ويكيبيديا

    "presentarse a la asamblea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديمه إلى الجمعية
        
    • تقديمها إلى الجمعية
        
    • تعرض على الجمعية
        
    • تقدم إلى الجمعية
        
    • إبلاغها إلى الجمعية
        
    • تقديمها للجمعية
        
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que se prepare un primer informe experimental a tiempo para presentarse a la Asamblea General en la primera parte de su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بإعداد التقرير الذي يمثل المحاولة الأولى وإصداره في وقت يتيح تقديمه إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين.
    En relación con el programa 12, el Grupo hace suya las recomendaciones formuladas en el informe del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la segunda parte de su 34º período de sesiones en relación con el programa y la coordinación, y espera que se tengan en cuenta en el informe que habrá de presentarse a la Asamblea General sobre esa cuestión. UN أما فيما يتعلق بالبرنامج ١٢، فقد أيدت المجموعة والصين التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين المتعلقة بالبرنامج والتنسيق، وتأمل في أن تراعى هذه التوصيات في التقرير المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في هذا الصدد.
    Las propuestas del presupuesto por programas para la aplicación de esta recomendación deberían presentarse a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ومقترحات الميزانية البرنامجية المتعلقة بتنفيذ هذه التوصية ينبغي تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    En el estudio que debe presentarse a la Asamblea General se examinará esta cuestión en más detalle. UN وستبحث الدراسة المزمع تقديمها إلى الجمعية العامة هذه المسألة بمزيد من التفصيل.
    Las consecuencias conexas para el presupuesto por programas deberán presentarse a la Asamblea General para que las examine. UN وينبغي أن تعرض على الجمعية العامة، للنظر، اﻵثار ذات الصلة المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Habida cuenta de las deliberaciones de la Junta, el Secretario General decidirá respecto del contenido de los programas y la asignación de recursos del presupuesto por programas que deba presentarse a la Asamblea General. UN وعلى ضوء مداولات المجلس، يبت الأمين العام في محتوى البرامج وتوزيع موارد الميزانية التي تقدم إلى الجمعية العامة.
    En el anexo al informe se proporciona información técnica, así como la información que debe presentarse a la Asamblea General de conformidad con las disposiciones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. UN ويقدم مرفق هذا التقرير معلومات فنية، ومعلومات أخرى يتطلب النظام المالي والقواعد المالية إبلاغها إلى الجمعية العامة.
    Se podrían utilizar las directrices aprobadas por la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores como base para elaborar un conjunto de normas para las Naciones Unidas, que deberán presentarse a la Asamblea General para su aprobación. UN ويمكن استخدام المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات كأساس لوضع مجموعة من المعايير الخاصة باﻷمم المتحدة، والتي ينبغي تقديمها للجمعية العامة للموافقة عليها.
    Cuando la Comisión indagó al respecto, se le comunicó que esa información se proporcionaría en un informe separado que habría de presentarse a la Asamblea General en mayo de 1998. UN وبعد الاستفسار، أبلغت اللجنة أن هذه المعلومات ستكون موضوعا لتقرير منفصل يجري تقديمه إلى الجمعية العامة خلال شهر أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que se prepare un primer informe experimental a tiempo para presentarse a la Asamblea General en la primera parte de su quincuagésimo noveno período de sesiones. " UN وبناء عليه، توصي اللجنة بإعداد التقرير الذي يمثل المحاولة الأولى وإصداره في وقت يتيح تقديمه إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها التاسعة والخمسين " .
    16. A los efectos de la preparación del informe que ha de presentarse a la Asamblea General, un consultor realiza un examen de las actividades de diversas partes de las Naciones Unidas. UN 16- وبغية إعداد التقرير المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة، يقوم خبير استشاري حالياً باستعراض الأنشطة المنفذة في مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    En el marco estratégico para el período 2006-2007, que habría de presentarse a la Asamblea en su quincuagésimo noveno período de sesiones, por conducto del CPC, se designarían las prioridades conforme a la propuesta del Secretario General. UN وسيشمل الإطار الاستراتيجي للفترة 2006-2007، المقرر تقديمه إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق، تعيين الأولويات حسبما يقترحه الأمين العام.
    Para comprender mejor la propuesta del Secretario General la Comisión pide que en el informe detallado que debe presentarse a la Asamblea en mayo se incluya un modelo de las partes propuestas. UN ولكي يتسنى فهم مقترح الأمين العام فهما أفضل، تطلب اللجنة إدراج نموذج بالحجم الطبيعي لأجزاء الميزانية المقترحة في التقرير المفصل المقرر تقديمه إلى الجمعية في أيار/مايو.
    La Comisión pide que el informe sobre esta propuesta se incluya en el informe detallado que ha de presentarse a la Asamblea en mayo. UN وتطلب اللجنة إدراج التقرير المتعلق بهذا المقترح في التقرير المفصل المقرر تقديمه إلى الجمعية في أيار/مايو .
    Debería hacerse hincapié en que los informes científicos del Comité han sido ampliamente evaluados por los expertos de muchas organizaciones nacionales e internacionales competentes, como la OMS, antes de presentarse a la Asamblea General. UN وينبغي التأكيد على أن التقارير العلمية للجنة تتعرض للتقييم على نطاق واسع من جانب خبراء كثير من المنظمات الوطنية والدولية المختصة، بما فيها منظمة الصحة العالمية، قبل تقديمها إلى الجمعية العامة.
    Habida cuenta de las deliberaciones de la Junta, el Secretario General decidirá respecto de las propuestas suplementarias para el presupuesto por programas que deban presentarse a la Asamblea General. UN وعلى ضوء مداولات المجلس، يقرر الأمين العام المقترحات التكميلية للميزانية البرنامجية التي يتعين تقديمها إلى الجمعية العامة.
    3. Hay ocho informes adicionales de la Oficina que deberán presentarse a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, a saber: UN ٣ - وهنالك ثمانية تقارير إضافية صادرة عن مكتب المراقبة الداخلية من المقرر تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، وهي:
    Si las recomendaciones de la OSSI entrañan cambios en los programas, antes de aplicarlas deben presentarse a la Asamblea General para que ésta adopte una decisión. UN فإذا ما تضمنت توصيات المكتب أي تغيير في البرامج فيجب أن تعرض على الجمعية العامة لاتخاذ قرار قبل تنفيذها.
    Las consecuencias conexas para el presupuesto por programas deberán presentarse a la Asamblea General para que las examine. UN وينبغي أن تعرض على الجمعية العامة، للنظر، اﻵثار ذات الصلة المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Todo cambio en la presentación del presupuesto debe presentarse a la Asamblea General para su examen y aprobación previos. UN وأي تغييرات يجري إدخالها على عرض الميزانية ينبغي أن تقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها مسبقا.
    De acuerdo con la necesidad de una gestión responsable, deben presentarse a la Asamblea General informes transparentes y puntuales sobre todos los aspectos de la ejecución del proyecto para que pueda tomar con prontitud medidas apropiadas. UN وتمشيا مع الحاجة إلى وجود إدارة مسؤولة، فإنه ينبغي أن تقدم إلى الجمعية العامة، في الموعد المحدد، تقارير شفافة عن جميع جوانب تنفيذ المشروع لكي يتسنى اتخاذ الإجراءات المناسبة على الفور.
    En el anexo al informe se proporciona información técnica, así como la información que debe presentarse a la Asamblea General de conformidad con las disposiciones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. UN ويقدم مرفق هذا التقرير معلومات فنية، ومعلومات أخرى يتطلب النظام المالي والقواعد المالية إبلاغها إلى الجمعية العامة.
    Sin embargo, considerando que, en caso de que no se proporcionara espacio adicional, el Secretario tal vez tendría que proseguir la reestructuración del espacio de oficinas actual, el Comité Permanente decidió mantener esa partida en las estimaciones revisadas que habían de presentarse a la Asamblea General. UN بيد أن اللجنة قررت اﻹبقاء على المبلغ المدرج للطوارئ ضمن التقديرات المنقحة التي سيتم تقديمها للجمعية العامة، نظرا ﻷن أمين المجلس قد يضطر للعمل على إعادة تشكيل حيز المكاتب الحالي في حالة عدم توفير أي حيز إضافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد