ويكيبيديا

    "presentada por el autor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي قدمها صاحب البلاغ
        
    • الذي قدمه صاحب البلاغ
        
    • التي قدمها صاحب الشكوى
        
    • الذي قدمه صاحب الشكوى
        
    • المقدم من صاحب البلاغ
        
    • المقدمة من صاحب البلاغ
        
    • مقدمة من صاحب البلاغ
        
    • مقدمة من صاحب الشكوى
        
    • قدمها إليها صاحب البلاغ
        
    • تقدم به صاحب البلاغ
        
    • الذي قدَّمه صاحب الشكوى
        
    • التي تقدم بها صاحب البلاغ للتأكيد
        
    • التي رفعها صاحب الشكوى للمطالبة
        
    • قدمه إليها صاحب البلاغ
        
    • مقدم من صاحب البلاغ
        
    No obstante, no se realizó investigación alguna ni tampoco se dio curso a la denuncia presentada por el autor. UN ومع ذلك، لم يفتح أي تحقيق، ولم تتخذ أي إجراءات بشأن الشكوى التي قدمها صاحب البلاغ.
    Información adicional presentada por el autor UN المعلومات الإضافية التي قدمها صاحب البلاغ
    El Comité observa que aún no se ha dado respuesta a esa petición y, por lo tanto, considera que la moción presentada por el autor al Tribunal Supremo en 1997 ha sufrido una dilación indebida. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا الالتماس لم يلق رداً بعد، وبذلك ترى أن التأخير في الرد على الالتماس الذي قدمه صاحب البلاغ إلى المحكمة العليا في عام 1997 يتجاوز الحدود المعقولة.
    Por otro lado, la alegación de haber pasado seis meses en la cárcel no consta en la información presentada por el autor a las autoridades suecas. UN ولا وجود لأي إشارة للاحتجاز المزعوم لمدة ستة شهور في المعلومات التي قدمها صاحب الشكوى إلى السلطات السويدية.
    Por consiguiente, la prueba presentada por el autor no permite concluir que corra el riesgo de ser encarcelado en el Togo por su mera pertenencia a la UFC y sus actividades de disidencia política. UN وعليه، فإن الدليل الذي قدمه صاحب الشكوى لا يمكن أن يُستنتج منه احتمال احتجازه في توغو لمجرد انتمائه إلى اتحاد القوى من أجل التغيير، ولأنشطته بصفته معارضاً سياسياً.
    5.13 El 17 de noviembre de 2008, la Dirección de Migración decidió rechazar la cuarta solicitud de nuevo examen presentada por el autor. UN 5-13 وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 قرر مجلس الهجرة رفض الطلب الرابع المقدم من صاحب البلاغ لإعادة دراسة القضية.
    De la información presentada por el autor se observa además que éste se mantuvo en contacto constante con su abogado en el Canadá y con la Embajada del Canadá en Madrid y que se le había asignado un defensor para la audiencia preliminar. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من المعلومات المقدمة من صاحب البلاغ أنه كان على اتصال دائم بمحاميه في كندا وبالسفارة الكندية في مدريد، وأنه سبق انتداب محام له ﻷغراض التحقيق الابتدائي.
    Por otra parte, pone de relieve que todas las alegaciones relativas al artículo 14 habían sido examinadas por la Comisión Europea de Derechos Humanos con ocasión de la primera reclamación presentada por el autor a este órgano. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنها تشدد على أن الادعاءات المتعلقة بالمادة ١٤ قد نظرت فيها اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالشكوى اﻷولى التي قدمها صاحب البلاغ إلى تلك الهيئة.
    Además, la denuncia presentada por el autor ante el Ministerio de Justicia en mayo de 2011 aún era objeto de una investigación. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال الشكوى التي قدمها صاحب البلاغ إلى وزارة العدل في أيار/مايو 2011 قيد التحقيق.
    Además, la denuncia presentada por el autor ante el Ministerio de Justicia en mayo de 2011 aún era objeto de una investigación. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال الشكوى التي قدمها صاحب البلاغ إلى وزارة العدل في أيار/مايو 2011 قيد التحقيق.
    La transcripción de las actuaciones ante el tribunal presentada por el autor menciona su solicitud de citar al director de una escuela en la que se había refugiado después de su evasión. UN ويشير محضر جلسة المحاكمة الذي قدمه صاحب البلاغ إلى طلبه استدعاء مدير مدرسة اختبأ فيها بعد هروبه.
    El 13 de junio de 1995, el Tribunal Administrativo de Versalles rechazó la apelación presentada por el autor contra esta decisión. UN وفي ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، رفضت المحكمة طلب الاستئناف الذي قدمه صاحب البلاغ ضد قرار الوزير.
    La exigencia de que iniciase un nuevo procedimiento judicial para reclamar " la reparación " no es congruente con la petición presentada por el autor ante el Tribunal Constitucional. UN واشتراط مباشرة دعوى قضائية جديدة التماساً " للانتصاف " لا يتمشى مع الطلب الذي قدمه صاحب البلاغ إلى المحكمة الدستورية.
    Hay pruebas aportadas por terceras personas que avalan la información presentada por el autor de la queja. UN وأضافا أن الأدلة التي قدمها أشخاص آخرون تدعم صحة المعلومات التي قدمها صاحب الشكوى.
    Hay pruebas aportadas por terceras personas que avalan la información presentada por el autor de la queja. UN وأضافا أن الأدلة التي قدمها أشخاص آخرون تدعم صحة المعلومات التي قدمها صاحب الشكوى.
    Por consiguiente, la prueba presentada por el autor no permite concluir que corra el riesgo de ser encarcelado en el Togo por su mera pertenencia a la UFC y sus actividades de disidencia política. UN وعليه، فإن الدليل الذي قدمه صاحب الشكوى لا يمكن أن يُستنتج منه احتمال احتجازه في توغو لمجرد انتمائه إلى اتحاد القوى من أجل التغيير، ولأنشطته بصفته معارضاً سياسياً.
    5.13 El 17 de noviembre de 2008, la Dirección de Migración decidió rechazar la cuarta solicitud de nuevo examen presentada por el autor. UN 5-13 وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 قرر مجلس الهجرة رفض الطلب الرابع المقدم من صاحب البلاغ لإعادة دراسة القضية.
    El 10 de septiembre de 1997 el Departamento de Finanzas (Finanzprokuratur) rechazó una reclamación de indemnización presentada por el autor, entre otras razones porque dichas reclamaciones no están previstas por ley. UN وفي 10 أيلول/سبتمبر 1997، رفضت إدارة المالية (Finanzprokuratur) قبول المطالبة المقدمة من صاحب البلاغ للحصول على تعويض، مبررة رفضها بأن اللوائح لا تجيزها في جملة أسباب أخرى.
    Información suplementaria presentada por el autor de la queja UN معلومات إضافية مقدمة من صاحب البلاغ
    Información complementaria presentada por el autor UN معلومات إضافية مقدمة من صاحب الشكوى
    El Comité observa que estas alegaciones están corroboradas en la documentación presentada por el autor. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الادعاءات مؤكدة بالمواد التي قدمها إليها صاحب البلاغ.
    2.6 El Tribunal de Apelación de Trinidad y Tabago desestimó el 9 de marzo de 1987 la apelación presentada por el autor. UN ٢-٦ ورفضت محكمة الاستئناف في ترينداد وتوباغو الطعن الذي تقدم به صاحب البلاغ في ٩ آذار/ مارس ١٩٨٧.
    2.5 El 28 de octubre de 2010, el Servicio de Inmigración de Dinamarca rechazó la solicitud de asilo presentada por el autor. UN 2-5 وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2010، رفضت إدارة الهجرة الدانمركية طلب اللجوء الذي قدَّمه صاحب الشكوى.
    Tampoco se tuvo en cuenta, ni en la vía administrativa ni en la judicial, la numerosa documentación presentada por el autor relativa a su valía profesional. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تراعَ الوثائق الكثيرة التي تقدم بها صاحب البلاغ للتأكيد على مزاياه المهنية سواء في الإجراءات الإدارية أو الإجراءات القضائية.
    Sostiene que el 5 de diciembre de 2008, el Tribunal de Distrito de Samara examinó la demanda civil presentada por el autor por los daños morales causados en razón de su prolongada permanencia en condiciones degradantes en el pabellón de reclusión temporal. UN وتدعي كذلك أن محكمة سمارا الإقليمية نظرت بتاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، في الدعوى المدنية التي رفعها صاحب الشكوى للمطالبة بتعويض عما لحق به من ضرر معنوي جراء احتجازه مدة طويلة في ظروف مهينة في جناح الحبس المؤقت.
    6.2 El Comité observa que, el 21 de febrero de 2001, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos declaró inadmisible una demanda análoga presentada por el autor. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كانت قد أعلنت في 21 شباط/فبراير 2001 عدم مقبولية بلاغ مماثل قدمه إليها صاحب البلاغ.
    Nueva denuncia presentada por el autor UN إدعاء جديد مقدم من صاحب البلاغ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد