ويكيبيديا

    "presentados a la junta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقدمة إلى المجلس
        
    • المعروضة على المجلس
        
    • المقدمة الى المجلس
        
    • المقدمة للمجلس
        
    • التي قدمت إلى المجلس
        
    • التي تقدم إلى المجلس
        
    • المقدّمة إلى المجلس
        
    • التي عرضت على المجلس
        
    • المرفوعة إلى المجلس
        
    • التي قُدّمت إلى المجلس التنفيذي
        
    • التي قدّمت لمجلس
        
    • التي وردت للمجلس
        
    • عرضها حاليا على المجلس
        
    • المقدَّمة إلى المجلس التنفيذي
        
    • التي عُرضت على مجلس
        
    En los programas por país del FNUAP presentados a la Junta Ejecutiva se subraya también la ejecución nacional de los proyectos. UN ويؤكد كذلك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على التنفيذ الوطني للمشاريع في برامجه القطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي.
    LIMITES DE PÁGINAS PARA LOS INFORMES presentados a la Junta EJECUTIVA PNUD UN تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    Límites de páginas para los informes presentados a la Junta Ejecutiva PNUD UN تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    Estos programas se seleccionan mediante el proceso pertinente del PNUD en los programas presentados a la Junta Ejecutiva del PNUD. UN وتحدد هذه البرامج عملية البرنامج اﻹنمائي ذات الصلة في البرامج المعروضة على المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي.
    LIMITES DE PÁGINAS PARA LOS INFORMES presentados a la Junta EJECUTIVA PNUD UN تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة الى المجلس التنفيذي
    Documentos de programas de países presentados a la Junta Ejecutiva, Número de documentos de programas UN جدول: وثائق البرامج القطرية المقدمة للمجلس التنفيذي في 2003- 2005
    Límites de páginas para los informes presentados a la Junta Ejecutiva PNUD UN تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    Límites de páginas para los informes presentados a la Junta Ejecutiva UNICEF UN تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    PROPUESTAS DE PROGRAMAS Y PROYECTOS POR PAÍSES presentados a la Junta EJECUTIVA EN 1997 UN طلبات البرامج القطرية المقترحة المقدمة إلى المجلس التنفيذي في عام ٧٩٩١
    ANEXO Límites de páginas para los informes presentados a la Junta Ejecutiva PNUD UN تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي
    PROPUESTAS DE PROGRAMAS Y PROYECTOS POR PAÍSES presentados a la Junta EJECUTIVA EN 1998 UN طلبات البرامج القطرية المقترحة المقدمة إلى المجلس التنفيذي في عام ٨٩٩١
    Puede obtenerse información en los informes financieros presentados a la Junta Ejecutiva del PNUD. UN وللحصول على المعلومات في هذا الشأن انظر التقارير المالية المقدمة إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    II. Documentos presentados a la Junta en su 26º período de sesiones UN الوثائق المقدمة إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين
    DOCUMENTOS presentados a la Junta EN SU 23º PERÍODO DE SESIONES UN الوثائق المعروضة على المجلس في دورته الثالثة والعشرين الرمز
    En general, los programas presentados a la Junta mostraban que se habían hecho grandes esfuerzos en este sentido. UN وعلى وجه العموم، بذلت البرامج المعروضة على المجلس جهودا مضنية لكي تكون أكثر تركيزا.
    DOCUMENTOS presentados a la Junta EN SU 24º PERÍODO DE SESIONES UN الوثائق المعروضة على المجلس في دورته الرابعة والعشرين
    II. Documentos presentados a la Junta en la reanudación de su 18º período de sesiones 24 UN الوثائق المقدمة الى المجلس في دورته الثامنة عشرة المستأنفة
    En lo relativo al uso de los resultados y las recomendaciones de las evaluaciones independientes en la programación, las dependencias programáticas han actuado con eficacia, como demuestran los documentos de programas presentados a la Junta Ejecutiva en el período a que se refiere el informe. UN 60 - وفيما يختص باستخدام نتائج وتوصيات التقييمات المستقلة في البرمجة أثبتت وحدات البرامج فعاليتها، وتشهد بذلك الوثائق البرنامجية المقدمة للمجلس التنفيذي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Se informó de esta reducción en los documentos E/ICEF/1993/AB/L.1 y Corr.1 y 2 presentados a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones de 1993. UN وقد ظهر ذلك في الوثيقة E/ICEF/1993/AB/L.1 و Corr.1 و Corr.2 التي قدمت إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣.
    10. La secretaría del Enfoque Estratégico pondrá a disposición del público los informes presentados a la Junta Ejecutiva. UN 10 - ستقوم أمانة النهج الاستراتيجي بإتاحة الإطلاع على التقارير التي تقدم إلى المجلس التنفيذي.
    II. DOCUMENTOS presentados a la Junta EN SU 29º PERÍODO DE SESIONES UN الوثائق المقدّمة إلى المجلس في دورته التاسعة والعشرين
    En ese contexto, señaló que para los programas por países del FNUAP presentados a la Junta Ejecutiva en el período de sesiones en curso se habían incluido efectivamente los sistemas de evaluación común para los países y el MANUD, ya que hacía poco se habían terminado de elaborar varios de esos mecanismos. UN ولاحظت أن الصندوق تمكن من إدراج التقييمات القطرية المشتركة وإطارات الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في البرامج القطرية للصندوق التي عرضت على المجلس التنفيذي في دورته الحالية، بفضل إنجاز عدد كبير من تلك التقييمات والإطارات في الآونة الأخيرة.
    El presente informe se ha elaborado con arreglo al procedimiento de simplificación de los informes institucionales presentados a la Junta y a los órganos matrices del PMA (WFP/EB.A/2004/5-F), aprobado en el período de sesiones anual de 2004. UN وأعد هذا التقرير المتوافق مع النمط الموحد والمبسط لإعداد التقارير المرفوعة إلى المجلس وأقرته الأجهزة الأساسية للبرنامج (WFP/EB.A/2004/5-F) في الدورة السنوية لعام 2004.
    Agregó que ésta podía adoptar diversas formas, como el examen de fin de ciclo de programación similar a los presentados a la Junta en junio pasado respecto de China y Myanmar. UN وتابعت قائلة إن التقدير قد يتخذ أشكالا مختلفة، كإجراء استعراض في نهاية الدورة البرنامجية شبيه بالاستعراضات التي قُدّمت إلى المجلس التنفيذي في حزيران/يونيه الماضي بشأن الصين وميانمار.
    De acuerdo con los documentos presentados a la Junta de Apelación de Extranjería el 19 de agosto de 2004, E. N. K. había sido el responsable de las cuestiones ideológicas en el partido y había sido elegido secretario de los departamentos ideológicos de los distritos de Khatai y Nasimi. UN ووفقاً للوثائق التي قدّمت لمجلس طعون الأجانب في 9 آب/أغسطس 2004، فإن إ. ن. ك. كان مسؤولاً عن الشؤون العقائدية في الحزب وانتخب سكرتيرا لإدارة الشؤون العقائدية في مقاطعتي خاتاي ونسيمي.
    Las delegaciones reiteraron su solicitud de que los miembros de la Junta participaran en el proceso en marcha de adquisición de experiencias sobre la elaboración de los diversos documentos de programas comunes presentados a la Junta para su examen y/o aprobación y acogieron con beneplácito la sugerencia del PNUD de celebrar consultas oficiosas sobre el proceso en los próximos meses. UN 29 - وكررت الوفود طلبها إلى أعضاء المجلس المشاركة في عملية الدروس المستفادة الجارية فيما يتعلق بوضع مختلف وثائق البرنامج القطري المشترك التي وردت للمجلس لمناقشتها و/أو الموافقة عليها، ورحبت باقتراح البرنامج الإنمائي عقد مشاورات غير رسمية بشأن هذه العملية في الأشهر التالية.
    El Director de la División de Programas ofreció una visión general de los 23 exámenes de mitad de período presentados a la Junta Ejecutiva, haciendo hincapié en el proceso de preparación de esos exámenes, así como en las prioridades, logros, intereses de los programas y los nuevos problemas planteados. UN ٥٩ - قام مدير شعبة البرامج بتقديم لمحة عامة عن ٢٣ من استعراضات منتصف المدة التي يجري عرضها حاليا على المجلس التنفيذي، وسلط الضوء على عملية استعراضات منتصف المدة هذه واﻷولويات البرنامجية والشواغل والتحديات المستقبلية.
    Las medidas para mejorar la calidad de las evaluaciones están surtiendo efecto, como se ha podido observar en los informes regionales presentados a la Junta Ejecutiva sobre las principales evaluaciones. UN والجهود الرامية إلى تعزيز نوعية القييمات تحقق أثرا وذلك كما يتجلى في التقارير الإقليمية المتعلقة بالتقييمات الرئيسية المقدَّمة إلى المجلس التنفيذي.
    El Decreto Ejecutivo se ha utilizado en varios casos presentados a la Junta para la Igualdad entre los Géneros. UN وقد استُخدم الأمر التنفيذي في عدد من القضايا التي عُرضت على مجلس المساواة الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد