ويكيبيديا

    "presentadas en apoyo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقدمة دعماً
        
    • المقدمة لتأييد
        
    • المقدمة لدعم
        
    • المقدمة تأييداً
        
    • المقدمة دعما
        
    • الخطية المقدمة لتدعيم
        
    El acusado debe ser informado de las pruebas presentadas en apoyo de las acusaciones contra él a fin de poder defenderse de ellas. UN ويجب إعلام المتهم باﻷدلة المقدمة دعماً للاتهامات الموجهة ضده لكي يتمكن من الدفاع عن نفسه ضد هذه الاتهامات.
    El Grupo tiene en cuenta la respuesta del Gobierno y la ha examinado a la luz de las pruebas presentadas en apoyo de cada reclamación. UN وأخذ الفريق رد الحكومة في الاعتبار واستعرضه في ضوء الأدلة المقدمة دعماً لكل مطالبة.
    Por tanto, el Grupo no recomienda que se indemnice el resto de la cantidad dada la insuficiencia de las pruebas presentadas en apoyo de la naturaleza y valor de una pérdida reclamada. UN ولهذا فإن الفريق لا يوصي بتعويض عن المبلغ المتبقي نظراً إلى عدم كفاية اﻷدلة المقدمة دعماً لطبيعة وقيمة الخسارة المدعاة.
    1. Nivel de las pruebas presentadas en apoyo de las pérdidas mercantiles C8 por los grupos de reclamantes muestreados 123 UN 1- مستوى الأدلة المقدمة لتأييد الخسائر التجارية من الفئـة " جيم/8 " حسب عينة مجموعات أصحاب
    Local 45 - 50 17 2. Pruebas presentadas en apoyo de la reclamación por UN 2- الأدلة المقدمة لدعم المطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمـة عـن
    Además, el número relativamente bajo de reclamaciones por pérdidas mercantiles de tipo C8 en la primera serie facilitó un examen detallado de las pruebas presentadas en apoyo de las reclamaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، سهل العدد القليل نسبياً من مطالبات الفئة " جيم/8 " المقدمة في الدفعة الأولى على الفريق القيام باستعراض تفصيلي للأدلة المقدمة تأييداً للمطالبات.
    Cuando lo exija la legislación del Estado parte requerido, el acusado estará facultado para impugnar la solicitud de detención y de puesta a disposición del tribunal del Estado parte requerido si las pruebas presentadas en apoyo de la solicitud no son suficientes para que sea procesado por un tribunal del Estado requerido. UN يحق للمتهم، حيثما يقتضي ذلك قانون الدولة الطرف المطلوب منها التسليم، أن يطعن في طلب القبض والتسليم لدى محكمة الدولة الطرف المطلوب منها التسليم استنادا الى عدم كفاية اﻷدلة المقدمة دعما لطلب التسليم لتقديمه للمحاكمة على هذا الجرم في محكمة تابعة للدولة المطلوب منها التسليم.
    El Grupo tiene en cuenta la respuesta del Gobierno y la ha examinado a la luz de las pruebas presentadas en apoyo de cada reclamación. UN وأخذ الفريق رد الحكومة في الاعتبار واستعرضه في ضوء الأدلة المقدمة دعماً لكل مطالبة.
    El Grupo tiene en cuenta la respuesta del Gobierno y la ha examinado a la luz de las pruebas presentadas en apoyo de cada reclamación. UN وأخذ الفريق رد الحكومة في الاعتبار واستعرضه في ضوء الأدلة المقدمة دعماً لكل مطالبة.
    El acusado debe poder entender el testimonio u otras pruebas presentadas en apoyo de las acusaciones durante el juicio a fin de poder ejercer efectivamente el derecho a defenderse de ellas. UN ويجب أن يكون المتهم قادراً على فهم الشهادة أو اﻷدلة اﻷخرى المقدمة دعماً للاتهامات الموجهة ضده أثناء المحاكمة لكي يتمكن من أن يمارس على نحو فعال الحق في الدفاع عن نفسه ضد هذه الاتهامات.
    2. Pruebas presentadas en apoyo de la reclamación por daños a plantas y bienes de equipo UN 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بالأضرار التي لحقت بالمعامل والمعدات
    2. Pruebas presentadas en apoyo de la reclamación por pérdidas de bienes materiales UN 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية
    2. Pruebas presentadas en apoyo de la reclamación por costos superiores a los previstos UN 2- الأدلة المقدمة دعماً للمطالبة المتعلقة بالتكاليف الزائدة
    Nivel de las pruebas presentadas en apoyo de las pérdidas mercantiles C8 por los grupos de reclamantes muestreados Estos grupos representaban cerca del 80% de la población de reclamantes. UN مستوى الأدلة المقدمة لتأييد الخسائر التجارية من الفئة " جيم/8 " حسب عينة مجموعات أصحاب المطالبات فئات العينة
    1. Nivel de las pruebas presentadas en apoyo de las pérdidas mercantiles C8 por los grupos de reclamantes muestreados 117 UN 1- مستوى الأدلة المقدمة لتأييد الخسائر التجارية من الفئـة " جيم/8 " حسب عينـة
    Cuadro 1 Nivel de las pruebas presentadas en apoyo de las pérdidas mercantiles C8 por los grupos de reclamantes muestreados Estos grupos representaban cerca del 80% de la población de reclamantes. UN الجدول 1 - مستوى الأدلة المقدمة لتأييد الخسائر التجارية من الفئة " جيم/8 " حسب عينة مجموعات أصحاب المطالبات فئات العينة
    2. Pruebas presentadas en apoyo de la reclamación por pérdidas debidas a interrupción de la actividad mercantil UN 2- الأدلة المقدمة لدعم المطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن تعطُّل الأعمال
    Las pruebas presentadas en apoyo de la reclamación indican que se prestaron servicios de restauración a los cadetes del centro de instrucción naval de Jeddah y a refugiados kuwaitíes. UN وتشير الأدلة المقدمة لدعم المطالبة أن خدمات تقديم وجبات الطعام كانت تقدم لطلاب البحرية في مركز التدريب البحري في جدة وللاجئين الكويتيين.
    Además, el número relativamente bajo de reclamaciones por pérdidas mercantiles de tipo C8 en la primera serie facilitó un examen detallado de las pruebas presentadas en apoyo de las reclamaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، سهل العدد القليل نسبياً من مطالبات الفئة " جيم/8 " المقدمة في الدفعة الأولى على الفريق القيام باستعراض تفصيلي للأدلة المقدمة تأييداً للمطالبات.
    Debido a ello, las pruebas presentadas en apoyo de las reclamaciones relativas a pérdidas de dinero en efectivo se someten al nivel máximo de examen, independientemente de la cantidad reclamada. UN ونتيجة لذلك، تخضع اﻷدلة المقدمة تأييداً للمطالبات المتعلقة بالنقود إلى أعلى مستوى من الاستعراض، بصرف النظر عن المبلغ المطالب به.
    La base de datos informatizada de la Secretaría sobre las reclamaciones de la categoría " A " permite conocer los siete tipos posibles de pruebas presentadas en apoyo de las reclamaciones. UN وتوفر المعلومات المحوسبة للمطالبات من الفئة " ألف " في قاعدة بيانات اﻷمانة معرفة جميع أنواع اﻷدلة الممكنة السبعة المقدمة دعما للمطالبات.
    279. La KOC aporta pruebas relativas a los preparativos y la ejecución de la fase Al-Awda en varias declaraciones juradas que fueron presentadas en apoyo de la reclamación WBC. UN 279- وتقدم شركة نفط الكويت أدلة بشأن الأعمال التحضيرية لمشروع العودة وبشأن تنفيذه في عدد من الافادات الخطية المقدمة لتدعيم المطالبة الخاصة بمكافحة حرائق الآبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد