En su resolución 1997/64, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial y le pidió que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 54º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٤٦، أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى وطلبت منه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وتقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين. |
En su resolución 1998/63, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial y le pidió que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٣٦، أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى وطلبت منه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وتقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين. |
57. En su resolución 1998/80, la Comisión decidió prorrogar por un año más, el mandato del Representante Especial estipulado en la resolución 1984/54 y le pidió que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones y que informase a la Comisión en su 55º período de sesiones. | UN | ٧٥- قررت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٠٨، تمديد ولاية الممثل الخاص على النحو الوارد في قرار اللجنة ٤٨٩١/٤٥ لمدة سنة أخرى، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين. |
En su resolución 1999/15, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial y le pidió que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones y que informase a la Comisión en su 56º período de sesiones. | UN | وفي قرارها 1999/15، قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
1. El presente informe se presenta de conformidad con la resolución 65/226 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pedía al Secretario General que presentase un informe provisional al Consejo de Derechos Humanos en su 16º período de sesiones. | UN | 1- يُقدّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 65/226، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة. |
15. En su resolución 65/219, la Asamblea General pidió a la Alta Comisionada que presentase un informe provisional sobre sus actividades al Consejo de Derechos Humanos, y pidió también al Secretario General que informase al Consejo sobre la aplicación de la resolución. | UN | 15- طلبت الجمعية العامة، في قرارها 65/219، إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً مؤقتاً عن أنشطتها إلى مجلس حقوق الإنسان وطلبت أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن تنفيذ القرار إلى المجلس. |
En su resolución 2000/20, la Comisión decidió prorrogar por un año el mandato de la Relatora Especial y le pidió que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y a la Comisión en su 57º período de sesiones. | UN | وفي القرار 2000/20، قررت اللجنة تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنة واحدة وطلبت إليها أن تقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين. |
Tomando nota de la resolución 49/188 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, en la que se pedía a la Comisión de Derechos Humanos que siguiera considerando las medidas para aplicar la Declaración y se pedía al Relator Especial sobre la cuestión de la intolerancia religiosa que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, | UN | وإذ تحيط علما بقرار الجمعية العامة ٩٤/٨٨١ المؤرخ في ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ والذي طلبت فيه الجمعية إلى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وطلبت فيه من المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني أن يقدم تقريرا أوليا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، |
Pidió al experto independiente que examinase la situación de los derechos humanos en Burundi y se cerciorase de que las autoridades cumplían las obligaciones que habían contraído, y que presentase un informe provisional sobre la aplicación de esa resolución a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones e informase a la Comisión en su 61º período de sesiones. | UN | كما طلبت إلى الخبير المستقل دراسة حالة حقوق الإنسان في بوروندي والتحقق من وفاء السلطات بما قطعته على نفسها من التزامات، وتقديم تقرير مؤقت عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وتقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين. |
51. En su resolución 1999/13, la Comisión decidió prorrogar por un año más, el mandato del Representante Especial estipulado en la resolución 1984/54 y le pidió que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones y que informase a la Comisión en su 56º período de sesiones. | UN | 51- قررت اللجنة، في قرارها 1999/13، تمديد ولاية الممثل الخاص على النحو الوارد في قرار اللجنة 1984/54 لمدة سنة أخرى، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
En su resolución 1997/17, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial, según figuraba en la resolución 1992/58 de la Comisión, y le pidió que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones y que informase a la Comisión de Derechos Humanos en su 56º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة، في قرارها 1999/17، أن تمدد ولاية المقرر الخاص، كما ترد في قرارها 1992/58، لمدة سنة أخرى وطلبت منه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقريرا إلـى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين. |
En su resolución 2000/23, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial, según figuraba en la resolución 1992/58 de la Comisión, y le pidió que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y que informase a la Comisión en su 57º período de sesiones. | UN | وفي القرار 2000/23، قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص، كما وردت في قرارها 1992/58، لمدة سنة أخرى وطلبت منه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتقريرا إلـى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين. |
70. En su resolución 2000/28, la Comisión decidió prorrogar el mandato del Representante Especial, tal como figuraba en la resolución 1984/54 de la Comisión, por un año más y le pidió que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y que informase a la Comisión en su 57º período de sesiones. | UN | 70- قررت اللجنة، في قرارها 2000/28، تمديد ولاية الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، كما وردت في قرار اللجنة 1984/54 لمدة سنة أخرى، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين. |
50. En su resolución 2001/17, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato del Representante Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, tal como figuraba en la resolución 1984/54 de la Comisión, y le pidió que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones y que informase a la Comisión en su 58º período de sesiones. | UN | 50- قررت اللجنة، في قرارها 2001/17، تمديد ولاية ممثلها الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، كما ترد في قرار اللجنة 1984/54، لمدة سنة أخرى وطلبت إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
En su resolución 2001/18, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán y le pidió que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones y que informase a la Comisión en su 58º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة، في قـرارها 2001/18، تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان لمدة سنة أخرى. وطلبت إليه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Este informe sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán se ha preparado de conformidad con la resolución 65/226 de la Asamblea General, en la que esta pidió al Secretario General que la informase en su sexagésimo sexto período de sesiones y que presentase un informe provisional al Consejo de Derechos Humanos en su 16º período de sesiones. | UN | 1 - هذا التقرير عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 65/226، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السادسة والستين وأن يقدم تقريرا مؤقتا إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة. |
En su resolución 2003/12, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2003/239, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial, según figuraba en la resolución 1992/58 de la Comisión, y pidió a éste que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones y que informase a la Comisión en su 60.° período de sesiones. | UN | وفي القرار 2003/12 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2003/239، قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص، كما ترد في قرار اللجنة 1992/58، لمدة سنة أخرى، وطلبت من المقرر الخاص أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الستين. |
En su resolución 2005/10, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2005/257, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial y pedir a éste que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, que informase a la Comisión en su 62º período de sesiones y que incorporase una perspectiva de género en toda su labor. | UN | وفي القرار 2005/10، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/257، قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لسنة أخرى، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين، وأن يأخذ بمنظور يراعي نوع الجنس في جميع أعماله. |
287. En su resolución 2005/75, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2005/275, la Comisión pidió al experto independiente que siguiese estudiando la situación de los derechos humanos en Burundi y que presentase un informe provisional sobre la aplicación de esa resolución a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones e informase a la Comisión en su 62º período de sesiones. | UN | 287- وفي القرار 2005/75، الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2005/275، طلبت اللجنة إلى الخبير المستقل أن يواصل دراسة حالة حقوق الإنسان في بوروندي وأن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
En su resolución 2003/15, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2003/240, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato de la Relatora Especial, y pedirle que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones y que informase a la Comisión en su 60º período de sesiones | UN | وقررت اللجنة، في قرارها 2003/15 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2003/240، تمديد ولاية المقررة الخاصة لمدة سنة أخرى وطلبت إليها أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الستين. |
En su resolución 2002/12 que el Consejo Económico y Social hizo suya en la decisión 2002/246, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato de la Relatora Especial y le pidió que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones e informara a la Comisión en su 59º período de sesiones, e incorporase en su labor una perspectiva de género. | UN | وقررت اللجنة بموجب قرارها 2002/12 بصيغته التي أيدها مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/246، تمديد ولاية المقررة الخاصة سنة واحدة وطلبت إليها أن تقدم تقريراً مؤقتاً عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين، آخذة بعين الاعتبار، في عملها، المنظور الذي يراعى فيه نوع الجنس. |
En su período de sesiones sustantivo de 2001, el Consejo Económico y Social aprobó la petición de la Comisión a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones y un informe a la Comisión en su 58º período de sesiones (decisión 2001/289). | UN | في الدورة الموضوعية لعام 2001، وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على طلب لجنة حقوق الإنسان من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين (المقرر 2001/289). |
Tomando nota de la resolución 50/183 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1995, en la que se pedía a la Comisión de Derechos Humanos que siguiera examinando medidas para aplicar la Declaración y se pedía al Relator Especial sobre la intolerancia religiosa que presentase un informe provisional a la Asamblea en su quincuagésimo primer período de sesiones, | UN | وإذ تحيط علما بقرار الجمعية العامة ٠٥/٣٨١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، الذي طلبت فيه الجمعية الى لجنة حقوق اﻹنسان أن تواصل نظرها في التدابير اللازمة لتنفيذ اﻹعلان، وطلبت فيه من المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني أن يقدم تقريرا أوليا الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، |
La Comisión pidió al Representante Especial del Secretario General que le informase en su 51º período de sesiones y que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, y pidió al Secretario General que renovase el mandato del Representante Especial descrito en la resolución 1993/6 de la Comisión. | UN | وطلبت اللجنة إلى الممثل الخاص لﻷمين العام تقديم تقرير إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين وتقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، كما طلبت إلى اﻷمين العام تجديد ولاية الممثل الخاص كما هي مبينة في قرار اللجنة ٣٩٩١/٦. |