La Coalition for International Justice suministró 108.000 dólares para la evaluación de posibles casos presentados por los gobiernos nacionales. | UN | وقدم تحالف العدالة الدولية مبلغ ٠٠٠ ١٠٨ دولار لتقييم قضايا المحاكمات المحتملة المقدمة من الحكومات الوطنية. |
El Consejo tendrá ante sí los nombres de los candidatos presentados por los gobiernos y sus datos biográficos. | UN | وستعرض على المجلس أسماء المرشحين المقدمة من الحكومات وبيانات السير الذاتية. |
Los nombres de los candidatos presentados por los gobiernos y sus datos biográficos figuran en los documentos arriba mencionados. | UN | وترد أسماء المرشحين المقدمة من الحكومات وبيانات السير الذاتية في الوثائق المشار إليها كمراجع أعلاه. |
El presente informe se basa principalmente en datos obtenidos de los informes correspondientes a 1995 presentados por los gobiernos a la secretaría de la Comisión de Estupefacientes en el segundo semestre de 1996, información que se complementa con otros datos oficiales disponibles. | UN | ويستند هذا التقرير أساسا الى البيانات الواردة في التقارير السنوية عن عام ٥٩٩١ التي قدمتها الحكومات في النصف الثاني من عام ٦٩٩١ الى أمانة لجنة المخدرات ، مع تكميلها كلما أمكن ذلك ببيانات رسمية أخرى . |
En los informes presentados por los gobiernos sobre los progresos realizados en el plano nacional se recogen algunas actividades realizadas por organizaciones de la sociedad civil. | UN | وتعكس التقارير المرحلية الوطنية التي تقدمها الحكومات عددا من اﻷنشطة التي تنفذها منظمات المجتمع المدني. |
La información relativa a los candidatos presentados por los gobiernos y sus datos biográficos figuran en los documentos cuyas signaturas se mencionaron anteriormente. | UN | وترد في الوثائق المشار إليها أعلاه المعلومات المتعلقة بالمرشحين المقدمة من الحكومات وكذلك سيرهم الذاتية. |
La información relativa a los candidatos presentados por los gobiernos y sus datos biográficos se distribuirán en otra adición. | UN | تعمم في إضافة أخرى المعلومات المتعلقة بالمرشحين المقدمة من الحكومات وكذلك سيرهم الذاتية. |
:: Informes de los países y evaluaciones nacionales presentados por los gobiernos a la secretaría de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | :: التقارير القطرية والتقييمات الوطنية المقدمة من الحكومات إلى أمانة لجنة التنمية المستدامة |
El Centro ofrece sus observaciones sobre los textos presentados por los gobiernos interesados y elabora recomendaciones, que pueden incluir referencias comparativas a leyes análogas de otras jurisdicciones. | UN | ويقدم المركز تعليقات على المشاريع المقدمة من الحكومات الطالبة، بالاضافة إلى توصيات فيما يتعلق بالصياغة، قد تشمل إحالات إلى قوانين مماثلة في نظم قانونية أخرى ﻷغراض المقارنة. |
El número total de reclamaciones puede ser superior al número total de formularios presentados por los gobiernos debido a que es posible que en un mismo formulario se hayan presentado reclamaciones por más de una lesión corporal grave o una muerte. | UN | وقد يزيد مجموع عدد المطالبات على مجموع عدد استمارات المطالبات المقدمة من الحكومات نظرا إلى أن استمارة واحدة لمطالبات قد تكون قُدمت بشأن أكثر من اصابة جسدية جسيمة واحدة أو أكثر من وفاة واحدة. |
I. SINTESIS DE LOS COMENTARIOS Y PROPUESTAS presentados por los gobiernos 13 - 43 5 | UN | أولا - تجميع للتعليقات والمقترحات المقدمة من الحكومات ١٣ - ٤٣ ٥ |
presentados por los gobiernos | UN | أولا - تجميع للتعليقات والمقترحات المقدمة من الحكومات |
Esas descripciones se basan en datos que figuran en los informes nacionales presentados por los gobiernos a la Comisión entre 1997 y 2001. | UN | وتستند هذه الموجزات إلى المعلومات الواردة في التقارير الوطنية التي قدمتها الحكومات إلى لجنة التنمية المستدامة في الفترة ما بين عام 1997 وعام 2001. |
Los currículos de los candidatos, presentados por los gobiernos que proponen las candidaturas, figuran en la sección II del presente documento. | UN | 3 - وترد في الفرع الثاني أدناه السير الذاتية للمرشحين التي قدمتها الحكومات المرشحة. |
Los currículos de los candidatos que han sido presentados por los gobiernos proponentes figuran en la sección II infra. | UN | 3 - وترد في الفرع الثاني أدناه السير الذاتية ل لمرشحين التي قدمتها الحكومات المرشحة. |
También fueron insuficientes la información y los datos presentados por los gobiernos sobre la aplicación de las normas de derechos humanos de la mujer. | UN | وثمة نقص أيضا في المعلومات والبيانات التي تقدمها الحكومات عن تنفيذ حقوق اﻹنسان للمرأة. |
También contienen los datos presentados por los gobiernos al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. | UN | وتتضمن أيضا البيانات التي تقدمها الحكومات إلى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية. |
No obstante, la Secretaría supervise estrictamente los informes presentados por los gobiernos en los que éstos deben confirmar la distribución de los fondos a los beneficiarios. | UN | غير أنها ترصد عن كثب التقارير التي تقدمها الحكومات الملزمة بأن تؤكد فيها أن الأموال قد وزعت على المستحقين. |
El presente documento contiene los comentarios presentados por los gobiernos de Comoras, Dinamarca y el Reino Hachemita de Jordania. | UN | تتضمن هذه الوثيقة تعليقات مقدمة من حكومات جزر القمر والدانمرك والمملكة اﻷردنية الهاشمية. |
El presente documento contiene comentarios presentados por los gobiernos de Chipre y Kuwait. | UN | تحتوي هذه الوثيقة على التعليقات المقدمة من حكومتي قبرص والكويت. |
En 1996 el Plan de Acción se complementó con los comentarios presentados por los gobiernos, en respuesta al pedido formulado por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ٣ - وفي عام ١٩٩٦، استكملت خطة العمل بالتعليقات التي أبدتها الحكومات وفقا لما طلبته الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان. |
El presente documento contiene los comentarios presentados por los gobiernos de Belarús, el Ecuador, los Estados Unidos de América y Turquía. | UN | تتضمن هذه الوثيقة التعليقات المقدمة من حكومات كل من بيلاروس وإكوادور وتركيا والولايات المتحدة الأمريكية. |
De conformidad con la decisión aprobada por la Asamblea General en su 52ª sesión plenaria, celebrada el 5 de noviembre de 1996, el Secretario General tiene el honor de someter a la Asamblea la siguiente lista refundida de candidatos presentados por los gobiernos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas a las elecciones de la Comisión de Derecho Internacional: | UN | ٤ - وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٥٢ المعقودة في ٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، يتشرف اﻷمين العام بأن يعرض على الجمعية العامة القائمة الموحدة التالية بالمرشحين الذي سمتهم حكومات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي: |