El Administrador espera con interés las deliberaciones y los comentarios de las delegaciones de la Junta en relación con el presente informe sobre el desempeño y los resultados del PNUD. | UN | 266 - ويتطلع مدير البرنامج إلى المناقشات والتعليقات من وفود المجلس بشأن هذا التقرير المتعلق بأداء البرنامج ونتائجه. |
En su 11ª sesión, celebrada el 14 de abril de 2008, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre el Reino Unido. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالمملكة المتحدة في جلسته 11 المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2008. |
En su 13ª sesión, celebrada el 15 de abril de 2008, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre el Brasil. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالبرازيل في جلسته 13 المعقودة في 15 نيسان/أبريل 2008. |
Los esfuerzos de las Naciones Unidas por establecer y dirigir esas operaciones forman parte del telón de fondo del presente informe sobre el que se presentan las descripciones relativas al despliegue rápido y a la estructura y dotación de personal de la Sede. | UN | وكفاح الأمم المتحدة في إقامة هاتين العمليتين وإدارتهما يشكل جزءا من خلفية المعلومات الواردة في هذا التقرير عن الانتشار السريع وعن موظفي المقر وهيكله. |
En la sesión que celebró el 9 de febrero de 2009, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre el Camerún. | UN | وفي الجلسة المعقودة في 9 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفريق العامل هذا التقرير عن الكاميرون. |
La medida que ha de adoptar la Asamblea General consiste en tomar nota del presente informe sobre el destino final de los bienes de la UNMIBH. | UN | 8 - يتمثل الإجراء الموصى بأن تتخذه الجمعية العامة في الإحاطة علما بهذا التقرير المتعلق بتصفية أصول بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
En su sexta sesión, celebrada el 9 de abril de 2008, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre el Ecuador. | UN | واعتمد الفريق العامل في جلسته السادسة المعقودة في 9 نيسان/أبريل 2008، التقرير الحالي بشأن إكوادور. |
En la quinta sesión, celebrada el 7 de mayo de 2008, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre el Gabón. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بغابون في جلسته الخامسة المعقودة في 7 أيار/مايو 2008. |
En su séptima sesión, celebrada el 8 de mayo de 2008, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre el Perú. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق ببيرو في جلسته السابعة المعقودة في 8 أيار/مايو 2008. |
En su 14ª sesión, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre el Japón el 14 de mayo de 2008. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق باليابان في جلسته الرابعة عشرة المعقودة في 14 أيار/مايو 2008. |
En su 17ª sesión, el 19 de mayo de 2008, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre el Reino de Tonga. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بمملكة تونغا في جلسته 17 المعقودة في 19 أيار/مايو 2008. |
En su 13ª sesión, celebrada el 15 de abril de 2008, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre el Brasil. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالبرازيل في جلسته الثالثة عشرة المعقودة في 15 نيسان/أبريل 2008. |
En su 11ª sesión, celebrada el 14 de abril de 2008, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre el Reino Unido. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بالمملكة المتحدة في جلسته الحادية عشرة المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2008. |
En la 17ª sesión, celebrada el 19 de febrero de 2010, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre el Iraq. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير عن العراق في جلسته السابعة عشرة المعقودة في 19 شباط/فبراير 2010. |
El presente informe sobre el seguimiento de los programas de población, centrados en la población, el desarrollo y el VIH/SIDA, con especial referencia a la pobreza, se ha preparado en respuesta a la decisión 2004/1 de la Comisión de Población y Desarrollo. | UN | 1 - أعد هذا التقرير عن رصد البرامج السكانية التي تركز على السكان والتنمية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع التشديد على الفقر بشكل خاص استجابة لمقرر لجنة السكان والتنمية 2004/1. |
En el presente informe sobre el presupuesto figura un examen de la plantilla de conformidad con el cambio en el concepto de operaciones (párr. 12). | UN | يتضمن هذا التقرير عن الميزانية استعراضا لهيكل ملاك الموظفين وفقا لمفهوم العمليات المتغير (الفقرة 12). |
El presente informe sobre el elemento de programa II.e i), " Labor relacionada con los bosques que realizan las organizaciones internacionales y regionales " , se complementa con el informe del Secretario General sobre el elemento de programa II.e ii) (E/CN.17/IFF/1998/11), " Labor relacionada con los bosques con arreglo a los instrumentos vigentes " . | UN | ٢ - ويستكمل هذا التقرير عن العنصر البرنامجي ثانيا - ﻫ ' ١ ' ، " أعمال المنظمات الدولية واﻹقليمية فيما يتعلق بالغابات " تقرير اﻷمين العام عن العنصر البرنامجي ثانيا - ﻫ ' ٢ ' " اﻷعمال المتعلقة بالغابات المضطلع بها بموجب الصكوك القائمة " E/CN.17/IFF/1998/11)(. |
III. Medidas que ha de adoptar la Asamblea General La medida que ha de adoptar la Asamblea General consiste en tomar nota del presente informe sobre el destino final de los bienes de la UNIKOM. | UN | 8 - الإجراء الذي توصي الجمعية العامة باتخاذه هو الإحاطة علما بهذا التقرير المتعلق بتصفية أصول بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
La medida que ha de adoptar la Asamblea General consiste en tomar nota del presente informe sobre el destino final de los bienes de la UNMISET. | UN | 11- الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو أن تحيط علما بهذا التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية. |
En su sexta sesión, celebrada el 9 de abril de 2008, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre el Ecuador. | UN | واعتمد الفريق العامل في جلسته السادسة المعقودة في 9 نيسان/أبريل 2008، التقرير الحالي بشأن إكوادور. |
Se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe sobre el destino final de los activos de la UNOMIG. | UN | 9 - يُطلَب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بهذا التقرير بشأن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
En la 15a sesión, celebrada el 13 de mayo de 2009, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre el Uruguay. | UN | وقد اعتمد الفريق العامل هذا التقرير بشأن أوروغواي في جلسته الخامسة عشرة المعقودة في 13 أيار/مايو 2009. |