7. Pide asimismo al Administrador que presente un informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente decisión en el segundo período ordinario de sesiones de 1996. | UN | ٧ - يطلب كذلك من مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦. |
7. Pide además al Administrador que presente un informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente decisión en el segundo período ordinario de sesiones de 1996. | UN | ٧ - يطلب كذلك من مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٦. |
7. Pide asimismo al Administrador que presente un informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente decisión en el segundo período ordinario de sesiones de 1996. | UN | ٧ - يطلب كذلك من مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر في الدورة العادية الثانية لعام ٦٩٩١. |
6. Pide al Administrador que informe de los progresos en la aplicación de la presente decisión en su informe anual sobre evaluación durante el primer período ordinario de sesiones de 2008. Evaluación conjunta de los progresos realizados | UN | 6 - يطلب إلى مدير البرنامج وضع تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار في تقريره السنوي عن التقييم الذي يعرض في الدورة العادية الأولى لعام 2008. |
6. Pide al Director Ejecutivo que le presente un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión en su 24º período de sesiones. | UN | 6 - يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير عن سير العمل في تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس خلال دورته الرابعة والعشرين. |
8. Pide al Administrador y a la Directora Ejecutiva que determinen si las actuales plantillas de las secretarías respectivas son suficientes para cumplir con las disposiciones aprobadas en la presente decisión en cuanto a calidad, longitud y distribución oportuna de la documentación; | UN | ٨ - يطلب إلى مدير البرنامج والمديرة التنفيذية بحث ما إذا كانت مستويات ملاك الموظفين الحالية في اﻷمانات كافيا للوفاء باﻷحكام المعتمدة في هذا المقرر فيما يتعلق بطول الوثائق وتوزيعها في حينها؛ |
19. Decide incluir un examen y una evaluación de los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión en el programa de trabajo de la Conferencia de las Partes en su 12º período de sesiones; | UN | 19- يقرر أن يدرج استعراضاً وتقييماً للتقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر في برنامج عمل الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف؛ |
20. Decide incorporar un examen y una evaluación de los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión en el programa de trabajo de la Conferencia de las Partes en su 12º período de sesiones. | UN | 20- يقرر أن يدرج استعراضاً وتقييماً للتقدم المحرز في التجاوب مع هذا المقرر في برنامج عمل مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
b) Decidió también evaluar la ejecución de la presente decisión en 2008 en el contexto de la resolución 1998/46, anexo III, del Consejo Económico y Social y de la resolución 57/270 B de la Asamblea General. | UN | (ب) قرر أيضا أن يقيّم تنفيذ هذا المقرر في عام 2008 في سياق المرفق الثالث من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/46، وقرار الجمعية العامة 57/270 باء. |
1. Decide incorporar la orientación técnica sobre las metodologías para los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del protocolo de Kyoto, que figura en el anexo de la presente decisión, en el anexo del proyecto de decisión -/CMP.1 (Artículo 5.2) adjunto a la decisión 21/CP.71; | UN | 1- يقرر إدراج الإرشادات التقنية بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر في مرفق مشروع المقرر -/م أ إ-1 (المادة 5-2) المرفق بالمقرر 21/م أ-7()؛ |
1. Decide incorporar la orientación técnica sobre las metodologías para los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del protocolo de Kyoto, que figura en el anexo de la presente decisión, en el anexo del proyecto de decisión -/CMP.1 (Artículo 5.2) adjunto a la decisión 21/CP.71; | UN | 1- يقرر إدراج الإرشادات التقنية بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر في مرفق مشروع المقرر -/م أ إ-1 (المادة 5-2) المرفق بالمقرر 21/م أ-7()؛ |
1. Decide incorporar la orientación técnica sobre las metodologías para los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto, que figura en el anexo de la presente decisión, en el anexo del proyecto de decisión -/CMP.1 (art. 5.2) adjunto a la decisión 21/CP.71; | UN | 1- يقرر إدراج الإرشادات التقنية بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر في مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (المادة 5-2) الملحق بالمقرر 21/م أ-7()؛ |
16. Decide incorporar un examen y una evaluación de los progresos realizados en la respuesta a la presente decisión en el programa de trabajo del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención en sus reuniones 11ª y 12ª, y pide al Comité que incluya el examen de esta cuestión en el informe que presente a la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones. | UN | 16- يقرر أن يدرج استعراضاً وتقييماً للتقدم المحرز في التجاوب مع هذا المقرر في برنامج عمل دورتي لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الحادية عشرة والثانية عشرة، ويطلب إلى اللجنة أن تدرج النظر في هذه المسألة في تقريرها إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
9. Solicita al UNFPA que tenga plenamente en cuenta las recomendaciones de la evaluación temática en su respuesta estratégica y operacional, en particular en el contexto de la elaboración del próximo plan estratégico del UNFPA, e incluya una actualización sobre la aplicación de la presente decisión en el informe anual del Director Ejecutivo sobre 2013, que se presentará en el período de sesiones anual de 2014. | UN | 9 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يراعي مراعاة تامة توصيات التقييم المواضيعي في استجابته الاستراتيجية والتنفيذية، بما في ذلك استجابته في سياق وضع الخطة الاستراتيجية المقبلة للصندوق، وأن يدرج آخر المستجدات المتعلقة بتنفيذ هذا المقرر في التقرير السنوي للمدير التنفيذي لعام 2013، الذي سيقدم في الدورة السنوية لعام 2014. |
9. Solicita al UNFPA que tenga plenamente en cuenta las recomendaciones de la evaluación temática en su respuesta estratégica y operacional, en particular en el contexto de la elaboración del próximo plan estratégico del UNFPA, e incluya una actualización sobre la aplicación de la presente decisión en el informe anual del Director Ejecutivo sobre 2013, que se presentará en el período de sesiones anual de 2014. | UN | 9 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يراعي مراعاة تامة توصيات التقييم المواضيعي في استجابته الاستراتيجية والتنفيذية، بما في ذلك استجابته في سياق وضع الخطة الاستراتيجية المقبلة للصندوق، وأن يدرج آخر المستجدات المتعلقة بتنفيذ هذا المقرر في التقرير السنوي للمدير التنفيذي لعام 2013، الذي سيقدم في الدورة السنوية لعام 2014. |
6. Pide al Administrador que informe de los progresos en la aplicación de la presente decisión en su informe anual sobre evaluación durante el primer período ordinario de sesiones de 2008. | UN | 6 - يطلب إلى مدير البرنامج الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار في تقريره السنوي عن التقييم الذي سيقدم إلى الدورة العادية الأولى لعام 2008. |
17. Pide al Administrador del PNUD y a los Directores Ejecutivos del UNFPA y la UNOPS que presenten un informe oral sobre la aplicación de la presente decisión en el segundo período ordinario de sesiones de 2009 de la Junta Ejecutiva; | UN | 17 - يطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرين التنفيذيين لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تقديم تقارير شفوية عن تنفيذ هذا القرار في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2009؛ |
34. Invita a los gobiernos y a las organizaciones pertinentes a que aporten recursos extrapresupuestarios para la aplicación de la presente decisión en apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y las demás entidades, entre ellas la Secretaría del Convenio de Basilea y los centros regionales de ese Convenio; | UN | 34 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى تقديم موارد من خارج الميزانية لتنفيذ هذا القرار في دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة والكيانات الأخرى، مثل أمانة اتفاقية بازل، والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل؛ |
5. Pide al Secretario Ejecutivo que informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión en el 12º período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | 5- يطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
14. Pide asimismo al Administrador y a la Directora del UNIFEM que presenten los informes orales o escritos que sean necesarios en relación con la aplicación de la presente decisión en cada período de sesiones de la Junta Ejecutiva de 1995 y 1996. | UN | ١٤ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج ومديرة الصندوق اﻹنمائي للمرأة أن يقدما تقارير مرحلية شفوية أو مكتوبة، حسب الاقتضاء، عن تنفيذ هذا المقرر إلى أي دورة يعقدها المجلس التنفيذي في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦. |
8. Pide al Administrador y a la Directora Ejecutiva que determinen si las actuales plantillas de las secretarías respectivas son suficientes para cumplir con las disposiciones aprobadas en la presente decisión en cuanto a calidad, longitud y distribución oportuna de la documentación; | UN | ٨ - يطلب إلى مدير البرنامج والمديرة التنفيذية بحث ما إذا كانت مستويات ملاك الموظفين الحالية في اﻷمانات كافيا للوفاء باﻷحكام المعتمدة في هذا المقرر فيما يتعلق بطول الوثيقة وتوزيعها في حينها؛ |
8. Pide al Administrador y a la Directora Ejecutiva que determinen si las actuales plantillas de las secretarías respectivas son suficientes para cumplir con las disposiciones aprobadas en la presente decisión en cuanto a calidad, longitud y distribución oportuna de la documentación; | UN | ٨ - يطلب إلى مدير البرنامج والمديرة التنفيذية بحث ما إذا كانت مستويات ملاك الموظفين الحالية في اﻷمانات كافيا للوفاء باﻷحكام المعتمدة في هذا المقرر فيما يتعلق بطول الوثائق وتوزيعها في حينها؛ |