ويكيبيديا

    "presenten informes al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتقديم تقارير عن
        
    • بتقديم تقارير إلى
        
    • تقدم تقريرا إلى
        
    • عنها وذلك
        
    • يقدموا تقارير إلى
        
    • تقديم التقارير بهذا
        
    7. Invita a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas y a los organismos especializados, en particular la Organización Internacional del Trabajo, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales, a que vigilen la situación de las trabajadoras migratorias y presenten informes al respecto por los conductos normales; UN ٧ - تدعو هيئات اﻷمم المتحدة الفنية ذات الصلة ووكالاتها المتخصصة، ولا سيما منظمة العمل الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى رصد حالة العاملات المهاجرات وتقديم تقارير عن ذلك من خلال القنوات العادية؛
    13. Pide a las secretarías de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam que promuevan la cooperación programática en relación con las cuestiones intersectoriales, incluso en la esfera de la transferencia de tecnología y la creación de capacidad, al ejecutar sus respectivos programas de trabajo y que presenten informes al respecto a las conferencias de las Partes en los tres instrumentos; UN 13 - يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تنهض بالتعاون البرنامجي بشأن القضايا الشاملة، بما في ذلك ما يتم في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات، وفي وضع برامج عمل كل منها وتقديم تقارير عن ذلك إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث؛
    Pregunta qué otras medidas orientadas a la acción se han adoptado para remediar ese desequilibrio, además del requisito de que las instituciones de educación superior presenten informes al Gobierno sobre sus progresos. UN وسألت عن التدابير الفعالة الأخرى التي جرى اتخاذها لإصلاح هذا الخلل، خلافا لمطالبة مؤسسات التعليم العالي بتقديم تقارير إلى الحكومة بشأن تقدم تلك المؤسسات.
    También se pedirá a los oficiales de enlace que, en nombre de cada organización, presenten informes al Alto Comisionado sobre los progresos realizados y los materiales producidos en la esfera de la educación en materia de derechos humanos, a los fines de los informes preliminar, de mediano plazo y final del Alto Comisionado. UN وسيطلب أيضا إلى موظفي الاتصال أن يقوموا، بالنيابة عن كل منظمة بتقديم تقارير إلى المفوض السامي، عن البرامج المضطلع بها والمواد المنتجة في ميدان التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك لغرض إعداد تقرير المفوض اﻷولي وتقريره لمنتصف المدة وتقريره النهائي.
    26. Pide a los Estados Miembros que actúen por conducto de la organización mencionada en el anexo 1-A del Acuerdo de Paz o en cooperación con ella que presenten informes al Consejo por los cauces adecuados y al menos una vez al mes; UN ٦٢ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق ١ - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقريرا إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على اﻷقل؛
    La Junta recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en colaboración con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, tome medidas para asegurar que todas las misiones reúnan, examinen y compilen periódicamente datos sobre la presupuestación basada en los resultados y presenten informes al respecto a efectos de gestión interna. UN 93 - يوصي المجلس بأن تتخذ إدارة عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني، تدابير لضمان قيام جميع البعثات، بانتظام، بتجميع البيانات المتصلة بالميزنة على أساس النتائج واستعراضها وتجميعها والإبلاغ عنها وذلك لأغراض الإدارة الداخلية.
    6. Pide a los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales que inicien o concluyan los exámenes internos, con prioridades para las evaluaciones administrativa y funcional, y que presenten informes al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1997; UN " ٦ - يطلب إلى اﻷمنــاء التنفيذيين للجــان اﻹقليمية إجراء و/أو اتمام الاستعراضات الداخلية، بما في ذلك أولويات اﻹدارة والتقييمات الفنية، وأن يقدموا تقارير إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧؛
    34. Exhorta a las organizaciones internacionales y regionales a que evalúen periódicamente la accesibilidad universal de los países a la tecnología de la información y las comunicaciones y que presenten informes al respecto, a fin de crear oportunidades equitativas para el crecimiento de esas tecnologías en los países en desarrollo; UN 34 - يهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية أن تواصل بانتظام تقييم مدى استفادة جميع الدول من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتقديم تقارير عن ذلك لإتاحة فرص متكافئة لنمو قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية؛
    33. Exhorta a las organizaciones internacionales y regionales a que evalúen periódicamente la accesibilidad universal de los países a las tecnologías de la información y las comunicaciones y que presenten informes al respecto, a fin de crear oportunidades equitativas para el crecimiento de ese sector informático en los países en desarrollo; UN 33 - يهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية أن تواصل بانتظام تقييم مدى استفادة الجميع في الدول من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتقديم تقارير عن ذلك، بهدف إتاحة فرص متكافئة لنمو قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية؛
    33. Exhorta a las organizaciones internacionales y regionales a que evalúen periódicamente la accesibilidad universal de los países a las tecnologías de la información y las comunicaciones y que presenten informes al respecto, a fin de crear oportunidades equitativas para el crecimiento del sector de las tecnologías de la información en los países en desarrollo; UN 33 - يهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية أن تواصل بانتظام تقييم مدى استفادة الجميع في الدول من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتقديم تقارير عن ذلك، بهدف إتاحة فرص متكافئة لنمو قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية؛
    33. Exhorta a las organizaciones internacionales y regionales a que evalúen periódicamente la accesibilidad universal de los países a las tecnologías de la información y las comunicaciones y que presenten informes al respecto, a fin de crear oportunidades equitativas para el crecimiento de los sectores de las tecnologías de la información y las comunicaciones en los países en desarrollo; UN 33 - يهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية أن تواصل بانتظام تقييم مدى استفادة جميع الدول من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتقديم تقارير عن ذلك، بهدف إتاحة فرص متكافئة لنمو قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية؛
    30. Exhorta a las organizaciones internacionales y regionales a que evalúen periódicamente la universalidad del acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones en los países y a que presenten informes al respecto, a fin de crear oportunidades equitativas para el crecimiento del sector de la tecnología de la información y las comunicaciones en los países en desarrollo; UN 30 - يهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية أن تواصل بانتظام تقييم مدى استفادة الجميع في الدول من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتقديم تقارير عن ذلك، بهدف إتاحة فرص متكافئة لنمو قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية؛
    30. Exhorta a las organizaciones internacionales y regionales a que evalúen periódicamente la universalidad del acceso a las tecnologías de la información y las comunicaciones en los países y a que presenten informes al respecto a fin de crear oportunidades equitativas para el crecimiento del sector de la tecnología de la información y las comunicaciones en los países en desarrollo; UN 30 - يهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية أن تواصل بانتظام تقييم مدى استفادة جميع الدول من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتقديم تقارير عن ذلك، بهدف إتاحة فرص متكافئة لنمو قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية؛
    f) Cuando el Secretario General, sus representantes especiales o enviados especiales y los jefes o representantes de órganos u organismos de las Naciones Unidas o misiones sobre el terreno presenten informes al Consejo de Seguridad, deben hacerlo, cuando proceda, en sesión pública. UN )و( حينما يقوم اﻷمين العام، وممثلوه الخاصون، و/أو مبعوثوه الخاصون، ورؤساء أو ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة أو وكالاتها أو بعثاتها الميدانية، بتقديم تقارير إلى مجلس اﻷمن، ينبغي لهم القيام بذلك، حسب الاقتضاء، في شكل علني.
    d) También deberían celebrarse sesiones públicas, según procediera, con la anuencia del Secretario General, cuando presenten informes al Consejo sus enviados especiales y jefes o representantes de organismos de las Naciones Unidas o misiones sobre el terreno. UN )د( ينبغي أيضا عقد جلسات علنية مفتوحة، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع اﻷمين العام، عند قيامه هو أو ممثليه الخاصين و/أو مبعوثيه الخاصين ورؤساء أو ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة أو البعثات الميدانية بتقديم تقارير إلى المجلس.
    f) Cuando el Secretario General, sus representantes especiales o enviados especiales y los jefes o representantes de órganos u organismos de las Naciones Unidas o misiones sobre el terreno presenten informes al Consejo de Seguridad, deben hacerlo, cuando proceda, en sesión pública. UN (و) حينما يقوم الأمين العام وممثلوه الخاصون و/أو مبعوثوه الخاصون ورؤساء أو ممثلو هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو بعثاتها الميدانية بتقديم تقارير إلى مجلس الأمن، ينبغي لهم القيام بذلك، حسب الاقتضاء، بشكل علني.
    f) Cuando el Secretario General, sus representantes especiales o enviados especiales y los jefes o representantes de órganos u organismos de las Naciones Unidas o misiones sobre el terreno presenten informes al Consejo de Seguridad, deben hacerlo, como regla general, en sesión pública; UN (و) حينما يقوم الأمين العام وممثلوه الخاصون و/أو مبعوثوه الخاصون ورؤساء أو ممثلو هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها أو بعثاتها الميدانية بتقديم تقارير إلى مجلس الأمن، ينبغي لهم القيام بذلك، كقاعدة عامة، بشكل علني.
    26. Pide a los Estados Miembros que actúen por conducto de la organización mencionada en el anexo 1-A del Acuerdo de Paz o en cooperación con ella que presenten informes al Consejo por los cauces adecuados y al menos una vez al mes; UN ٦٢ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء التي تعمل من خلال المنظمة المشار إليها في المرفق ١ - ألف باتفاق السلام، أو بالتعاون معها، أن تقدم تقريرا إلى المجلس، من خلال القنوات الملائمة على فترات شهرية على اﻷقل؛
    55. La Comisión invita al sistema de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones regionales e internacionales, a que determinen las formas de promover modalidades sostenibles de consumo y de producción en sus propias actividades y a que presenten informes al respecto. UN ٥٥ - وتدعو اللجنة منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات اﻹقليمية والدولية إلى إجراء تقييم للكيفية التي يمكن بها أن تعزز أنماط الاستهلاك والانتاج المستدامة من خلال أنشطتها الخاصة وأن تقدم تقريرا إلى اللجنة عن ذلك.
    La Junta recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en colaboración con el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, tome medidas para asegurar que todas las misiones reúnan, examinen y compilen periódicamente datos sobre la presupuestación basada en los resultados y presenten informes al respecto a efectos de gestión interna (párr. 93) UN يوصي المجلس بأن تتخذ إدارة عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني، تدابير لضمان قيام جميع البعثات، بانتظام، بتجميع البيانات المتصلة بالميزنة على أساس النتائج واستعراضها وتجميعها والإبلاغ عنها وذلك لأغراض الإدارة الداخلية (الفقرة 93)
    6. Pide a los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales que inicien o concluyan los exámenes internos, con prioridades para las evaluaciones administrativa y funcional, y que presenten informes al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1997; UN " ٦ - يطلب إلى اﻷمنــاء التنفيذيين للجــان اﻹقليمية إجراء و/أو اتمام الاستعراضات الداخلية، بما في ذلك أولويات اﻹدارة والتقييمات الفنية، وأن يقدموا تقارير إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧؛
    15. Insta además a las organizaciones internacionales y regionales a que evalúen periódicamente la accesibilidad universal de los países a las tecnologías de la información y las comunicaciones y que presenten informes al respecto, a fin de crear oportunidades equitativas para el crecimiento de esas tecnologías en los países en desarrollo; UN 15 - يهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية أن تعد على أساس منتظم تقييما لإمكانية حصول الدول على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بصورة شاملة مع تقديم التقارير بهذا الشأن لإتاحة فرص متكافئة لنمو قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد