ويكيبيديا

    "presentes en la reunión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحاضرة في الاجتماع
        
    • الحاضرين في الدورة
        
    • الحاضرين في الاجتماع
        
    • الحاضرة في ذلك الاجتماع
        
    • التي حضرت الاجتماع
        
    • الذين حضروا الاجتماع
        
    • من بين الحاضرين
        
    • الحاضرين في الجلسة
        
    • حضرت اجتماع
        
    • التي تحضر الاجتماع
        
    • الموجودين في اﻻجتماع
        
    • حاضرين في الاجتماع
        
    • تحضر الاجتماع على
        
    • التي حضرت ذلك الاجتماع
        
    • الأطراف الحاضرة الاجتماع
        
    Al comienzo de la primera sesión de cada reunión ordinaria, se elegirán un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator entre los representantes de las Partes presentes en la reunión. UN في بداية الجلسة الأولى لكل اجتماع عادي ينتخب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الاجتماع.
    " Al comienzo de la primera sesión de cada reunión ordinaria, se elegirán un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator entre los representantes de las Partes presentes en la reunión. UN " في بداية الجلسة الأولى لكل اجتماع عادي، ينتخب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الاجتماع.
    Los organismos presentes en la reunión comentaron que, una vez que el equipo de un país había completado una solicitud en el marco del Fondo PMA, el concepto de cofinanciación y su aplicación se hacían más sencillos. UN وعلّقت الوكالات الحاضرة في الاجتماع بالقول إن مفهوم التمويل المشترك وتطبيقه يزداد وضوحاً بعد أن يستكمل فريق قُطري طلب تمويل من صندوق أقل البلدان نمواً.
    Cualquier otro órgano u organismo, sea nacional o internacional, gubernamental o no gubernamental, que desee estar representado en una reunión del Comité en calidad de observador podrá ser admitido, a menos que se oponga a ello un tercio de las Partes presentes en la reunión. UN ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة أخرى، سواء كانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، ترغب في أن تُمثَّل في دورة من دورات اللجنة بصفة مراقب، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرين في الدورة. المكتب
    Los informes de las reuniones de ENFORCE se redactarán bajo la autoridad del Presidente y se distribuirán a todos los miembros presentes en la reunión para que estos den su visto bueno. UN وستجري صياغة تقارير اجتماعات الشبكة البيئية تحت إشراف الرئيس وستعمم على الأعضاء الحاضرين في الاجتماع من أجل إقرارها.
    2. Por invitación del Presidente, esos observadores podrán participar sin derecho a voto en los debates de cualquier reunión, salvo si se opone a ello al menos un tercio de las Partes presentes en la reunión de que se trate. UN 2 - لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، أن يشتركوا دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي اجتماع، ما لم يعترض على الأقل ثلث الأطراف الحاضرة في ذلك الاجتماع.
    El orador señala con satisfacción que muchos de los Estados partes presentes en la reunión también participan activamente en las actividades de promoción de la Convención, y les alienta a seguir haciéndolo. UN وأشار بارتياح إلى أن العديد من الدول الأطراف الحاضرة في الاجتماع ناشطة في الترويج للاتفاقية وشجعها على الاستمرار في ذلك.
    Artículo 21 En cada reunión ordinaria se elegirán un presidente, tres vicepresidentes y un relator entre los representantes de las Partes presentes en la reunión. UN 1 - في كل اجتماع عادي، يُنتخب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الاجتماع.
    1. En cada reunión ordinaria se elegirá a un presidente y nueve vicepresidentes, uno de los cuales hará las veces de Relator, de entre los representantes de las Partes presentes en la reunión. UN 1- في كل اجتماع عادي، يُنتخب رئيس وتسعة نواب للرئيس، يقوم أحدهم بمهام المقرر، من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الاجتماع.
    Cuando los invite el Presidente, los observadores de entidades no gubernamentales podrán participar sin derecho a voto en las deliberaciones de las reuniones sobre los asuntos que conciernan directamente al órgano u organismo que representen, salvo que se oponga a ello al menos un tercio de las Partes presentes en la reunión. UN ويجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، الاشتراك دون أن يكون لهم حق التصويت، في أعمال أي اجتماع، بصدد المسائل التي تهم الهيئة أو الوكالة التي يمثلونها بصورة مباشرة، ما لم يعترض على ذلك الثلث على اﻷقل من اﻷطراف الحاضرة في الاجتماع.
    Por " Partes presentes y votantes " se entiende las Partes presentes en la reunión en la que tenga lugar la votación y que voten a favor o en contra. UN (ط) " الأطراف الحاضرة المصوتة " تعني الأطراف الحاضرة في الاجتماع الذي يجري فيه تصويت وتُدلي بصوت إيجابي أو سلبي.
    2. Por invitación del Presidente, esos observadores podrán participar sin derecho de voto en los debates de cualquier reunión respecto de los asuntos que conciernan directamente al órgano u organismo que representen, salvo si se opone a ello al menos un tercio de las Partes presentes en la reunión de que se trate. UN 2 - يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من الرئيس، المشاركة دون أن يكون لهم حق التصويت في أعمال أي اجتماع، في المسائل التي تكون محل اهتمام مباشر للهيئة أو الوكالة التي يمثلونها، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرة في الاجتماع على الأقل.
    Por " Partes presentes y votantes " se entiende las Partes presentes en la reunión en la que tenga lugar la votación y que voten a favor o en contra. UN (ط) " الأطراف الحاضرة المصوتة " تعني الأطراف الحاضرة في الاجتماع الذي يجري فيه تصويت وتُدلي بصوت إيجابي أو سلبي.
    Esos órganos u organismos tendrán derecho a estar representados en calidad de observadores, salvo si se opone a ello al por lo menos un tercio de las Partes presentes en la reunión de que se trate.] UN وينبغي لهذه الهيئات أو الوكالات أن تكون مؤهلة كمراقبين ما لم يعترض على ذلك ما لا يقل عن ثلث الأطراف الحاضرة في الاجتماع ذلك.]
    Cualquier otro órgano u organismo, sea nacional o internacional, gubernamental o no gubernamental, que desee estar representado en una reunión del Comité en calidad de observador podrá ser admitido, a menos que se oponga a ello un tercio de las Partes presentes en la reunión. UN ويجوز قبول أي هيئة، سواء كانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، ترغب في أن تُمثل في اجتماعات اللجنة بصفة مراقب، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرين في الدورة.
    Cualquier otro órgano u organismo, sea nacional o internacional, gubernamental o no gubernamental, que desee estar representado en una reunión del Comité en calidad de observador podrá ser admitido, a menos que se oponga a ello la tercera parte de las Partes presentes en la reunión. UN ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة أخرى، وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، ترغب في أن تكون ممثلة في إحدى دورات اللجنة بصفة مراقب، ما لم يعترض على ذلك ثُلث الأطراف الحاضرين في الدورة.
    Las partes presentes en la reunión hicieron hincapié en que seguirían actuando con arreglo a los términos de una declaración previa de los ministros de relaciones exteriores de los seis países y promoverían activamente iniciativas diplomáticas para solucionar la cuestión nuclear del Irán. UN وأكد جميع الحاضرين في الاجتماع على أنهم سيستمرون في تنفيذ بنود بيان سبق لوزراء خارجية البلدان الستة إصداره، والعمل بنشاط من أجل إيجاد حل للمسألة النووية الإيرانية عن طريق المفاوضات الدبلوماسية.
    Otros partidos políticos que estuvieron presentes en la reunión rehusaron unirse. UN ولكن العديد من الأحزاب السياسية الأخرى التي حضرت الاجتماع رفضت الانضمام.
    Lista de dirigentes presentes en la reunión celebrada UN قائمة بأسماء الزعمـاء الذين حضروا الاجتماع الذي عقد
    El Sr. Achim Steiner, Presidente del Comité de Alto Nivel sobre Programas y Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Sr. Stephen Mathias, Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, estarán presentes en la reunión. UN وسيكون من بين الحاضرين السيد أشيم ستينر، رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد ستيفن ماتياس، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية.
    Cualquier órgano u organismo, sea nacional o internacional, gubernamental o no gubernamental, que sea competente en las materias de que trata la plataforma y que haya informado a la secretaría de su deseo de estar representado en una reunión como observador, podrá ser representado en esa calidad, salvo si se opone a ello por lo menos un tercio de miembros de la plataforma presentes en la reunión de que se trate. UN 1 - يجوز لأي هيئة أو وكالة، سواء كانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، مؤهلة في المسائل التي يتناولها المنبر تكون قد أخطرت الأمانة برغبتها في أن تمثَّل في دورة بصفة مراقب أن تمثَّل على هذا النحو إلا إذا اعترض الثُلث على الأقل من أعضاء المنبر الحاضرين في الجلسة.
    21. Las personalidades que habían estado presentes en la reunión de Herat se mostraron complacidas con sus resultados. UN ١٢ - وكانت الشخصيات التي حضرت اجتماع حيرات راضية عن نتائجه.
    Por invitación del Presidente, estos observadores podrán participar, sin derecho a voto, en los debates de la reunión respecto de los asuntos que conciernan directamente al órgano u organismo que representen, salvo si se opone a ello por lo menos un tercio de las Partes presentes en la reunión de que se trate. UN ويجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على طلب من الرئيس، أن يشاركوا، دون أن يكون لهم حق التصويت، في فعاليات الاجتماعات في الأمور التي تتصل بهم مباشرة ما لم يعترض ثلث الأطراف التي تحضر الاجتماع على الأقل.
    15. Para que haya quorum deberán estar presentes en la reunión por lo menos las dos terceras partes de los miembros de la Junta. UN 15- يجب أن يكون ثلثا أعضاء المجلس حاضرين في الاجتماع ليكتمل النصاب القانوني.
    Los países y organizaciones presentes en la reunión, acordaron así, promover la celebración de una conferencia internacional que tendrá como objetivo la elaboración de un plan estratégico para la reconstrucción de Haití, que más allá de las ayudas de emergencia, contribuya a reforzar en el mediano y largo plazo la viabilidad y la estabilidad social, económica y política de Haití. UN إن البلدان والمنظمات التي حضرت ذلك الاجتماع اتفقت على الترويج لعقد مؤتمر دولي بغية إعداد خطة استراتيجية لإعادة إعمار هايتي تُعين، إلى جانب توفير المساعدات الطارئة، على تعزيز مقومات بقاء هايتي واستقرارها السياسي والاجتماعي والاقتصادي في المديين المتوسط والبعيد.
    Al comienzo de la primera sesión de la reunión se elegirá, de entre los representantes de las Partes presentes en la reunión, un presidente, tres vicepresidentes y un relator, quienes integrarán la Mesa de la reunión. UN 3 - وفي بداية الجلسة الأولى من الاجتماع، سيتم انتخاب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرّر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة الاجتماع. وسيعملون أعضاء لمكتب الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد