| De conformidad con esa solicitud, en la presente propuesta presupuestaria se refleja la reclasificación de los puestos de idiomas en la División. | UN | واستجابة لهذا الطلب، أُدرج اقتراح إعادة تصنيف وظائف اللغات في الشعبة في هذه الميزانية المقترحة. |
| En la presente propuesta presupuestaria no se incluyen proyectos de construcción para los que sean necesarios recursos por un monto superior a 1 millón de dólares | UN | لا تتضمن هذه الميزانية المقترحة أية مشاريع بناء تستوجب احتياجات من الموارد تفوق قيمتها مليون دولار |
| Los recursos destinados a este tercer pilar se obtendrán mediante la adscripción de personal de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo y, por ende, no se incluyen en la presente propuesta presupuestaria. | UN | وتُمول الموارد اللازمة لدعم هذا الركن الثالث من أركان مجلس الرؤساء التنفيذيين من خلال إعارة موظفين من مكتب تنسيق عمليات الأمم المتحدة الإنمائية، ولا ترد في هذه الميزانية المقترحة. |
| Las necesidades financieras de la presente propuesta presupuestaria se redujeron en 3 millones de dólares en comparación con el presupuesto aprobado para 2010/11. | UN | 15 - كذلك يتم خفض الاحتياجات المالية في اقتراح الميزانية الحالية بمبلغ ثلاثة ملايين دولار مقابل الميزانية المعتمدة للفترة 2010/2011. |
| Con arreglo a la resolución 64/269, en la presente propuesta presupuestaria se exponen los marcos de presupuestación basada en los resultados para el Centro Regional de Servicios, así como la parte de las necesidades de recursos no relacionadas con puestos para 2011/12 que corresponden a la UNSOA. | UN | 38 - ووفقا للقرار 64/269، ترد في مقترح الميزانية الحالي أُطر الميزنة القائمة على النتائج لمركز الخدمات الإقليمي، فضلا عن حصة مكتب دعم البعثة من الاحتياجات من الموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2011/2012. |
| De conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/269, en la presente propuesta presupuestaria figura la proporción correspondiente a la UNMISS de las necesidades de recursos relacionadas con puestos y no relacionadas con puestos del Centro Regional de Servicios para 2012/13. | UN | 29 - ووفقا للقرار 64/269، ترد في مقترح الميزانية الحالية حصة البعثة من الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف لمركز الخدمات الإقليمي للفترة 2012/2013. |
| La presente propuesta presupuestaria se basa en el supuesto de que todas las funciones administrativas se completarán a más tardar a fines de 2015. | UN | وتستند الميزانية المقترحة الحالية إلى افتراض أن جميع المهام الإدارية سوف تُنجز بحلول نهاية عام 2015. |
| En relación con esto, en la presente propuesta presupuestaria también se han incluido fondos para permitir un aumento de capacidad por lo que respecta a las operaciones, tomando como base el equivalente de los fondos para personal temporario general que se utilizan en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، أُدرجت أيضا ضمن هذا المقترح المتعلق بالميزانية أموال تمكن من إيجاد القدرة على معالجة الحالات العاجلة فيما يتعلق بالعمليات القائمة على ما يعادل أموال المساعدة المؤقتة العامة المستخدمة في منظومة الأمم المتحدة. |
| En la presente propuesta presupuestaria para 2013/14 se justifican las tasas de vacantes y los factores de demora en el despliegue. | UN | ترد في هذه الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014 تبريرات معدلات الشواغر وعوامل تأخير النشر. |
| El contrato es válido hasta el 31 de agosto de 2016 y su costo real se refleja en la presente propuesta presupuestaria. | UN | وهذا العقد سارٍ حتى 31 آب/أغسطس 2016 وترد تكلفته الفعلية في هذه الميزانية المقترحة. |
| La presente propuesta presupuestaria para la financiación del proyecto sobre las IPSAS fue aprobada por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en su 17º período de sesiones, celebrado en Roma en febrero de 2009. | UN | وقد أقرت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، في دورتها السابعة عشرة المعقودة في روما في شباط/فبراير 2009، هذه الميزانية المقترحة لتمويل مشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
| Por ese motivo, en la presente propuesta presupuestaria se solicita la diferencia (8.000.000 dólares); | UN | وعليه فإن الرصيد المطلوب في هذه الميزانية المقترحة هو (000 000 8 دولار)؛ |
| De conformidad con la resolución 64/269, en la presente propuesta presupuestaria se reflejan los marcos de presupuestación basada en los resultados para el Centro Regional de Servicios, así como la parte que le corresponde a la MONUSCO de los recursos necesarios relacionados con puestos y no relacionados con puestos del Centro de Entebbe para 2011/12. | UN | 28 - ووفقا للقرار 64/269، ترد في هذه الميزانية المقترحة أطر الميزنة القائمة على النتائج، الخاصة بمركز الخدمات الإقليمي، وقسط البعثة من الموارد التي يحتاجها المركز للوظائف وغيرها للفترة 2011/2012. |
| De conformidad con la resolución 64/269, los marcos de presupuestación basada en los resultados para el Centro Regional de Servicios, así como el porcentaje de las necesidades de recursos relacionados y no relacionados con puestos del Centro para 2011/12 se reflejan en la presente propuesta presupuestaria. | UN | 19 - ووفقا للقرار 64/269، ترد في هذه الميزانية المقترحة أطر الميزنة القائمة على النتائج الخاصة بمركز الخدمات الإقليمية، ونصيب البعثة من الموارد التي يحتاجها المركز للوظائف وغيرها للفترة 2011/2012. |
| Tal como se indica en el párrafo 17 supra, la presente propuesta presupuestaria incluye un proyecto experimental que tiene por objeto probar un concepto de Dependencia de Contratación y Extensión fuera de la Sede, independiente del Servicio de Gestión del Personal y de Apoyo del Personal, para llevar a cabo comprobaciones de las referencias de los candidatos a ocupar puestos vacantes en operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 27 - على النحو المبين في الفقرة 17 أعلاه، تتضمن هذه الميزانية المقترحة مشروعا تجريبيا لاختبار مفهوم وجود وحدة خارجية للتوظيف والاتصال، تتبع دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم، لتقوم بأعمال التحقق من الجهات المرجعية للمرشحين لشغل الوظائف الشاغرة في مجال حفظ السلام. |
| De conformidad con la resolución 64/269, en la presente propuesta presupuestaria se reflejan los marcos de presupuestación basada en los resultados para el Centro Regional de Servicios y la parte correspondiente a la UNAMID para las necesidades de recursos relacionadas con puestos y no relacionadas con puestos para el Centro correspondientes a 2011/12. | UN | 42 - ووفقا للقرار 64/269، ترد في هذه الميزانية المقترحة أطر الميزنة على أساس النتائج لمركز الخدمات الإقليمي، فضلا عن حصة العملية المختلطة في الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها للفترة 2011/2012. |
| De conformidad con la resolución 64/269 de la Asamblea General, en la presente propuesta presupuestaria se reflejan los marcos de presupuestación basada en los resultados para el Centro Regional de Servicios, así como la parte que le corresponde a la MONUSCO de los recursos necesarios relacionados con puestos y no relacionados con puestos del Centro para 2012/13. | UN | 27 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 64/269، ترد في هذه الميزانية المقترحة أُطر الميزنة القائمة على النتائج الخاصة بالمركز الإقليمي لتقديم الخدمات، بالإضافة إلى حصة البعثة من الموارد التي يحتاجها المركز للوظائف وغيرها للفترة 2012-2013. |
| De conformidad con la resolución 64/269, en la presente propuesta presupuestaria se reflejan los marcos de presupuestación basada en los resultados para el Centro Regional de Servicios de Entebbe y la parte correspondiente a la Operación de las necesidades de recursos del Centro relacionadas con puestos y no relacionadas con puestos correspondientes a 2013/14. | UN | 30 - ووفقا للقرار 64/269، ترد في هذه الميزانية المقترحة أطر الميزنة القائمة على النتائج لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، فضلا عن حصة العملية المختلطة في الاحتياجات من الموارد المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بالوظائف لهذا المركز للفترة 2013/2014. |
| Las menores necesidades se deben principalmente a que en la presente propuesta presupuestaria se prevé una menor cantidad de reemplazos de equipo obsoleto en comparación con lo previsto en el presupuesto para 2010/11. | UN | 75 - يرجع انخفاض الاحتياجات أساساً إلى تقليل معدل حالات استبدال المعدات المتقادمة المخطط لها في اقتراح الميزانية الحالية مقابل ميزانية الفترة 2010/2011. |
| Con arreglo a la resolución 64/269, en la presente propuesta presupuestaria se exponen los marcos de presupuestación basada en los resultados para el centro regional de servicios, así como la parte que corresponde a la UNSOA de las necesidades de recursos relacionados y no relacionados con puestos del Centro Regional de Servicios de Entebbe para 2013/14. | UN | 32 - ووفقا للقرار 64/269، ترد في مقترح الميزانية الحالي أُطر الميزنة القائمة على النتائج لمركز الخدمات الإقليمية، فضلا عن حصة المكتب لبعثة الاتحاد الأفريقي من الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها للفترة 2013/2014. |
| De conformidad con la resolución 64/269, los marcos de presupuestación basada en los resultados para el Centro Regional de Servicios, así como el porcentaje de las necesidades de recursos relacionados y no relacionados con puestos del Centro para 2011/12 que corresponde a la UNMIS, se reflejan en la presente propuesta presupuestaria. | UN | 31 - ووفقا للقرار 64/269، ترد في مقترح الميزانية الحالية أطر الميزنة القائمة على أساس النتائج لمركز الخدمات الإقليمي، وكذلك حصة البعثة الأمم المتحدة من الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف لهذا لمركز للفترة 2011/2012. |
| De conformidad con la resolución 64/269, en la presente propuesta presupuestaria se incluyen marcos de presupuestación basada en los resultados para el Centro Regional de Servicios, así como la parte correspondiente a la UNISFA de las necesidades de recursos relacionadas con puestos y no relacionadas con puestos del Centro para 2013/14. | UN | 26 - ووفقا للقرار 64/269، تَـرِد في الميزانية المقترحة الحالية أطر الميزنة القائمة على النتائج لمركز الخدمات الإقليمي، إلى جانب حصة القوة الأمنية المؤقتة في احتياجات المركز من الموارد للوظائف وغير الوظائف في الفترة 2013/2014. |
| En relación con esto, en la presente propuesta presupuestaria también se han incluido fondos para permitir un aumento de capacidad por lo que respecta a las operaciones, tomando como base el equivalente de los fondos para personal temporario general que se utilizan en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، أُدرجت أيضا ضمن هذا المقترح المتعلق بالميزانية أموال تمكن من إيجاد القدرة على معالجة الحالات العاجلة فيما يتعلق بالعمليات القائمة على ما يعادل أموال المساعدة المؤقتة العامة المستخدمة في منظومة الأمم المتحدة. |
| En los párrafos 177 y 179 de ese mismo informe, la Junta señaló el plan que tenía el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de proponer el establecimiento de un servicio de rastreo aéreo en la Base Logística, que ha sido incluido en la presente propuesta presupuestaria. | UN | وفي الفقرتين 177 و 179 من نفس التقرير، أشار المجلس إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام تعتزم اقتراح إنشاء مرفق لتتبع العمليات الجوية في قاعدة اللوجستيات. وقد أُدرج ذلك في مقترح الميزانية هذا. |