ويكيبيديا

    "presentan informes a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقدم تقارير إلى
        
    • يعرضون التقارير على
        
    • تقدم تقاريرها إلى
        
    • يقومون بتقديم التقارير إلى
        
    • ترفع تقارير إلى
        
    • تقدم التقارير إلى
        
    • تقاريرهم الى
        
    • تقاريرها الى
        
    • تقاريرهما الى
        
    El orador pide que la secretaría de la Comisión señale las disposiciones citadas a los órganos que presentan informes a la Quinta Comisión. UN وأعرب عن رغبته في أن يطلب إلى أمانة اللجنة أن توجه عناية الهيئات التي تقدم تقارير إلى اللجنة الخامسة إلى اﻷحكام المذكورة أعلاه.
    Mayor número de Estados Miembros que presentan informes a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre las medidas que adoptan para incorporar la perspectiva de género a nivel nacional UN زيادة عدد الدول الأعضاء التي تقدم تقارير إلى لجنة وضع المرأة عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ عملية تعميم المنظور الجنساني على الصعيد الوطني
    La Tercera Comisión escuchará las declaraciones introductorias formuladas por los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentan informes a la Comisión en relación con el tema 119 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), según se indica a continuación: UN ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يعرضون التقارير على اللجنة في إطار البند 119 من جدول الأعمال (مسائل حقوق الإنسان) على النحو التالي:
    La Tercera Comisión escuchará las declaraciones introductorias formuladas por los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentan informes a la Comisión en relación con el tema 119 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), según se indica a continuación: UN ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يعرضون التقارير على اللجنة في إطار البند 119 من جدول الأعمال (مسائل حقوق الإنسان) على النحو التالي:
    Anualmente, la proporción de los países que presentan informes a la Comisión ha oscilado de una tercera a una quinta parte de todos los Estados Miembros. UN وتتراوح نسبة البلدان التي تقدم تقاريرها إلى اللجنة كل عام بين ثلث وخمس جميع الدول الأعضاء.
    A partir del jueves 4 de noviembre de 1999, la Tercera Comisión escuchará las declaraciones de introducción de los relatores especiales y representantes especiales que presentan informes a la Comisión en relación con el tema 116 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), como se indica a continuación: UN سوف تستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين الذين يقومون بتقديم التقارير إلى اللجنة في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال )مسائل حقوق اﻹنسان( وذلك ابتداء من يوم الخميس، ٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ على النحو التالي:
    Tal vez la idea de centralizar las actividades de prestación de servicios sea razonable en sí misma pero, de ser así, debería aplicarse a todas las dependencias que presentan informes a la Cuarta Comisión, tales como el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y no únicamente a la Dependencia de descolonización. UN ولكن إذا كان الحال كذلك، ينبغي تطبيقها على جميع الوحدات التي ترفع تقارير إلى اللجنة الرابعة مثل إدارة شؤون اﻹعلام وإدارة عمليات حفظ السلام، وليس فقط على وحدة إنهاء الاستعمار.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que presentan informes a la Convención ateniéndose a las directrices revisadas para la presentación de informes y empleando los indicadores acordados. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي تقدم تقارير إلى الاتفاقية وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلِّقة بالإبلاغ على أساس مؤشرات متفق عليها.
    Por lo que respecta a las fuentes de financiación innovadoras canalizadas a través de entidades que no presentan informes a la Convención, el mandato para la realización del estudio conexo deberá ser aprobado por la CP y se deberán aportar recursos financieros al programa de trabajo conjunto. UN ▪ وفيما يتعلق بمصادر التمويل المبتكرة التي لا تأتي عن طريق كيانات لا تقدم تقارير إلى الاتفاقية فينبغي أن يعتمد مؤتمر الأطراف الاختصاصات اللازمة لإجراء الدراسة ذات الصلة بذلك وإتاحة الموارد المالية لبرنامج العمل المشترك.
    1. Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que presentan informes a la Convención ateniéndose a las directrices revisadas para la presentación de informes y empleando los indicadores acordados UN 1- عدد البلدان الأطراف المتأثرة، والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي تقدم تقارير إلى الاتفاقية وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ على أساس المؤشرات المتفق عليها
    9.42 La División de Codificación, que se desempeña como secretaría sustantiva de la Sexta Comisión, de la Comisión de Derecho Internacional y de los comités especiales que presentan informes a la Sexta Comisión, prestará asistencia a esos órganos en el estudio de los temas mencionados mediante la reunión de documentación de antecedentes, la preparación de informes y la formulación de observaciones. UN ٩-٢٤ وستقوم شعبة التدوين، التي توفر خدمات اﻷمانة الفنية إلى اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي واللجان الخاصة التي تقدم تقارير إلى اللجنة السادسة، بمساعدة تلك الهيئات على دراسة المواضيع المدرجة أعلاه عن طريق تصنيف وثائق المعلومات اﻷساسية وإعداد التقارير وصياغة التعليقات.
    La Tercera Comisión escuchará las declaraciones introductorias formuladas por los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentan informes a la Comisión en relación con el tema 119 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), según se indica a continuación: UN ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يعرضون التقارير على اللجنة في إطار البند 119 من جدول الأعمال (مسائل حقوق الإنسان) على النحو التالي:
    A partir del jueves 8 de noviembre de 2001, la Tercera Comisión escuchará declaraciones introductorias formuladas por los Relatores Especiales y los Representantes Especiales que presentan informes a la Comisión en relación con el tema 119 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), según se indica a continuación: UN ستستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون الذين يعرضون التقارير على اللجنة في إطار البند 119 من جدول الأعمال (مسائل حقوق الإنسان) ابتداء من يوم الخميس، 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، على النحو التالي:
    I. Asamblea General y órganos creados en virtud de tratados que presentan informes a la Asamblea UN أولا - الجمعية العامــة والهيئــات المنشأة بمعاهدة التي تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة
    15. Entre las comisiones regionales, la CEPA y la CEPE tienen organismos subsidiarios especializados que se ocupan de la ciencia y la tecnología y presentan informes a las respectivas comisiones. UN ١٥ - ومن بين اللجان الاقليمية، يوجد لدى اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا هيئات فرعية محددة مكرسة لميدان العلم والتكنولوجيا تقدم تقاريرها إلى لجانها المعنية.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales que presentan informes a la Convención ateniéndose a las directrices revisadas para la presentación de informes y empleando los indicadores acordados UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة، والكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي تقدم تقاريرها إلى الاتفاقية وفقاً لمبادئ الإبلاغ المنقحة على أساس مؤشرات متفق عليها.
    A partir del jueves 4 de noviembre de 1999, la Tercera Comisión escuchará las declaraciones de introducción de los relatores especiales y representantes especiales que presentan informes a la Comisión en relación con el tema 116 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), como se indica a continuación: UN سوف تستمع اللجنة الثالثة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين الذين يقومون بتقديم التقارير إلى اللجنة في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال )مسائل حقوق اﻹنسان( وذلك ابتداء من يوم الخميس، ٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ على النحو التالي:
    A partir del jueves 4 de noviembre de 1999, la Tercera Comisión escuchará las declaraciones de introducción de los relatores especiales y representantes especiales que presentan informes a la Comisión en relación con el tema 116 del programa (Cuestiones relativas a los derechos humanos), como se indica a continuación: UN سوف تستمع اللجنة الثالثــة إلى بيانات استهلالية من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين الذين يقومون بتقديم التقارير إلى اللجنة في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال )مسائل حقوق اﻹنسان( وذلك ابتداء من يوم الخميس، ٤ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩ على النحو التالي:
    Aunque es sabido que las organizaciones de desarrollo multilaterales facilitan la proporción más alta de fondos para actividades relacionadas con la DDTS, la mayoría de ellas, incluidos diversos organismos de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales, no presentan informes a la CLD. UN في حين تُعرَف المنظمات الإنمائية متعددة الأطراف بتقديم الحصة الأكبر من تمويل أنشطة التصحر وتردي الأراضي والجفاف، فإن أغلبيتها، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، لا ترفع تقارير إلى الاتفاقية.
    Los autores señalan que el número de Partes que presentan informes a la Secretaría ha venido disminuyendo en el transcurso del tiempo. UN وأشار المؤلفون إلى أنّ عدد الأطراف التي تقدم التقارير إلى الأمانة ظل يتقلص مع الوقت.
    Esos relatores, que se indican a continuación, presentan informes a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General. UN ويقدم المقررون الخاصون المذكورون أدناه المخصصون لعدد من البلدان تقاريرهم الى لجنة حقوق الانسان والى الجمعية العامة.
    Las oficinas en el país presentan informes a las Oficinas Regionales en la Sede, las Oficinas Regionales presentan informes a la Dirección del Departamento de Operaciones (excepcionalmente presentan informes a su Director Ejecutivo Adjunto o al Director de la División de Programación y Gestión de Operaciones). UN يقدم قسم دعم البرامج تقاريره الى نائب المدير التنفيذي، شعبة تنفيــذ المعاهــدات وخدمــات الدعم؛ ويقــدم فــرع اﻷنشطــة التنفيذية تقاريــره الــى نائب المدير التنفيذي لشعبة اﻷنشطة التنفيذية والخدمات التقنيــة؛ ويقدم نائبا المدير التنفيــذي المذكوران تقاريرهما الى المدير التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد