ويكيبيديا

    "presente resolución no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا القرار لا
        
    Subrayando también que las medidas impuestas en virtud de la presente resolución no tienen el propósito de acarrear consecuencias humanitarias adversas para la población civil de la República Popular Democrática de Corea, UN وإذ يشدد أيضا على أن التدابير المفروضة بموجب هذا القرار لا يُقصد أن تترتب عليها آثار ضارة من الناحية الإنسانية على السكان المدنيين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    Subrayando también que las medidas impuestas en virtud de la presente resolución no tienen el propósito de acarrear consecuencias humanitarias adversas para la población civil de la República Popular Democrática de Corea, UN وإذ يشدد أيضا على أن التدابير المفروضة بموجب هذا القرار لا يُقصد أن تترتب عليها آثار ضارة من الناحية الإنسانية على السكان المدنيين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    Subrayando que las medidas impuestas en virtud de la presente resolución no tienen el propósito de acarrear consecuencias humanitarias adversas para la población civil de la República Popular Democrática de Corea, UN وإذ يشدد على أن التدابير المفروضة بموجب هذا القرار لا يقصد أن تترتب عليها آثار ضارة من الناحية الإنسانية على السكان المدنيين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية،
    Haciendo notar que las medidas recomendadas en la presente resolución no requieren la introducción de modificaciones en la Carta de las Naciones Unidas y que forman parte de un proceso continuo y dinámico, UN وإذ تشير إلى أنّ التدابير الموصى بها في هذا القرار لا تقتضي إدخال تعديلات على ميثاق الأمم المتحدة وأنّها تشكل جزءا من عملية دينامية مستمرة،
    4. Destaca que la presente resolución no irá en perjuicio de las decisiones sobre la reforma general del Consejo de Seguridad. UN 4 - تشدد على أن هذا القرار لا يمس بالقرارات المتخذة بشأن إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن.
    Haciendo notar que las medidas recomendadas en la presente resolución no requieren la introducción de modificaciones en la Carta de las Naciones Unidas y que forman parte de un proceso continuo y dinámico, UN وإذ تشير إلى أنّ التدابير الموصى بها في هذا القرار لا تقتضي إدخال تعديلات على ميثاق الأمم المتحدة وأنّها تشكل جزءا من عملية دينامية مستمرة،
    4. Destaca que la presente resolución no irá en perjuicio de las decisiones sobre la reforma general del Consejo de Seguridad. UN 4 - تشدد على أن هذا القرار لا يمس بالقرارات المتخذة بشأن إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن.
    13. Observa que los derechos y las obligaciones de los Estados y las personas en relación con las violaciones mencionadas en la presente resolución, no pueden, en derecho internacional, extinguirse en virtud de un tratado de paz, acuerdo de paz, amnistía ni ningún otro medio; UN 13- تلاحظ أن حقوق والتزامات الدول والأفراد فيما يتعلق بالانتهاكات المشــار إليها في هذا القرار لا يمكن من حيث القانون الدولي أن تسقط بمقتضى معاهدة سلم أو اتفاق سلم، أو عفو، أو بأي وسيلة أخرى؛
    4. Señala que la presente resolución no menoscaba las tareas emprendidas por otras organizaciones no gubernamentales que no funcionan en el marco de la Coalición de ONG pro Corte Penal Internacional. UN 4 - تلاحظ أن هذا القرار لا ينطوي على إخلال بالجهود التي تبذلها سائر المنظمات غير الحكومية التي تعمل خارج نطاق تحالف المنظمات غير الحكومية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية.
    Por ejemplo, la resolución del Instituto de Derecho Internacional reconoció la importancia de la neutralidad sin ocuparse específicamente de ella, al declarar que " en la presente resolución no se prejuzgan los derechos y los deberes derivados de la neutralidad " . UN وعلى سبيل المثال، فإن قرار معهد القانون الدولي يسلم بأهمية الحياد دون أن يعالجه بشكل خاص، وهو ينص على أن " هذا القرار لا يتضمن رأيا مسبقا بشأن الحقوق والواجبات المتولدة عن الحياد " ().
    43. Decide que, habida cuenta de las circunstancias únicas y excepcionales resultantes del plan maestro de obras de infraestructura, las decisiones adoptadas en la presente resolución no constituyen precedente en circunstancia alguna, ni entrañan cambios de ningún tipo en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. UN 43 - تقرر أنه، بالنظر إلى الظروف الفريدة والاستثنائية الناشئة عن المخطط العام لتجديد مباني المقر، فإن القرارات المبينة في هذا القرار لا تشكل بأي حال من الأحوال سابقة أو تشير ضمنا إلى أي تغيير في النظام المالي والقواعد المالية.
    43. Decide que, habida cuenta de las circunstancias únicas y excepcionales resultantes del plan maestro de mejoras de infraestructura, las decisiones adoptadas en la presente resolución no constituyen precedente en circunstancia alguna, ni entrañan cambios de ningún tipo en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN 43 - تقرر أنه، بالنظر إلى الظروف الفريدة والاستثنائية الناشئة عن المخطط العام لتجديد مباني المقر، فإن ما ورد في هذا القرار لا يشكل بأي حال من الأحوال سابقة ولا يشير ضمنا إلى أي تغيير في النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة.
    6. Conviene en que la presente resolución no tiene la finalidad de prejuzgar la labor de ningún grupo de trabajo de composición abierta que establezca la Conferencia de los Estados Parte, ni de constituir la única base de la información que vaya a examinar cualquiera de esos grupos en el desempeño de sus funciones. UN 6- يتفق على أن هذا القرار لا يُقصد به المساس بعمل أي فريق عامل مفتوح العضوية ينشئه مؤتمر الدول الأطراف، أو أن يشكِّل الأساس الأوحد للمعلومات التي سينظر فيها أي فريق من هذا القبيل في سياق أداء مهامه.
    20. Decide que los cambios dispuestos en la presente resolución no afectarán las condiciones de viaje por vía aérea y las dietas vigentes para los miembros de órganos u órganos subsidiarios, comités, consejos y comisiones de las Naciones Unidas. UN 20 - تقرر أن التغييرات المبينة في هذا القرار لا تؤثر في المعايير الحالية لتحديد درجات السفر بالطائرة ولا في بدل الإقامة اليومي لأعضاء الهيئات و/أو الهيئات الفرعية واللجان بأنواعها والمجالس التابعة للأمم المتحدة.
    20. Decide que los cambios dispuestos en la presente resolución no afectarán las condiciones de viaje por vía aérea y las dietas vigentes para los miembros de órganos u órganos subsidiarios, comités, consejos y comisiones de las Naciones Unidas. UN 20 - تقرر أن التغييرات المبينة في هذا القرار لا تؤثر في المعايير الحالية لتحديد درجات السفر بالطائرة ولا في بدل الإقامة اليومي لأعضاء الهيئات و/أو الهيئات الفرعية واللجان بأنواعها والمجالس التابعة للأمم المتحدة.
    20. Decide que los cambios dispuestos en la presente resolución no afectarán las condiciones de viaje por vía aérea y las dietas vigentes para los miembros de órganos u órganos subsidiarios, comités, consejos y comisiones de las Naciones Unidas. UN 20 - تقرر أن التغييرات المبينة في هذا القرار لا تؤثر في المعايير الحالية لتحديد درجات السفر بالطائرة ولا في بدل الإقامة اليومي لأعضاء الهيئات و/أو الهيئات الفرعية واللجان بأنواعها والمجالس التابعة للأمم المتحدة.
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de 26 de abril de 2012 y destacando que la presente resolución no pretende determinar en derecho si las situaciones a que se hace referencia en ese informe son o no conflictos armados en el contexto de los Convenios de Ginebra de 1949 UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2012()، وإذ يؤكد أن هذا القرار لا ينشد منه البت من الناحية القانونية فيما إذا كانت الحالات المشار إليها في تقرير الأمين العام تشكل نزاعات مسلحة أم لا في سياق اتفاقيات جنيف لعام 1949(
    Afirma que el mecanismo aprobado en virtud de la presente resolución no menoscaba ni obstaculizará el funcionamiento de los acuerdos o regímenes de no proliferación existentes o futuros en los planos internacional o regional, incluidos los arreglos mencionados en la resolución 687 (1991), y que esos acuerdos o regímenes tampoco obstaculizarán el funcionamiento del mecanismo; UN " ٣ - يؤكد أن اﻵلية الموافق عليها بموجب هذا القرار لا تمس ولن تعرقل سريان الاتفاقات أو النظم الحالية أو المقبلة الخاصة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية على الصعيد الدولي أو الاقليمي بما في ذلك الترتيبات المشار إليها في القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، كما أن هذه الاتفاقات أو النظم لن تعرقل عمل اﻵلية؛
    Afirma que el mecanismo aprobado en virtud de la presente resolución no menoscaba y no obstaculizará el funcionamiento de los acuerdos o regímenes de no proliferación existentes o futuros en los planos internacional o regional, incluidos los arreglos mencionados en la resolución 687 (1991), y que esos acuerdos o regímenes tampoco obstaculizarán el funcionamiento del mecanismo; UN ٣ - يؤكد أن اﻵلية الموافق عليها بموجب هذا القرار لا تمس ولن تعرقل سريان الاتفاقات أو النظم الحالية أو المقبلة الخاصة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية على الصعيد الدولي أو الاقليمي بما في ذلك الترتيبات المشار إليها في القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، كما أن هذه الاتفاقات أو النظم لن تعرقل عمل اﻵلية؛
    Afirma que el mecanismo aprobado en virtud de la presente resolución no menoscaba y no obstaculizará el funcionamiento de los acuerdos o regímenes de no proliferación existentes o futuros en los planos internacional o regional, incluidos los arreglos mencionados en la resolución 687 (1991), y que esos acuerdos o regímenes tampoco obstaculizarán el funcionamiento del mecanismo; UN ٣ - يؤكد أن اﻵلية الموافق عليها بموجب هذا القرار لا تمس ولن تعرقل سريان الاتفاقات أو النظم الحالية أو المقبلة الخاصة بعدم انتشار اﻷسلحة النووية على الصعيد الدولي أو الاقليمي بما في ذلك الترتيبات المشار إليها في القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، كما أن هذه الاتفاقات أو النظم لن تعرقل عمل اﻵلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد