El presente capítulo se centra fundamentalmente en este aspecto del éxodo intelectual. | UN | وينصب تركيز هذا الفصل على هذا الجانب من نزوح المهارات. |
En el anexo del presente capítulo se indica en qué ejercicio financiero se hicieron por primera vez dichas recomendaciones. | UN | وترد في مرفق هذا الفصل إشارة إلى الفترة المالية التي قدمت فيها هذه التوصيات لأول مرة. |
En el anexo del presente capítulo se indica en qué ejercicio financiero se hicieron por primera vez dichas recomendaciones. | UN | وترد في مرفق هذا الفصل إشارة إلى الفترة المالية التي قدمت فيها هذه التوصيات لأول مرة. |
En el anexo del presente capítulo se indican los ejercicios económicos a que se referían originalmente esas recomendaciones. | UN | وقد تم إيراد السنوات التي قدمت فيها هذه التوصيات لأول مرة في مرفق هذا الفصل. |
En el anexo del presente capítulo se indican los ejercicios económicos a que se referían originalmente esas recomendaciones. | UN | وقد تم إيراد السنوات التي قدمت فيها هذه التوصيات لأول مرة في مرفق هذا الفصل. |
En el presente capítulo se ofrece un panorama financiero global de las actividades operacionales del PNUD en 2008. | UN | ويعرض هذا الفصل صورة مالية للأنشطة التنفيذية للبرنامج الإنمائي في عام 2008 على المستوى الإجمالي. |
El presente capítulo se centra en dos temas concretos: la reunión de datos y la investigación sustantiva y operativa. | UN | ويركز هذا الفصل على قضيتين معينتين: جمع البيانات والبحث الموضوعي والاجرائي. |
En el presente capítulo se hace referencia a tres tipos definidos de migrantes internacionales: los documentados, los indocumentados y los refugiados. | UN | ويشمل هذا الفصل ثلاثة أنواع متميزة من المهاجرين الدوليين: المهاجرون الحاملون للوثائق اللازمة وغير الحاملين للوثائق اللازمة واللاجئون. |
El presente capítulo se centra en dos temas concretos: la reunión de datos y la investigación sustantiva y operativa. | UN | ويركز هذا الفصل على قضيتين معينتين: جمع البيانات والبحث الموضوعي والاجرائي. |
En el presente capítulo se examinan las novedades respecto de esas dos esferas de programas. | UN | ويتناول هذا الفصل التطورات في هذين المجالين من مجالات البرامج. |
En el presente capítulo se hace un breve análisis de tres grupos de productos cuya exportación interesa a países en desarrollo. | UN | ويقدم هذا الفصل تحليلا موجزا لثلاث فئات من فئات المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية. |
Así pues, los datos empíricos que se utilizan en el presente capítulo se refieren a ese Protocolo. | UN | لذا كانت أغلبية اﻷدلة التجريبية المستخدمة في هذا الفصل تتعلق ببروتوكول مونتريال. |
En el presente capítulo se aborda el examen de varias cuestiones intersectoriales que, al parecer, precisan un análisis más profundo. | UN | ويطرح هذا الفصل للنظر عددا من القضايا العامة التي يبدو أنها تحتاج إلى مزيد من التحليلات. |
Los datos de la UNESCO utilizados en el presente capítulo se calculan según los distintos sistemas nacionales de educación y escolarización a nivel primario y secundario. | UN | وبيانات اليونسكو المستخدمة في هذا الفصل تم حسابها طبقا لنظم التعليم الوطنية المختلفة في المرحلتين اﻷولى والثانية. |
En el presente capítulo se reseñan los acontecimientos en otro sector del comercio internacional, a saber, los viajes internacionales. | UN | ويجمل هذا الفصل التطورات التي يشهدها قطاع آخر من قطاعات التجارة الدولية، هو السفر الدولي. |
Los datos de la UNESCO utilizados en el presente capítulo se calculan según los distintos sistemas nacionales de educación y escolarización a nivel primario y secundario. | UN | وبيانات اليونسكو المستخدمة في هذا الفصل تم حسابها طبقا لنظم التعليم الوطنية المختلفة في المرحلتين اﻷولى والثانية. |
Además, en el presente capítulo se ponen de relieve algunas cuestiones concretas sobre clasificaciones y tabulaciones. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يسلط هذا الفصل الضوء على مسائل محددة ذات صلة بالتصنيفات والجداول. |
En el presente capítulo se reseñan el mandato operacional de cada fondo y los resultados de las actividades realizadas en 1997. | UN | ويبيﱢن هذا الفصل بإيجاز الولاية التنفيذية لكل من هذه الصناديق ونتائج اﻷنشطة المضطلع بها في عام ١٩٩٧. |
En el presente capítulo se definen las bases para la aplicación de los conceptos de liquidez, capital circulante y reserva. | UN | ٢٨ - يعرف هذا الفصل اﻷساس الذي ينبغي أن تطبق عليه مفاهيم السيولة ورأس المال العامل والاحتياطات. |
En el presente capítulo se examinan la función, la estructura y el rendimiento del sector agrícola en África. | UN | ويناقش هذا الفصل دور القطاع الزراعي وهيكله وأداءه في أفريقيا. |
En el anexo del presente capítulo se indica en qué ejercicio financiero se formularon por primera vez dichas recomendaciones. | UN | وترد الإشارة إلى الفترة المالية التي قدمت فيها هذه التوصيات لأول مرة في المرفق لهذا الفصل. |