También pedía al Secretario General que presentase a la Comisión en su 50º período de sesiones una versión actualizada del informe. | UN | كما رجت من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخمسين صيغة مستوفاة للتقرير. |
En la misma resolución, se pidió al Secretario General que presentase a la Comisión en su 62º período de sesiones un informe sobre la aplicación de esa resolución. | UN | وفي القرار نفسه، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
Solicitó al Secretario General que presentase a la Comisión en su 54º período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en esta esfera, en particular: | UN | ورجت اللجنة أيضاً من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً عن التقدم المحرز في هذه المسألة، بما في ذلك: |
206. En su resolución 1999/70, la Comisión pidió a la Alta Comisionada que presentase a la Comisión, en su 56º período de sesiones, un informe general sobre la aplicación de esa resolución, que incluyera: | UN | 206- رجت اللجنة من المفوضة السامية، في قرارها 1999/70، أن تقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً شاملاً عن تنفيذ ذلك القرار، يتضمن ما يلي: |
19. En su resolución 2001/4. la Comisión pidió a la Alta Comisionada que presentase a la Comisión, en su 58º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 19- طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية، في قرارها 2001/4، أن تقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
También solicitó al Secretario General que presentase a la Comisión un informe con un análisis detallado de las consecuencias de las posibles formas de participación de las instituciones nacionales en estas reuniones y consideró que mientras tanto deberían seguir aplicándose las medidas existentes para facilitar su participación. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً يتضمن تحليلاً مفصلاً لآثار الصيغ الممكنة لاشتراك المؤسسات الوطنية في هذه الاجتماعات، ورأت أنه ينبغي في الفترة الراهنة مواصلة الممارسات القائمة من أجل تحقيق إشراك هذه المؤسسات. |
El Consejo pidió también al Secretario General que presentase a la Comisión en uno de sus futuros períodos de sesiones un informe sobre las observaciones recibidas al respecto. | UN | وطلب المجلس أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورة مقبلة تقررا عن التعليقات الواردة . |
Se pidió al Relator Especial que presentase a la Comisión, en su 55º período de sesiones, un informe sobre la labor realizada en cumplimiento de su mandato y que presente informes provisionales a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وطُلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن اﻷعمال التي جرى الاضطلاع بها في إطار تنفيذ ولايته، وأن يقدم تقارير مؤقتة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
113. En la misma resolución se pidió al Secretario General que presentase a la Comisión en su 61º período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | 113- وفي القرار نفسه، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار. |
214. En su 50º período de sesiones, la Comisión aprobó la resolución 1994/91, en la que pidió al Secretario General que presentase a la Comisión en su 51º período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ٤١٢ - اعتمدت اللجنة، في دورتها الخمسين، القرار ٤٩٩١/١٩ الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة اتفاقية حقوق الطفل. |
1. En su resolución 1995/17, titulada " El derecho al desarrollo " , la Comisión de Derechos Humanos pidió al Secretario General que presentase a la Comisión, en su 52º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | ١- طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ١٩٩٥/١٧ المعنون " الحق في التنمية " ، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
En la parte V de la resolución 1996/85 la Comisión pidió al Secretario General que presentase a la Comisión en su 53º período de sesiones un informe acerca de la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وطلبت اللجنة في قرارها ٦٩٩١/٥٨ ثامناً إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين تقريراً عن حالة اتفاقية حقوق الطفل. |
182. En la misma resolución, la Comisión pidió al experto independiente que presentase a la Comisión informes anuales sobre sus actividades, incluidas recomendaciones de estrategias eficaces para una mejor realización de los derechos de las personas pertenecientes a minorías. | UN | 182- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة تقارير سنوية عن أنشطته، تتضمن توصيات بشأن الاستراتيجيات الفعالة لتحسين إعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
Se solicitó al Secretario General que presentase a la Comisión en su 56º período de sesiones un informe sobre la aplicación de la presente resolución, con las recomendaciones prácticas pertinentes, tomando en consideración la información proporcionada por los Estados y las organizaciones internacionales competentes. | UN | 3 - وطُلب من الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار 54/3، بما في ذلك التوصيات ذات الصلة، مع مراعاة المعلومات التي قدمتها الدول والمنظمات الدولية المختصة. |
En la resolución 1993/69 del Consejo Económico y Social se solicitó al Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo que presentase a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en su segundo período de sesiones un informe sobre los resultados obtenidos gracias a la labor del Grupo Especial de Trabajo sobre la Interacción entre la Inversión y la Transferencia de Tecnología. | UN | يطلب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٩٦ الى اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يقدم إلى اللجنة المعنية بستخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في دورتها الثانية تقريرا عن النتائج التي تحققت من خلال أعمال الفريق العامل المخصص المعني بالترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا. |
En su resolución 2002/5, la Comisión pidió al Relator Especial, Sr. Enrique Bernales Ballesteros (Perú), que presentase a la Comisión en su 59º período de sesiones un informe que contuviera, con recomendaciones concretas, sus conclusiones sobre la cuestión del empleo de mercenarios para vulnerar el derecho de los pueblos a la libre determinación. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها 2002/5، الطلب إلى المقرر الخاص السيد إنريكه برنالس بالستيرو (بيرو) أن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن توصيات محددة وما توصل إليه من نتائج بشأن استخدام المرتزقة لتقويض الحق في تقرير المصير. |
212. En su resolución 2001/78, la Comisión pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que presentase a la Comisión, en su 58º período de sesiones, un informe general sobre la aplicación de esa resolución, que deberá incluir: | UN | 212- رجت اللجنة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في قرارها 2001/78، أن تقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً شاملاً عن تنفيذ ذلك القرار، يتضمن ما يلي: |
189. En su resolución 2002/80, la Comisión pidió al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que presentase a la Comisión en su 59º período de sesiones un informe general sobre la aplicación de esa resolución, que debería incluir: | UN | 189- رجت اللجنة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في قرارها 2002/80، أن تقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن ما يلي: |
61. En su resolución 2001/24, la Comisión pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que presentase a la Comisión en su 58º período de sesiones un informe sobre la aplicación de esa resolución y que mantuviese informada de la evolución de la situación a la Asamblea General según corresponda. | UN | 61- رجت اللجنة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان، في قرارها 2001/24، أن تقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن تبقي الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، على علم بما يستجد من تطورات. |
El Consejo Económico y Social, en su resolución 2012/11, solicitó al Relator Especial que presentase a la Comisión de Desarrollo Social en su 50º período de sesiones un informe anual sobre sus actividades relacionadas con la aplicación de la presente resolución. | UN | 6 - وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المقرر الخاص في قراره 2012/11 أن يقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الحادية والخمسين تقريرا سنويا عن أنشطته المتعلقة بتنفيذ القرار. |
195. En su 50º período de sesiones, la Comisión pidió al Secretario General que presentase a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones una evaluación final del cumplimiento del programa de servicios de asesoramiento e invitase al Gobierno de Rumania a proporcionar la necesaria información al respecto, incluida la información sobre los progresos realizados en la superación de las deficiencias subsistentes. | UN | ٥٩١ - طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، في دورتها الخمسين، أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين تقييما نهائيا لتنفيذ برنامج الخدمات الاستشارية ودعت حكومة رومانيا إلى توفير المعلومات اللازمة لهذا الغرض، بما في ذلك معلومات عن التقدم المحرز في التغلب على أوجه القصور المتبقية. |
Se pidió a la parte iraquí que presentase a la Comisión planes pormenorizados para el empleo de cada pieza de equipo para el 30 de abril de 1994 a más tardar. | UN | وقد طلب من الجانب العراقي أن يقدم الى اللجنة خططا تفصيلية عن استخدام كل بند من المعدات في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤. |