ويكيبيديا

    "presente estudio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الدراسة
        
    • هذا الاستعراض
        
    • بهذه الدراسة
        
    • لهذه الدراسة
        
    • كامل التقرير
        
    • هذا المسح
        
    • وهذه الدراسة
        
    • الدراسة الاستقصائية الحالية
        
    • دراسة هذا الموضوع جارية
        
    • دراسة الحالة الإفرادية هذه
        
    • الدراسة الحالية
        
    Todo ese material ha sido examinado durante la preparación del presente estudio. UN وقد نُظر في كل هذه المواد أثناء إعداد هذه الدراسة.
    Para cada uno de los grupos de productos químicos analizados se pudo haber recopilado información más exhaustiva pero hacerlo quedaba fuera del ámbito del presente estudio. UN وكان من الممكن إيراد معلومات أشمل عن كل مجموعة من المجموعات الكيميائية التي نوقشت إلا أن ذلك يقع خارج نطاق هذه الدراسة.
    Los ejemplos de análisis efectuados en el presente estudio son exclusivamente ejemplos. UN وأمثلة التحليلات التي أجريت في هذه الدراسة ليست سوى أمثلة.
    El presente estudio no habría sido posible sin su ayuda. UN ولولا مساعدتهم ما أمكن إجراء هذه الدراسة.
    118. Las estructuras y atribuciones particulares que deben tener esas organizaciones no son objeto del alcance del presente estudio. UN ٨١١- إن ما ينبغي أن يكون لهذه المنظمات من هياكل وسلطات خاصة يتجاوز نطاق هذه الدراسة.
    No obstante, no ha sido posible incluir en el presente estudio un examen de dicha legislación. UN بيد أنه لم يتسن إدراج استعراض لهذه التشريعات في هذه الدراسة.
    Del presente estudio se deducen siete conclusiones principales: UN يُستخلص من هذه الدراسة سبعة استنتاجات رئيسية:
    En el presente estudio no se ha intentado hacer un análisis completo de esas consecuencias. UN ولا تحاول هذه الدراسة وضع تحليل شامل لهذه اﻵثار.
    En el presente estudio no se ha intentado hacer un análisis completo de esas consecuencias. UN ولا تنطوي هذه الدراسة على محاولة ﻹجراء تحليل كامل لتلك اﻵثار.
    En el presente estudio se encontraron sólo seis de dichas organizaciones de un total de 104. UN ولم تجر هذه الدراسة الاستقصائية سوى ست من هذه المنظمات، من مجموع المنظمات البالغ عددها ١٠٤.
    En el curso de los intercambios allí sostenidos, se analizaron, provechosamente, determinados aspectos y posibles repercusiones futuras del presente estudio. UN وقد بُحثت أثناء المناقشات على نحو مفيد جوانب معينة من هذه الدراسة وانعكاساتها المحتملة في المستقبل.
    El presente estudio se ha preparado atendiendo a esa petición concreta. UN وقد أعدت هذه الدراسة استجابة لهذا الطلب المحدد.
    Por lo tanto, las solicitudes relacionadas con contratos o contratos de alquiler quedan excluidas del presente estudio. UN ولذلك فإن المطالبات الناجمة عن تعاقدات أو عقود تأجير مستبعدة من هذه الدراسة.
    Por el momento, basta resumir los resultados del presente estudio a continuación. UN وفي الوقت الحالي، يكفي تلخيص النتائج التي تم التوصل اليها في هذه الدراسة على النحو التالي.
    Tal unificación no elimina en absoluto la necesidad de establecer criterios jurídicos para definir la extrema pobreza desde el punto de vista de los derechos humanos, de conformidad con el objetivo del presente estudio. UN وهذا لا يستبعد بأي حال الحاجة إلى معايير قانونية لتعريف الفقر المدقع من زاوية حقوق اﻹنسان ﻷغراض هذه الدراسة.
    La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos reconoce con gratitud la valiosa contribución aportada por todos los participantes a la preparación del presente estudio. UN وتشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار جميع من اشتركوا في اعداد هذه الدراسة على ما قدموه من إسهام قيﱢم.
    Por esta razón, en el presente estudio se proyectan también provisionalmente varias reducciones del componente de apoyo a los programas de los gastos de servicios de conferencias. UN ولهذا، يرد في هذه الدراسة إسقاط تقريبي للتخفيضات في عنصر دعم البرامج من تكاليف خدمة المؤتمرات.
    El material contenido en el presente estudio se podrá citar libremente siempre que se indique la fuente. UN ويجوز اقتباس المواد الواردة في هذه الدراسة بحرية شريطة اﻹشارة إلى ذلك على الوجه المناسب.
    El objetivo del presente estudio no es crear una impresión de que la mayoría de los funcionarios que solicitan el pago del subsidio de educación son deshonestos. UN وليس الغرض من هذا الاستعراض خلق انطباع بأن غالبية المطالبين غير شرفاء.
    Estas determinarán el mandato del Relator Especial en relación con el presente estudio. UN وسوف تصبح هذه المبادئ التوجيهية في نهاية المطاف النقاط المرجعية لولاية المقرر الخاص المعني بهذه الدراسة.
    En tercer lugar, porque confirmaba implícitamente las principales conclusiones del presente estudio. UN وثالثا، ﻷنه أكد ضمنيا النتائج اﻷساسية لهذه الدراسة.
    En los cuadros del presente estudio se han empleado los siguientes signos: UN استخدمت الرموز التالية في الجداول في كامل التقرير:
    El presente estudio se realizó a mediados de la ronda de censos de 2010. UN 16 - أجري هذا المسح في منتصف جولة تعداد عام 2010.
    Algunos Estados transmitieron declaraciones a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), y sus opiniones se han reflejado en el presente estudio. UN وقدم عدد من الدول بيانات إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وهذه الدراسة تعكس آراء تلك الدول.
    Sin embargo, según el presente estudio, deberán trasladarse al recinto 270 funcionarios, 111 más que los previstos inicialmente. UN وتبين الدراسة الاستقصائية الحالية أن 270 موظفا يتعين استيعابهم في المجمع، ويمثل ذلك زيادة قدرها 111 موظفا.
    En el presente estudio se muestra el contexto en el que hay que situar las Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF) en Suiza, su aplicación y la vigilancia de su cumplimiento. UN تعرض دراسة الحالة الإفرادية هذه سياق وتطبيق وإنفاذ معايير الإبلاغ المالي الدولية بسويسرا.
    Para el presente estudio son de especial interés las constataciones siguientes: UN والنتائج المستخلصة التالية مثيرة للاهتمام على وجه الخصوص بشأن الدراسة الحالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد