Carta de fecha 12 de diciembre de 2002 dirigida al Secretario General por la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | رسالة مؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2002 موجهة إلى الأمين العام من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
En su carta, la Presidenta del Tribunal Penal Internacional solicita que se prorroguen los mandatos de los Magistrados Pavel Dolenc y Yakov Arkadyevich Ostrovsky, de manera que puedan concluir la causa Cyangugu, esto es, por nueve meses adicionales. | UN | وتطلب رئيسة المحكمة الجنائية الدولية في رسالتها تمديد ولاية كل من القاضي بافيل دولينتش والقاضي ياكوف اركادفتش أوستروفسكي حتى يتمما قضية سيانغوغو، أي لفترة تسعة شهور إضافية. |
Carta de fecha 26 de noviembre de 2011 dirigida al Secretario General por la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | رسالة مؤرخة 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Para comenzar, deseo dar las gracias a la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, la Magistrada Navanethem Pillay, por su presentación tan lúcida e informativa. | UN | وأود في البداية أن أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، القاضي نافانيثيم بيلاي، على العرض النيﱢر والمفيد الذي قدمه. |
Además, como el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda deberían adoptar un criterio similar sobre esta cuestión, la he señalado a la atención de la magistrada Navanethem Pillay, Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وعلاوة على ذلك، لما كان من المتعين أن تتبع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا نهجا موحدا بشأن هذه المسألة، فإنني أثرت هذه المسألة مع القاضي نافانيتيم، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Sra. Pillay (Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda) (habla en inglés): Sr. Presidente: Lo saludo en nombre de los magistrados y de todo el personal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | السيدة بيلاي )رئيسة المحكمة الدولية لرواندا( )تكلمت بالانكليزية(: السيد الرئيس، أحييكم بالنيابة عن القضاة وجميع موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
El Consejo recibió la información proporcionada por el Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y la Fiscal de los tribunales internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمدعية العامة للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا ورواندا. |
Carta de fecha 13 de diciembre de 2011 dirigida al Secretario General por la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2011 موجهة إلى الأمين العام من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Formulan declaraciones la magistrada Khalida Rachid Khan, Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, y el magistrado Patrick Lipton Robinson, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وأدلى كل من القاضية خالدة رشيد خان، رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والقاضي باتريك لبتون روبنسن، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ببيانين. |
Carta de fecha 26 de septiembre de 2011 dirigida al Secretario General por la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | الرسالة المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2011 الموجّهة إلى الأمين العام من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
La Presidenta del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, Magistrada McDonald, señaló en su informe que los últimos 12 meses se caracterizaron por un mejoramiento sustancial en comparación con años anteriores en relación con la aplicación de las resoluciones del Tribunal y con el cumplimiento de las obligaciones pertinentes de conformidad con el derecho internacional. | UN | وقد ذكرت رئيسة المحكمة الجنائية الدولية المعنية بيوغوسلافيا السابقة، القاضية ماكدونالد، في تقريرها أن اﻹثني عشر شهرا الماضية اتسمت بتحسن جوهري عن السنوات السابقة، فيما يخص إنفاذ أوامر المحكمة والامتثـال للالــتزام بمقتضى القانون الــدولي. |
El Presidente interino (habla en ruso): Doy la palabra a la Sra. Navanethem Pillay, Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالروسية(: أعطي الكلمة للسيدة نافانيتيم بيلاي، رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
La Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda es la magistrada Navanethem Pillay (Sudáfrica) y el Vicepresidente es el magistrado Erik Møse (Noruega). | UN | 48 - رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي القاضية نافانيتم بيلاي (جنوب أفريقيا) ونائب الرئيس هو القاضي إيريك موسي (النرويج). |
El Presidente interino: Tiene la palabra la Sra. Navanethem Pillay, Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): أعطي الكلمة الآن للسيدة نافانيثيم بيلاي، رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Sr. Mucyo (Rwanda) (habla en francés): Permítaseme al inicio dar las gracias a la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda por su informe. | UN | السيد موكيو (رواندا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي في البداية أن أشكر رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تقريرها. |
S/2011/731 Carta de fecha 16 de noviembre de 2011 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda [A C E F I R] – 34 páginas | UN | S/2011/731 رسالة مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا [بجميع اللغات الرسمية] - 39 صفحة |
El Presidente interino (habla en francés): Tiene la palabra la Sra. Gabrielle Kirk McDonald, Presidenta del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن للسيدة غابرييل كيرك مكدونلد، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Cartas idénticas dirigidas al Presidente de la Asamblea General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General por las que se transmitía una carta de la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (A/56/265 - S/2001/764) | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن تحيلان رسالة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/56/265-S/2001/764 و Corr.1) |
En la 4429ª sesión, celebrada el 27 de noviembre, el Consejo recibió información del magistrado Claude Jorda, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, la magistrada Navanethem Pillay, Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, y Carla del Ponte, Fiscal de ambos tribunales. | UN | وخلال الجلسة التي عقدت في 27 تشرين الثاني/نوفمبر (الجلسة 4429)، تلقى المجلس إحاطات من القاضي كلود غوردا، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والقاضي نافانثم بيلاي، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والسيدة كارلا دل بونتي، المدعية العامة للمحكمتين. |
Le adjunto para su examen y el de los miembros de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad una carta de la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, la magistrada Navanethem Pillay, de fecha 26 de marzo de 2003 (véase el anexo). | UN | أرفق طيـــه لنظركم ونظــــر أعضاء الجمعيـــة العامة ومجلس الأمن، رسالة مؤرخة 26 آذار/مارس 2003 (انظر المرفق)، موجهة من رئيسة المحكمة الدولية لرواندا، القاضية نافانيتيم بيلي. |