ويكيبيديا

    "presentada por la delegación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقدم من وفد
        
    • مقدمة من وفد
        
    • الذي قدمه وفد
        
    • المقدم من وفد
        
    • الذي تقدم به وفد
        
    • وهو مقدّم من وفد
        
    • التي قدمها وفد
        
    • الذي قدمه الوفد
        
    presentada por la delegación de la ONUDI. Disponible en francés e inglés. UN مقدم من وفد هذه المنظمة ومتاح باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    presentada por la delegación de Finlandia. UN مقدم من وفد فنلندا ومتاح باللغة الانكليزية.
    presentada por la delegación de Nepal. Disponible en inglés. UN مقدمة من وفد نيبال ومتاحة باللغة الانكليزية.
    presentada por la delegación de Belice. Disponible en inglés. UN وهي مقدمة من وفد بليز ومتاحة باللغة اﻹنكليزية.
    Reconocemos también que una propuesta presentada por la delegación de México hace unos dos años contribuyó enormemente al progreso de las negociaciones. UN ونسلّم أيضا بأن الاقتراح الذي قدمه وفد المكسيك قبل سنتين تقريبا ساهم إسهاما كبيرا في إحراز التقدم في المفاوضات.
    También apoya la solicitud presentada por la delegación de Santo Tomé y Príncipe. UN وقال إنه يؤيد أيضا الطلب المقدم من وفد سان تومي وبرينسيبي.
    presentada por la delegación de Botswana. UN مقدم من وفد بوتسوانا ومتاح باللغة الانكليزية.
    presentada por la delegación de Etiopía. UN مقدم من وفد اثيوبيا ومتاح باللغة الانكليزية.
    presentada por la delegación de Egipto. Disponible en árabe e inglés. UN مقدم من وفد مصر ومتاح باللغتين العربية والانكليزية.
    Publicación del Ministerio de Trabajo, Protección Social y Familia. presentada por la delegación de Moldova. UN منشور أصدرته وزارة العمل والحماية الاجتماعية واﻷسرة، وهو مقدم من وفد مولدوفا وهو متاح باللغة الانكليزية.
    La siguiente propuesta ha sido presentada por la delegación de Egipto y se distribuye a solicitud de esa delegación. UN 8 May 1995 الاقتراح التالي مقدم من وفد مصر ويتم تعميمه بناء على طلب هذا الوفد
    presentada por la delegación de la India. Disponible en inglés. UN وهي مقدمة من وفد الهند ومتاحة باللغة الانكليزية.
    presentada por la delegación de Sri Lanka. Disponible en inglés. UN وهي مقدمة من وفد سري لانكا ومتاحة باللغة الانكليزية.
    Mi delegación apoya la propuesta presentada por la delegación de los Estados Unidos de aplazar una decisión sobre el proyecto de resolución para que éste pueda contar con la bendición de una aprobación por consenso. UN إن وفدي يؤيد الاقتراح الذي قدمه وفد الولايات المتحدة بتأجيل البت في القرار حتى يمكن اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Por lo tanto, estamos a favor de la segunda opción presentada por la delegación de la India. UN ولذلك نؤيد تأييدا تاما الخيار الثاني الذي قدمه وفد الهند.
    La aprobación del proyecto de decisión sobre este tema, aun con la enmienda presentada por la delegación de Trinidad y Tabago, es inaceptable para nosotros. UN وان اعتماد مشروع المقرر بشأن هذا البند، حتى بالتعديل الذي قدمه وفد ترينيداد وتوباغو، ليس مقبولا لدينا.
    Respecto de la propuesta presentada por la delegación de Egipto, se consideró que debía quedar pendiente hasta que se dispusiera del texto definitivo del artículo 7. UN وفيما يختص بالاقتراح المقدم من وفد مصر، ارتئي ضرورة الانتظار ريثما ينتهي إعداد النص النهائي للمادة ٧.
    Mi tarea resulta fácil porque, habida cuenta de que casi todos hemos hecho uso de la palabra sobre este tema, pueden ustedes ver que no hay consenso sobre la propuesta presentada por la delegación de los Estados Unidos. UN ومهمتي سهلة ﻷن كل واحد تقريبا قد طلب الكلمة حول هذه القضية وتلاحظون أن ليس هناك توافقاً في اﻵراء حول الاقتراح المقدم من وفد الولايات المتحدة.
    Mi delegación espera que la propuesta presentada por la delegación de los Estados Unidos respecto al mandato para FMCT pueda contribuir a avanzar en esa dirección. UN ويأمل وفد بلدي في أن يساعد المقترح المقدم من وفد الولايات المتحدة بشأن ولاية معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، في تعزيز التقدم المحرز في هذا الاتجاه.
    Vemos posible, además, favorecer la propuesta presentada por la delegación de Italia, o una fórmula parecida a la que pudiera llegarse, para establecer una rotación más frecuente entre los miembros no permanentes y otra rotación más que garantice a aquellos países que no han pertenecido al Consejo que puedan llegar con toda seguridad. UN علاوة على ذلك، يمكننا أن نؤيد المقترح الذي تقدم به وفد إيطاليا، أو اقتراح مماثل ﻹرساء مبدأ التناوب على نحو أكثر تواترا بالنسبة لﻷعضاء غير الدائمين وتقرير تناوب إضافي من شأنه أن يضمن مقعدا في المجلس لتلك البلدان التي لم تصبح بعد أعضاء في هذا الجهاز.
    Chile: Informe Nacional, publicación del Ministerio de Planificación y Cooperación. presentada por la delegación de Chile. UN منشور أصدرته وزارة التخطيط والتعاون، وهو مقدّم من وفد شيلي ومتاح باللغة اﻹسبانية.
    En ese contexto, damos la bienvenida a iniciativas como la presentada por la delegación de Indonesia. UN وفي هذا السياق، نرحب بالمبادرات من نوع المبادرة التي قدمها وفد إندونيسيا.
    El PRESIDENTE dice que la moción presentada por la delegación de Uganda tiene precedencia sobre la presentada por los Estados Unidos. UN ٦٠ - الرئيس: قال إن الاقتراح الذي قدمه الوفد اﻷوغندي له اﻷسبقية على الاقتراح المقدم من الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد