياغة المقدَّم إلى اللجنة الرئيسية |
presentación del informe del Secretario General sobre el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | عرض تقرير الأمين العام عن متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
presentación del informe del Secretario General sobre el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | عرض تقرير الأمين العام عن متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
presentación del informe del Grupo Asesor Especial sobre Haití | UN | عرض تقرير الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي |
● presentación del informe del Secretario General y debate de la Asamblea General, octubre de 1996 | UN | ● عرض تقرير اﻷمين العام ومناقشته من قبل الجمعية العامة، تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ |
13 presentación del informe del ACNUR La situación de los refugiados en el mundo, 8 de enero de 1998 | UN | ١٣ - عرض تقرير مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين " حالة لاجئي العالم " ، ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ |
22. El representante de Francia lamentó que no hubiera habido un intercambio de pareceres oficioso antes de la presentación del informe del Secretario General al Grupo de Trabajo. | UN | ٢٢- وأعرب ممثل فرنسا عن أسفه لعدم إجراء أي تبادل غير رسمي في اﻵراء قبل عرض تقرير اﻷمين العام على الفرقة العاملة. |
Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca. | UN | في كل عام يمثل عرض التقرير السنوي للوكالة الدولية على الجمعية العامة مناسبة للتأمل، ولعلها اليوم تتجاوز المألوف. |
Sr. Martirosyan (Armenia) (habla en inglés): Ante todo, me sumo a los oradores que me han precedido para agradecer al Sr. Mohamed ElBaradei su presentación del informe del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | السيد مارتيروسيان (أرمينيا) ( تكلم بالانكليزية ): أود في مستهل كلمتي أن أشارك الآخرين في توجيه الشكر للسيد محمد البرادعي على التقرير الذي قدمه عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Deseo agradecer al Presidente Antonio Cassese su ilustrativa presentación del informe del Tribunal. | UN | وأود أن أشكــر الرئيس أنطونيو كاسيسي على عرضه لتقرير المحكمة المنير. |