ويكيبيديا

    "presentada en virtud del párrafo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقدمة بموجب الفقرة
        
    • المبلغ عنها بموجب الفقرة
        
    • المقدم بموجب الفقرة
        
    • المقدم عمﻻ بالفقرة
        
    La información presentada en virtud del párrafo 1 del artículo 7 por cada una de las Partes incluidas en el anexo I será examinada en el marco de la recopilación anual de los inventarios y las cantidades atribuidas de emisiones y la contabilidad conexa. UN والمعلومات المقدمة بموجب الفقرة ١ من المادة ٧ من كل طرف مدرج في المرفق اﻷول تستعرض كجزء من عملية التجميع والمحاسبة السنوية المتعلقة بقوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة.
    Además, la información presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7 por cada una de las Partes incluidas en el anexo I será estudiada en el marco del examen de las comunicaciones. UN وتستعرض بالمثل المعلومات المقدمة بموجب الفقرة ٢ من المادة ٧ من كل طرف مدرج في المرفق اﻷول وذلك كجزء من استعراض البلاغات.
    Además, la información presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7 por cada una de las Partes no incluidas en el anexo I que haya optado por asumir un compromiso consignado en el anexo BI será estudiada en el marco del examen de las comunicaciones. UN وتستعرض أيضاً المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7 من كل طرف غير مدرج في المرفق الأول قطع على نفسه التزاماً مقيداً في المرفق باء أولاً، وذلك كجزء من استعراض البلاغات.
    111. El examen de la comunicación nacional también abarcará la información suplementaria presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7. UN 111- يشمل استعراض البلاغ الوطني كذلك المعلومات التكميلية المبلغ عنها بموجب الفقرة 2 من المادة 7.
    Detección de los problemas 114. Los problemas detectados durante el examen de cada sección de la comunicación nacional, incluida la información suplementaria presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7, serán señalados en su relación con: UN 114- تحدد المشاكل التي يتم الكشف عنها في إطار التقييم المتعلق بفرادى أجزاء البلاغ الوطني، بما في ذلك المعلومات التكميلية المبلغ عنها بموجب الفقرة 2 من المادة 7، من النواحي التالية:
    Me sumo a mi colega Elisabeth Palm cuando pone en duda la conveniencia de examinar el fondo de la denuncia del autor, presentada en virtud del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto, por el hecho de que el autor no agotase los recursos disponibles a nivel nacional. UN أشاطر زميلتي إليزابيث بالم تشككها في ملاءمة النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ المقدم بموجب الفقرة 5 من المادة 14 من العهد، لأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    c) Proporcionará un examen detallado de la información suplementaria presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7: UN (ج) إعداد فحص تفصيلي للمعلومات التكميلية المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7:
    c) Proporcionar un examen detallado de la información suplementaria presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7: UN (ج) إعداد فحص تفصيلي للمعلومات التكميلية المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7:
    c) Proporcionar un examen detallado de la información suplementaria presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7: UN (ج) إعداد فحص تفصيلي للمعلومات التكميلية المقدمة بموجب الفقرة 2 من المادة 7:
    2. La información presentada en virtud del párrafo 7 del artículo 5 por cada una de las Partes para las que se hayan consignado metas de intensidad de las emisiones de gases de efecto invernadero en el anexo C será examinada por equipos de expertos. UN 2- تستعرض أفرقة خبراء الاستعراض المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 7 من المادة 5 من كل طرف قُيدت أهدافه الخاصة لكثافة انبعاثات غازات الدفيئة في المرفق جيم.
    2. La información presentada en virtud del párrafo 7 del artículo 5 por cada una de las Partes para las que se hayan consignado metas de intensidad de las emisiones de gases de efecto invernadero en el anexo C será examinada por equipos de expertos. UN 2- تستعرض أفرقة خبراء الاستعراض المعلومات المقدمة بموجب الفقرة 7 من المادة 5 من كل طرف قُيدت أهدافه الخاصة لكثافة انبعاثات غازات الدفيئة في المرفق جيم.
    134. El examen de la comunicación nacional también abarcará la información suplementaria presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7. UN 134- يشمل استعراض البلاغ الوطني كذلك المعلومات التكميلية المبلغ عنها بموجب الفقرة 2 من المادة 7.
    134. El examen de la comunicación nacional también abarcará la información suplementaria presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7. UN 134- يشمل استعراض البلاغ الوطني كذلك المعلومات التكميلية المبلغ عنها بموجب الفقرة 2 من المادة 7.
    108. El propósito de las directrices para el examen de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I, incluida la información presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7, es: UN ألف - الهدف 108- فيما يلي الهدف من المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك المعلومات المبلغ عنها بموجب الفقرة 2 من المادة 7:
    a) Proporcionar un examen técnico minucioso y cabal de las comunicaciones nacionales y de la información presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto; UN (أ) إجراء تقييم تقني كامل شامل للبلاغات الوطنية والمعلومات المبلغ عنها بموجب الفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛
    131. El propósito de las directrices para el examen de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I, incluida la información presentada en virtud del párrafo 2 del artículo 7, es: UN 131- فيما يلي الغرض من المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك المعلومات المبلغ عنها بموجب الفقرة 2 من المادة 7:
    2. Si el Comité considera que la petición presentada en virtud del párrafo 1 UN 2- إذا رأت اللجنة أن الطلب المقدم بموجب الفقرة 1
    2. Si el Comité considera que la petición presentada en virtud del párrafo 1: UN 2- وإذا رأت اللجنة أن الطلب المقدم بموجب الفقرة 1:
    El Estado en que se encuentre detenido el acusado o sospechoso, si decidiere dar lugar a la extradición antes de que la Corte se haya pronunciado definitivamente sobre la solicitud presentada en virtud del párrafo 3 del presente artículo, podrá mantener al interesado en su poder o trasladarlo a la Corte, en cuyo caso notificará su decisión favorable a la extradición al Estado requirente y a la Corte. UN ٦ - يجوز للدولة المتحفظة على الشخص المعني إذا قررت الاستجابة لطلب التسليم قبل أن تتخذ المحكمة قرارا نهائيا بشأن الطلب المقدم بموجب الفقرة ٣ من هذه المادة اﻹبقاء على الشخص تحت تصرفها أو نقله إلى المحكمة. وتبلغ في هذه الحالة قرارها المؤيد للتسليم إلى الدولة المطالبة به وإلى المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد