ويكيبيديا

    "presidente abbas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرئيس عباس
        
    • الرئيس محمود عباس
        
    • السيد عباس
        
    • للرئيس عباس
        
    Además, el Presidente Abbas y el Gobierno hicieron nombramientos y adoptaron decisiones en el ámbito de la seguridad que eran contradictorios. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى كل من الرئيس عباس والحكومة تعيينات متضاربة في المراكز الأمنية كما اتخذا قرارات متعارضة.
    El Presidente Abbas ha recibido visitantes de todas partes del mundo, que tratan de ayudar a las partes a llegar a una redacción común. UN وما برح الرئيس عباس يستقبل الزوار من جميع أنحاء المعمورة الذين يسعون إلى مساعدة الطرفين في التوصل إلى لغة مشتركة.
    En un principio, esto marcó un nuevo acercamiento entre Israel y el Gobierno de emergencia del Presidente Abbas, dirigido por el Primer Ministro Salam Fayyad. UN وقد كان في البداية ما يشير إلى حدوث تقارب جديد بين إسرائيل وحكومة الطوارئ التي شكلها الرئيس عباس برئاسة سلام فياض.
    El Presidente Abbas dijo desde esta tribuna que los palestinos solo están armados con sus esperanzas y sus sueños. UN وكان الرئيس عباس قد قال للتو من على هذا المنبر إن الفلسطينيين مسلحون فقط بالآمال والأحلام.
    El silencio que sigue guardando la Oficina del Presidente Abbas es muy elocuente al respecto. UN إن الصمت الذي ما زال يخيم على مكتب الرئيس عباس يغني عن الكلام.
    A pesar de estos hechos, el Presidente Abbas confirmó su intención de continuar las conversaciones. UN وعلى الرغم من هذه التطورات، فإن الرئيس عباس أكد عزمه على مواصلة المحادثات.
    En agosto de 2005, el Presidente Abbas decretó que el 25 de enero de 2006 se celebrarían elecciones legislativas. UN وفي آب/أغسطس 2005، أصدر الرئيس عباس مرسوما يقضي بعقد الانتخابات التشريعية في 25 كانون الثاني/يناير 2006.
    El Presidente Abbas ha subrayado repetidamente su decisión de trabajar en el establecimiento del monopolio de la Autoridad Palestina sobre el uso de la fuerza. UN وقد شدد الرئيس عباس عدة مرات على التزامه بالسعي إلى قصر حق استخدام القوة على السلطة الفلسطينية دون غيرها.
    Acojo con beneplácito la determinación del Presidente Abbas y sus colegas de aprovechar plenamente la oportunidad ofrecida por la retirada. UN وأرحب بتصميم الرئيس عباس وزملائه على الاغتنام الكامل للفرصة التي أتاحها الانسحاب.
    Por nuestra parte, estamos dispuestos a hacerlo y a iniciar de inmediato las negociaciones sobre el estatuto final, como pidió el Presidente Abbas en su discurso hace algunos días. UN من جانبنا، نحن مستعدون لذلك، ومستعدون للبدء فورا في مفاوضات الحل النهائي، كما دعا الرئيس عباس في كلمته قبل بضعة أيام.
    En este sentido, los Ministros recibieron con beneplácito el llamado del Presidente Abbas para que se realicen negociaciones inmediatas sobre los temas del estatuto definitivo con Israel, la Potencia ocupante. UN وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بدعوة الرئيس عباس لعقد مفاوضات فورية مع إسرائيل، سلطة الاحتلال بشأن قضايا الوضع النهائي.
    Expresaron su apoyo en este sentido al reciente llamado del Presidente Abbas para que se convocara una conferencia internacional urgente sobre el conflicto. UN وأعربوا في هذا الصدد عن تأييدهم لدعوة الرئيس عباس الأخيرة إلى عقد مؤتمر دولي عاجل بشأن هذا الصراع.
    En esa ocasión, felicité al Presidente Abbas y al pueblo palestino por la pacífica y ordenada celebración de las elecciones. UN وقد قمت في ذلك الوقت بتهنئة الرئيس عباس والشعب الفلسطيني على إجراء الانتخابات بطريقة سلمية ونظامية.
    En su discurso inaugural, el Primer Ministro afirmó su respeto por la relación constitucional con el Presidente Abbas y por el papel de la Organización de Liberación de Palestina. UN وأعرب رئيس الوزراء في خطاب تنصيبه عن احترامه للعلاقة الدستورية مع الرئيس عباس واحترامه لدور منظمة التحرير الفلسطينية.
    En una carta al Sr. Haniyeh, el Presidente Abbas pidió que el programa del nuevo Gobierno se alineara con el de la Presidencia Palestina. UN وفي رسالة وجهها الرئيس عباس إلى السيد هنية، طلب الرئيس أن يتمشى برنامج الحكومة الجديدة مع برنامج الرئاسة الفلسطينية.
    El Presidente Abbas está comprometido con la paz y con las aspiraciones de su pueblo a tener un Estado propio. UN إن الرئيس عباس ملتزم بالسلام وبمطامح شعبه في أن تكون لهم دولة.
    El Canadá acoge con mucha satisfacción el acuerdo que recientemente lograron el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert. UN وكندا ترحب بكثير من الارتياح بالاتفاق الذي تم التوصل إليه مؤخرا بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت.
    Si el Presidente Abbas logra crear un Gobierno palestino no debemos demorar nuestra actuación, sino que debemos estar dispuestos a reanudar la asistencia internacional y a trabajar con el nuevo Gobierno. UN وإذا نجح الرئيس عباس في تشكيل حكومة فلسطينية، فينبغي لنا ألا نتباطأ في الاستجابة، بل علينا أن نكون مستعدين لاستئناف المساعدة الدولية والعمل مع الحكومة الجديدة.
    Acogemos con agrado el acuerdo reciente que concertaron el Presidente Abbas y el Primer Ministro Olmert sobre una cesación del fuego en la Franja de Gaza. UN إننا نرحب بالاتفاق الأخير لوقف إطلاق النار في غزة الذي تم بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت.
    En este contexto, apoyamos plenamente los esfuerzos del Presidente Abbas por formar un Gobierno de Unidad Nacional. UN وفي هذا السياق، فإننا نؤيد تأييدا كاملا جهود الرئيس محمود عباس لتشكيل حكومة وحدة وطنية.
    El 25 de mayo de 2005 el Presidente de los Estados Unidos, George Bush, y el Presidente Abbas se reunieron por primera vez desde la elección del Sr. Abbas en enero. UN ففي 25 أيار/مايو 2005، التقى الرئيس الأمريكي جورج بوش والرئيس عباس للمرة الأولى منذ انتخاب السيد عباس في كانون الثاني/يناير.
    En las páginas oficiales que el partido Fatah del Presidente Abbas tiene en Facebook aparecieron unos dibujos animados. UN فقد ظهرت رسوم كاريكاتورية في الصفحات الرسمية لحزب حركة فتح للرئيس عباس على موقع فيسبوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد