ويكيبيديا

    "presente proyecto de presupuesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الميزانية المقترحة
        
    • هذا المشروع للميزانية
        
    • مقترحات الميزانية الحالية
        
    • الميزانية المقترحة الحالية
        
    • اقتراح الميزانية الحالي
        
    • لهذه الميزانية
        
    • مقترح الميزانية هذا
        
    • مقترحات الميزانية هذه
        
    • مقترحات هذه الميزانية
        
    • مشروع الميزانية هذا
        
    • لكانت الميزانية
        
    • هذا اﻻقتراح المتعلق بالميزانية
        
    • هذا العرض للميزانية
        
    • هذه الميزانية البرنامجية
        
    • مشروع الميزانية الحالي
        
    Véase el párrafo 2 del presente proyecto de presupuesto. UN انظر الفقرة 2 من هذه الميزانية المقترحة.
    Véanse los párrafos 15 a 17 del presente proyecto de presupuesto. UN انظر الفقرات 15 إلى 17 من هذه الميزانية المقترحة.
    Por consiguiente, en el presente proyecto de presupuesto se ha incluido una reserva para gastos imprevistos. UN وتبعا لذلك، فقد أدرج في هذا المشروع للميزانية احتياطي للنفقات غير المنظورة.
    Por todas estas razones, en el presente proyecto de presupuesto se solicita una capacidad móvil importante. UN وهذه هي أسباب الحاجة الى قدرة قوية على التحرك كما هو مبين في مقترحات الميزانية الحالية.
    El presente proyecto de presupuesto incluye financiación para asistencia en la implantación y para el personal adicional mencionado. UN وتشمل الميزانية المقترحة الحالية توفير التمويل للمساعدة في مجال التنفيذ وتغطية تكاليف الموظفين الإضافيين المذكورين.
    Se ha aplicado la recomendación en los casos pertinentes y figura en el componente de Dirección y gestión ejecutivas en el presente proyecto de presupuesto. UN تم تطبيق هذه التوصية حسب الاقتضاء ويتضح ذلك تحت عنوان التوجيه التنفيذي والإدارة في هذه الميزانية المقترحة.
    El presente proyecto de presupuesto prevé el despliegue de la Misión en otras seis provincias. UN 219 - وتتوقع هذه الميزانية المقترحة مواصلة توسيع البعثة في ست مقاطعات إضافية.
    En el presente proyecto de presupuesto se admite flexibilidad para sustituir los fuselajes de aviones civiles de uso general como recurso de última instancia, hasta que los países que aportan contingentes desplieguen la totalidad del complemento de helicópteros militares de uso general. UN وتتسم هذه الميزانية المقترحة بمرونة للاستعانة بطائرات مدنية متعددة الأغراض باعتبار ذلك بديلا احتياطيا إلى أن تنشر البلدان المساهمة بقوات سربا كاملا من طائرات الهليكوبتر متعددة الأغراض.
    Por consiguiente, en el presente proyecto de presupuesto se ha incluido una reserva para gastos imprevistos. UN وتبعا لذلك، فقد أدرج في هذا المشروع للميزانية احتياطي للنفقات غير المنظورة.
    Por consiguiente, en el presente proyecto de presupuesto se ha incluido una reserva para gastos imprevistos. UN وتبعا لذلك، فقد أدرج في هذا المشروع للميزانية احتياطي للنفقات غير المنظورة.
    Las estimaciones contenidas en el presente proyecto de presupuesto se basan en parámetros de costos para los años 2002 y 2003. UN 12 - وتستند التقديرات المقدمة في هذا المشروع للميزانية إلى معايير التكاليف للسنتين 2002 و 2003.
    Una delegación señaló que la Asamblea General todavía no había examinado el segundo nivel de reforma propuesto por el Secretario General, por lo que era prematuro analizarlas en relación con el presente proyecto de presupuesto. UN وأشار أحد الوفود الى أن إصلاحات المسار الثاني التي اقترحها اﻷمين العام لم تنظر فيها الجمعية العامة بعد، ولذلك سيكون من السابق ﻷوانه مناقشتها في سياق مقترحات الميزانية الحالية.
    La Secretaría aún está evaluando los resultados, por lo que no se han incluido en el presente proyecto de presupuesto. UN وما برحت الأمانة العامة تقيِّم النتائج ولم تتجل هذه النتائج في الميزانية المقترحة الحالية.
    A continuación se exponen dichas consecuencias para facilitar una mejor comprensión del contexto del presente proyecto de presupuesto. UN وقد تم إبرازها أدناه تسهيلا لفهم أفضل للسياق الذي طرح ضمنه اقتراح الميزانية الحالي.
    4. El presente proyecto de presupuesto asciende a un total de 55.089.100 Euro. UN 4 - إن المجموع العام لهذه الميزانية يبلغ 100 089 55 يورو.
    En el presente proyecto de presupuesto se ha tenido en cuenta el efecto de la evolución que ha tenido el dólar con respecto al euro desde que se presentó el presupuesto para el bienio que termina. UN وقد وُضع مقترح الميزانية هذا مع مراعاة أثر تقلب سعر الدولار مقابل اليورو منذ تقديم الميزانية لفترة السنتين المنتهية.
    Mientras se preparaba el presente proyecto de presupuesto por programas, se presentaban a razón de cinco asuntos por mes para ser investigados. UN وفي فترة إعداد مقترحات هذه الميزانية البرنامجية، ترد قضايا جديدة للتحقيق بمعدل خمس قضايا شهريا.
    El Secretario General somete el presente proyecto de presupuesto a la aprobación de la Quinta Comisión. UN ثم انتهى اﻷمين العام إلى القول إنه يعرض مشروع الميزانية هذا على اللجنة الخامسة ﻹقراره.
    26E.9 De no haber sido por las consecuencias del aumento tardío derivado del establecimiento de un servicio único de conferencias en Viena, en el presente proyecto de presupuesto por programas se habría propuesto una reducción para los servicios de conferencias. UN ٢٦ هاء-٩ ولولا أثر النمو المرجأ الناشئ عن تنفيذ توحيد خدمات المؤتمرات في فيينا، لكانت الميزانية البرنامجية المقترحة قد اقترحت خفضا في المخصصات المطلوبة لخدمات المؤتمرات.
    3. El presente proyecto de presupuesto se ha preparado en circunstancias difíciles y con una premura considerable, dado que la Presidencia no tomó posesión hasta el 11 de marzo de 2003, el Fiscal no fue elegido hasta el 23 de abril de 2003 y el cargo de Secretario aún no se había ocupado en el momento de presentar este documento. UN 3 - لقد أُعد هذا العرض للميزانية في ظل ظروف صعبة وتحت ضغوط زمنية هائلة نظرا إلى أن هيئة الرئاسة لم تتسلم مهام الرئاسة إلا بعد 11 آذار/مارس 2003، وأن المدعي العام لم ينتخب إلا في 23 نيسان/أبريل 2003، وأن المسجل لم يكن قد شغل منصبه بعد عند تقديم هذه الوثيقة.
    A la fecha de la preparación del presente proyecto de presupuesto por programas, ese período extraordinario de sesiones no había tenido lugar. UN ولم تكن تلك الدورة الاستثنائية قد عقدت حتى وقت إعداد هذه الميزانية البرنامجية المقترحة.
    En el presente proyecto de presupuesto se mantiene el número de puestos aprobado para el bienio 2000-2001. UN وسيُحتفظ بنفس عدد الوظائف التي تمت الموافقة عليها لفترة السنتين 2000-2001 في مشروع الميزانية الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد