El representante de las Comoras confirmó la intención de su Gobierno de presentar un plan de pago plurianual en breve. | UN | وأكد ممثل جزر القمر اعتزام حكومة بلده تقديم خطة تسديد متعددة السنوات عما قريب. |
También tenía intenciones de presentar un plan de pago multianual. | UN | واعتزمت الحكومة تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
La Comisión alentó a Somalia a que considerara la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual una vez que la situación del país se hubiera normalizado. | UN | وشجعت اللجنة الصومال على النظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات بمجرد أن تعود حالة البلد إلى الوضع الطبيعي. |
La Comisión alentó ese esfuerzo y acogió con beneplácito que la República Centroafricana declarara que seguiría considerando la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual y reduciría sus cuotas pendientes de pago tan pronto como se normalizase la situación en el país. | UN | وشجعت اللجنة هذه الجهود ورحبت بإشارة جمهورية أفريقيا الوسطى إلى أنها ستواصل النظر في وضع خطة تسديد متعددة السنوات وأنها ستخفّض أنصبتها المقررة غير المسددة بمجرد عودة البلد إلى حالته الطبيعية. |
La Comisión recomendó además que los Estados Miembros que estuviesen considerando la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual presentaran el plan al Secretario General para información de otros Estados Miembros y que se los alentara a consultar con la Secretaría para pedir asesoramiento sobre su preparación. | UN | 3 - وأوصت اللجنة أيضا بأنه ينبغي للدول الأعضاء التي تنظر في وضع خطة تسديد متعددة السنوات أن تقدم الخطة إلى الأمين العام لإطلاع الدول الأعضاء الأخرى عليها، وأنه ينبغي تشجيعها على طلب المشورة من الأمانة العامة لدى إعدادها. |
La Comisión alentó a todos los Estados Miembros que solicitaran una exención con arreglo al Artículo 19 a considerar, cuando fuera posible, la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual. | UN | وشجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاءات بموجب المادة 19 على أن تنظر، عند الإمكان، في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
La Comisión alentó a todos los Estados Miembros que solicitaran una exención con arreglo al Artículo 19 a considerar, cuando fuera posible, la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual. | UN | وشجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاءات بموجب المادة 19 على أن تنظر، عند الإمكان، في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
La Comisión alentó a todos los Estados Miembros que solicitaran una exención con arreglo al Artículo 19 que estuvieran en condiciones de hacerlo a que consideraran la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual. | UN | وشجعت اللجنة جميع الدول الأعضاء التي تطلب إعفاء بموجب المادة 19 على أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات إذا كانت قادرة على ذلك. |
Tal vez la Asamblea General desee tomar nota del informe y alentar a los Estados Miembros con atrasos significativos en el pago de las cuotas a que estudien la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual. | UN | وقد تود الجمعية العامة الإحاطة علما بالتقرير، وتشجيع الدول الأعضاء التي عليها مبالغ كبيرة متأخرة من الاشتراكات على أن تنظر في إمكانية تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. أولا - مقدمة |
Tal vez la Asamblea General desee tomar nota del presente informe y alentar a los Estados Miembros con atrasos significativos en el pago de las cuotas a que estudien la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بالتقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. أولا - مقدمة |
En caso de que el Gobierno lograra obtener el alivio de la deuda y llegara a celebrarse la Conferencia de Mesa Redonda de los Donantes programada para noviembre de 2006, Guinea-Bissau estaría en condiciones de presentar un plan de pago plurianual, como se había previsto. | UN | وذكرت أنه في حالة نجاح الحكومة في تحقيق تخفيف الدين وعقد مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، فإنها ستتمكن من تقديم خطة تسديد متعددة السنوات على النحو المتوخى سابقا. |
Algunos miembros observaron que Guinea-Bissau no había hecho siquiera un pago simbólico a las Naciones Unidas desde 1997, a pesar de que había indicado en ocasiones anteriores que estaba considerando la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual. | UN | 106- ولاحظ بعض الأعضاء عدم تسديد غينيا - بيساو أي مدفوعات، ولو رمزية، إلى الأمم المتحدة منذ عام 1997، رغم الإشارات السابقة إلى أنها تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
Tal vez la Asamblea General desee tomar nota del presente informe y alentar a los Estados Miembros con atrasos significativos en el pago de sus cuotas a que estudien la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بالتقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. أولا - مقدمة |
Tal vez la Asamblea General desee tomar nota del presente informe y alentar a los Estados Miembros con atrasos significativos en el pago de sus cuotas a que estudien la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. أولا - مقدمة |
La Asamblea General tal vez desee tomar nota del presente informe e instar a los Estados Miembros que tengan atrasos importantes en el pago de sus cuotas a que estudien la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. أولا - مقدمة |
La Comisión reconoció el compromiso que había asumido Santo Tomé y Príncipe al presentar un plan de pago plurianual e instó al Gobierno a que pagara al menos sumas equivalentes a las cuotas anuales en vigor, teniendo presente que esos pagos demostrarían su interés por intentar paliar sus atrasos y serían un factor que la Comisión tendría en cuenta en sus exámenes futuros de las solicitudes de exención. | UN | ونوهت اللجنة بإظهار سان تومي وبرينسيبي التزامها عبر تقديم خطة تسديد متعددة السنوات، وحثت الحكومة على أن تدفع على الأقل مبالغ تساوي الأنصبة السنوية الحالية، علما بأن دفع هذه المبالغ سيظهر التزامها بدفع متأخراتها، وهذا أمر ستأخذه اللجنة في الاعتبار لدى نظرها في المستقبل في طلبات الإعفاء. |
La Comisión recomendó además que los Estados Miembros que estuviesen considerando la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual remitieran el plan al Secretario General para información de otros Estados Miembros y que se los alentara a consultar con la Secretaría para pedir asesoramiento sobre su preparación. | UN | 3 - وأوصت اللجنة أيضا بأن تقوم الدول الأعضاء التي تنظر في وضع خطة تسديد متعددة السنوات بتقديم الخطة إلى الأمين العام لإطلاع الدول الأعضاء الأخرى عليها، وأن يجري تشجيعها على طلب المشورة من الأمانة العامة لدى إعدادها. |
La Comisión recomendó además que los Estados Miembros que estuviesen considerando la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual remitieran el plan al Secretario General para información de otros Estados Miembros y que se los alentara a consultar con la Secretaría para pedir asesoramiento sobre su preparación. | UN | 3 - وأوصت اللجنة أيضا بأن تقوم الدول الأعضاء التي تنظر في وضع خطة تسديد متعددة السنوات بتقديم هذه الخطة إلى الأمين العام لإطلاع الدول الأعضاء الأخرى عليها، وأن يجري تشجيعها على طلب المشورة من الأمانة العامة لدى إعدادها. |
La Comisión recomendó además que los Estados Miembros que estuvieran considerando la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual presentaran el plan al Secretario General para información de otros Estados Miembros y que se los alentara a consultar con la Secretaría para pedir asesoramiento sobre su preparación. | UN | 3 - وأوصت اللجنة أيضا بأن تقوم الدول الأعضاء التي تنظر في وضع خطة تسديد متعددة السنوات بتقديم هذه الخطة إلى الأمين العام لإطلاع الدول الأعضاء الأخرى عليها، وأن يجري تشجيعها على طلب المشورة من الأمانة العامة لدى إعدادها. |
La Comisión recomendó además que los Estados Miembros que estuvieran considerando la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual presentaran el plan al Secretario General para información de otros Estados Miembros y que se los alentara a consultar con la Secretaría para pedir asesoramiento sobre su preparación. | UN | 3 - وأوصت اللجنة أيضا بأن تقوم الدول الأعضاء التي تنظر في وضع خطة تسديد متعددة السنوات بتقديم هذه الخطط إلى الأمين العام لإطلاع الدول الأعضاء الأخرى عليها، وأن يجري تشجيعها على طلب المشورة من الأمانة العامة لدى إعدادها. |
La Comisión recomendó además que los Estados Miembros que estuvieran considerando la posibilidad de presentar un plan de pago plurianual presentaran el plan al Secretario General para información de otros Estados Miembros y que se los alentara a consultar con la Secretaría para pedir asesoramiento sobre su preparación. | UN | 3 - وأوصت اللجنة أيضا بأن تقوم الدول الأعضاء التي تنظر في وضع خطة تسديد متعددة السنوات بتقديم هذه الخطط إلى الأمين العام لإطلاع الدول الأعضاء الأخرى عليها، وأن يجري تشجيعها على طلب المشورة من الأمانة العامة لدى إعدادها. |