ويكيبيديا

    "presentadas por las partes y las organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقدمة من الأطراف والمنظمات
        
    • التي قدمتها الأطراف والمنظمات
        
    • التي تقدمها الأطراف والمنظمات
        
    • الواردة من الأطراف والمنظمات
        
    En el presente informe se sintetizan las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones competentes sobre los planes nacionales de adaptación. UN هذا التقرير هو توليف للآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشأن خطط التكيف الوطنية.
    En este informe se sintetizan la información y las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones pertinentes sobre las tecnologías de adaptación al cambio climático aplicadas a nivel regional, nacional y local en distintos sectores. UN يعرض هذا التقرير توليفاً للمعلومات والآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي في قطاعات مختلفة.
    a) Examinen las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones intergubernamentales pertinentes, que figuran en el documento FCCC/SB/2011/MISC.2; UN (أ) النظر في الآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية المعنية والتي ترد في الوثيقة FCCC/SB/2011/Misc.2؛
    En este documento se ofrece una síntesis de la información y las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones pertinentes sobre ejemplos de medidas, metodologías e instrumentos para aumentar la resiliencia económica de los sectores vulnerables y reducir la dependencia de esos sectores. UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً توليفياً عن المعلومات والآراء التي قدمتها الأطراف والمنظمات المختصة عن أمثلة للتدابير والمنهجيات والأدوات لزيادة المرونة الاقتصادية للقطاعات القابلة للتأثر والحد من الاعتماد عليها.
    3. En el presente documento se resumen las opiniones y la información presentadas por las Partes y las organizaciones pertinentes sobre los enfoques y experiencias relativos a la integración y la ampliación de la planificación y las medidas de adaptación. UN 3- تقدم هذه الوثيقة توليفاً للآراء والمعلومات التي قدمتها الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشأن النهج المتبعة، والتجارب المكتسبة في مجال دمج وتوسيع تخطيط التكيف وإجراءات التكيف.
    a) Estudien las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones intergubernamentales pertinentes recopiladas en el documento FCCC/SB/2011/MISC.2; UN (أ) النظر في الآراء التي تقدمها الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية المعنية والتي ترد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2011/Misc.2؛
    15. Medidas: Se invitará al OSE a que examine las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones intergubernamentales pertinentes, que figuran en el documento FCCC/SB/2011/MISC.2, y a que adopte las medidas que considere necesarias. UN 15- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعي للتنفيذ إلى النظر في الآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية المعنية، التي ترد في الوثيقة FCCC/SB/2011/MISC.2، وإلى اتخاذ أي إجراء تعتبره مناسباً.
    a) Examinen las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones intergubernamentales pertinentes, que figuran en el documento FCCC/SB/2011/MISC.2; UN (أ) النظر في الآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية في الوثيقة FCCC/SB/2011/Misc.2؛
    7. Medidas: Se invitará al OSACT a que examine las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones intergubernamentales pertinentes, que figuran en el documento FCCC/SB/2011/MISC.2, y a que adopte las medidas que considere necesarias. UN 7- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في الآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية المعنية، التي ترد في الوثيقة FCCC/SB/2011/MISC.2، وإلى اتخاذ أي إجراء تعتبره مناسباً.
    91. El OSE pidió a la secretaría que recopilase en un documento de la serie MISC, para su examen en su 37º período de sesiones, las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones pertinentes, incluidas las comunicaciones escritas mencionadas en el párrafo 84 supra. UN 91- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تجمع في وثيقة متفرقات الآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة، بما في ذلك المعلومات الخطية المشار إليها في الفقرة 84 أعلاه، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين.
    163. Las deliberaciones del OSACT se basaron en las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones observadoras admitidas. UN 163- واسترشدت الهيئة الفرعية في بحثها بالآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب().
    d) Información considerada de interés para la investigación sobre la adaptación contenida en documentos conceptuales, promesas de actuación y comunicaciones presentadas por las Partes y las organizaciones en el marco de los siguientes temas del programa de trabajo de Nairobi: UN (د) المعلومات التي تُعتبر ذات صلة بالبحوث في مجال التكيف الواردة في الوثائق المفاهيمية، والتعهدات بالأنشطة، والبلاغات المقدمة من الأطراف والمنظمات في إطار المواضيع التالية في برنامج عمل نيروبي()؛
    105. El OSE tomó nota de las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones pertinentes, en cumplimiento del párrafo 6 de la decisión 4/CMP.3, y del informe de síntesis de algunas de esas opiniones. UN 105- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة()، وفقاً للفقرة 6 من المقرر 4/م أإ-3، وبالتقرير التوليفي لبعض هذه الآراء().
    84. El OSACT tomó nota de las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones observadoras admitidas sobre los elementos indicados en el párrafo 83 supra. UN ٨٤- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء المقدمة من الأطراف() والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب() بشأن العناصر المشار إليها في الفقرة 83 أعلاه.
    El ámbito inicial de las necesidades y las esferas de fomento de la capacidad en los países en desarrollo se estableció en la decisión 10/CP.5, en el documento de recopilación y síntesis elaborado por la secretaríaa y en las comunicaciones presentadas por las Partes y las organizaciones intergubernamentalesb. Diciembre de 2003 - decisión 4/CP.9. UN وحـدّد المقرر 10/م أ-5 النطاق الأولي لاحتياجات ومجالات بناء القدرات في البلدان النامية، وذلك في الوثيقة التجميعية والتوليفية التي أعدتها الأمانة(أ) وفي ورقات المعلومات المقدمة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية(ب).
    71. El OSE tomó nota de las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones pertinentes en relación con los ámbitos de interés señalados en la sección IV del mandato para el examen y la evaluación de la eficacia de la aplicación de los párrafos 1 c) y 5 del artículo 4 de la Convención, así como del informe de síntesis de esas opiniones preparado por la secretaría. UN 71- ولاحظت الهيئة الآراء() المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشأن مجالات التركيز المبينة في الفرع الرابع من الاختصاصات المتعلقة بعملية استعراض وتقييم مدى فعالية تنفيذ الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية والتقرير التوليفي لتلك الآراء() الذي أعدته الأمانة.
    El OSACT indicó asimismo que el taller debería tener en cuenta las comunicaciones presentadas por las Partes y las organizaciones competentes sobre el tema y el informe de síntesis basado en esas comunicaciones y en otras fuentes pertinentes. UN كما أشارت الهيئة الفرعية إلى أن حلقة العمل ينبغي أن تأخذ في الاعتبار الورقات التي قدمتها الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشأن الموضوع() والتقرير التوليفي الذي يستند إلى هذه الورقات ومصادر أخرى ذات صلة().
    140. El OSACT tomó nota de las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones observadoras admitidas. UN 140- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء ذات الصلة التي قدمتها الأطراف() والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب().
    105. El OSACT tomó nota de las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones observadoras admitidas en respuesta a las invitaciones formuladas en el documento FCCC/SBSTA/2013/3, párrafos 143 y 146. UN 105- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء التي قدمتها الأطراف() والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب() استجابة للدعوات الواردة في الفقرتين 143 و146 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2013/3.
    93. El OSACT tomó nota de las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones pertinentes y de las opiniones expresadas durante las reuniones relativas a la preparación de una recomendación sobre las modalidades y procedimientos para la elaboración de bases de referencia normalizadas del MDL. UN 93- أحاطت الهيئة الفرعية بالآراء التي قدمتها الأطراف والمنظمات المعنية() وبالآراء التي عُبّر عنها أثناء الاجتماعات التي تناولت إعداد توصية عن طرائق وإجراءات وضع خطوط أساس موحدة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    35. Recordando sus conclusiones de la segunda parte del primer período de sesiones, el GPD invitó a los nuevos Copresidentes a que, sobre la base de las comunicaciones presentadas por las Partes y las organizaciones observadoras, propusieran un modo de trabajo equilibrado, específico y más formal para su examen por el Grupo en la reunión que se celebraría en Varsovia (Polonia) en noviembre de 2013. UN 35- وأشار فريق منهاج ديربان إلى الاستنتاجات التي خلص إليها في الجزء الثاني من دورته الأولى()، فدعا الرئيسين المتشاركين المقبلين إلى أن يقترحا، بناءً على المعلومات التي تقدمها الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب، أسلوب عمل متوازناً ومركزاً ورسمياً أكثر كي ينظر فيه الفريق في اجتماعه المقرر عقده في وارسو ببولندا، في تشرين الثاني/ نوفمبر 2013.
    b) Una recopilación de las propuestas de nuevas actividades en el marco del programa de trabajo de Nairobi presentadas por las Partes y las organizaciones pertinentes; UN (ب) تجميع للتقارير الواردة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشأن المقترحات المتعلقة بالأنشطة القادمة في إطار برنامج عمل نيروبي()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد