Entre los nuevos miembros permanentes deberían incluirse tanto países industrializados como países en desarrollo. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | وينبغي أن تتضمن العضوية الدائمة الجديدة بلدانا صناعية وبلدانا نامية. [اقتراح شفوي مقدم في دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
5) No debería haber nuevos miembros permanentes. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en junio de 2000] | UN | (5) ينبغي ألا يكون هناك أعضاء دائمون جدد. [اقتراح شفوي مقدم في دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
6) Debería haber un puesto permanente para la Unión Europea. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en junio de 2000] | UN | (6) ينبغي أن يكون هناك مقعد دائم للاتحاد الأوروبي. [اقتراح شفوي مقدم في دورة حزيران/يونيه 2000 للفريق العامل] |
2) El derecho de veto debería eliminarse completamente [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en julio de 2000] | UN | (2) ينبغي إلغاء حق النقض إلغاء تاما. [اقتراح شفوي مقدم في دورة تموز/يوليه 2000 للفريق العامل] |
2) No debería haber nuevos miembros permanentes. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en junio de 2000] | UN | (2) ينبغي ألا يكون هناك أعضاء دائمون جدد. [اقتراح شفوي مقدم في دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
3) Debería haber un puesto permanente para la Unión Europea. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en junio de 2000] | UN | (3) ينبغي أن يكون هناك مقعد دائم للاتحاد الأوروبي. [اقتراح شفوي مقدم في دورة حزيران/يونيه 2000 للفريق العامل] |
1) El veto como instrumento de votación debería mantenerse como en la actualidad. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta, en lo adelante GTCA, celebrado en mayo de 2000] | UN | (1) ينبغي الإبقاء على حق النقض كأداة تصويت في مجلس الأمن بالصورة التي هي عليها اليوم. [اقتراح شفوي مقدم في دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل المفتوح باب العضوية] |
3) Cualquier intento de restringir o limitar el derecho de veto de los miembros permanentes no conduciría al proceso de reformas. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000, en relación con el documento S/1999/986] | UN | (3) أي محاولة لتقييد أو تقليص حق النقض بالنسبة للأعضاء الدائمين لن تؤدي إلى عملية الإصلاح. [اقتراح شفوي مقدم في دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل، يشير إلى الوثيقة S/1999/986] |
5) Sobre la base del Artículo 108 de la Carta, cualquier limitación del derecho de veto debería llevarse a cabo mediante una enmienda de la Carta. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (5) استنادا إلى المادة 108 من الميثاق، ينبغي تقديم أي اقتراح بشأن تقليص استخدام حق النقض من خلال تعديل الميثاق. [اقتراح شفوي مقدم في دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
16) Los nuevos miembros permanentes deberían comprometerse a no ejercer el veto de hecho, aun cuando puedan ejercerlo de derecho. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (16) ينبغي أن يلتزم الأعضاء الدائمون الجدد بعدم استخدام حق النقض في الواقع، حتى وإن كانوا يتمتعون به قانونا. [اقتراح شفوي مقدم في دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
8) El Consejo de Seguridad, tras la reforma, debería incluir nuevos miembros permanentes y no permanentes, tanto de los países desarrollados como de los países en desarrollo. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (8) ينبغي أن يضم مجلس الأمن بعد إصلاحه أعضاء دائمين جدد وأعضاء غير دائمين جدد، من كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. [اقتراح شفوي مقدم في دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
4) La ampliación del Consejo de Seguridad debería llevarse a cabo en relación con los miembros no permanentes únicamente. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (4) ينبغي أن يجري توسيع عضوية مجلس الأمن بالنسبة للعضوية غير الدائمة فقط. [اقتراح شفوي مقدم في دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
3) La ampliación del Consejo de Seguridad debería llevarse a cabo en relación con los miembros no permanentes únicamente. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (3) ينبغي أن يجري توسيع عضوية مجلس الأمن بالنسبة للعضوية غير الدائمة فقط. [اقتراح شفوي مقدم في دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
4) Cuando se distribuyan puestos no permanentes adicionales, ningún grupo nacional o regional debería ser objeto de discriminación. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (4) عند توزيع مقاعد غير دائمة إضافية، ينبغي عدم التمييز ضد أي مجموعة وطنية أو إقليمية. [اقتراح شفوي مقدم في دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
3) La cuestión relativa al proceso de examen es prematura mientras no se resuelva el asunto de la reforma del Consejo de Seguridad. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en junio de 2000] | UN | (3) تعد مسألة إجراء استعراض دوري أمرا سابقا لأوانه إلى حين حل مسألة إصلاح مجلس الأمن. [اقتراح شفوي مقدم في دورة حزيران/يونيه 2000 للفريق العامل] |
4) El proceso de examen no será necesario mientras no se añadan nuevos miembros permanentes al Consejo de Seguridad. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en junio de 2000] | UN | (4) لن يكون من الضروري إجراء عملية استعراض طالما لا يضاف أعضاء دائمون جدد إلى مجلس الأمن. [اقتراح شفوي مقدم في دورة حزيران/يونيه 2000 للفريق العامل] |
3) Cualquier intento de restringir o limitar el derecho de veto de los miembros permanentes no contribuiría al proceso de reforma. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000, en relación con el documento S/1999/996] | UN | (3) أي محاولة لتقييد أو تقليص حق النقض بالنسبة للأعضاء الدائمين لن تؤدي إلى عملية الإصلاح. [اقتراح شفوي مقدم في دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل، يشير إلى الوثيقة S/1999/996] |
5) Los nuevos miembros permanentes deberían comprometerse a no ejercer el veto de hecho, aun cuando puedan ejercerlo de derecho. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (5) ينبغي أن يلتزم الأعضاء الدائمون الجدد بعدم استخدام حق النقض في الواقع، حتى وإن كانوا يتمتعون به قانونا. [اقتراح شفوي مقدم في دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |
1) El ejercicio del derecho de veto podría ser confirmado por el voto de dos tercios de los miembros de la Asamblea General. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en julio de 2000] | UN | (1) يمكن تأكيد ممارسة حق النقض بتصويت ثلثي عدد أعضاء الجمعية العامة لصالحه. [اقتراح شفوي مقدم في دورة تموز/يوليه 2000 للفريق العامل] |
7) La ampliación del Consejo de Seguridad debería llevarse a cabo en relación con los miembros no permanentes únicamente. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] | UN | (7) ينبغي أن يجري توسيع عضوية مجلس الأمن بالنسبة للعضوية غير الدائمة فقط. [اقتراح شفوي مقدم في دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل] |