El Comité volvió a elegir Presidente al Sr. Symonds y Vicepresidentes a los Sres. | UN | وأعادت اللجنة انتخاب السيد سيموندز رئيسا لها والسيدين أووسيكا وتاماكي نائبين للرئيس. |
La subcomisión eligió Presidente al Sr. Jaafar y Vicepresidentes a los Sres. Francis y Kazmin. | UN | وقد انتخبت اللجنة الفرعية السيد جعفر رئيسا لها، والسيدين فرانسيس وكازمين نائبين للرئيس. |
El Comité se reunió y eligió Presidente al Sr. Park y Vicepresidentes a los Sres. | UN | واجتمعت تلك اللجنة وانتخبت السيد بارك رئيسا لها والسيدين كالنغي وماركيز نائبين لرئيسها. |
El Comité se reunió y eligió Presidente al Sr. Rajan y Vicepresidentes a los Sres. | UN | واجتمعت اللجنة حيث انتخبت السيد راجان رئيساً لها، والسيدين هاوورث وباترليني نائبين لرئيسها. |
Solicito al Jefe de Protocolo que se sirva acompañar al Presidente al estrado. | UN | أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة. |
El Comité se reunió y eligió Presidente al Sr. Carrera y Vicepresidentes a los Sres. | UN | واجتمعت اللجنة حيث انتخبت السيد كاريرا رئيسا لها والسيدين بارك ورويست نائبين لرئيسها. |
La Junta nombró Presidente al Sr. Bernard Chidzero, Vicepresidenta a Briggitta Dahl, y Relator a Martin Holgate. | UN | وعين المجلس برنارد تشيدزيرو رئيسا له، وبريغيتا دال نائبة للرئيس ومارتن هولغيت مقررا. |
Sr. Presidente: al respecto, recuerdo que, en su declaración inicial en calidad de Presidente de la Asamblea General, usted mencionó que | UN | وفي هذا الشأن، أذكر بأنكم ذكرتم، سيدي، بصفتكم رئيسا للجمعية العامة في خطابكم الاستهلالي أن: |
La Subcomisión eligió como Presidente al Sr. Carrera, como Vicepresidente al Sr. Hinz y como Relator al Sr. Croker. | UN | وانتخبت اللجنة الفرعية السيد كاريرا رئيسا لها، والسيد هينتس نائبا للرئيس، والسيد كروكر مقررا. |
El Equipo ha establecido un grupo de trabajo sobre derechos humanos y ha designado Presidente al Jefe de la Sección de Derechos Humanos. | UN | وقد أنشأ الفريقُ القطري فريقا عاملا يُعنى بحقوق الإنسان، وعيّن رئيس قسم حقوق الإنسان رئيسا له. |
El Comité reeligió como Presidente al Sr. Hasjim Djalal. | UN | وأعادت اللجنة انتخاب هاشم جلال رئيسا لها. |
En su primera reunión, celebrada el 4 de agosto de 2004, el Grupo acordó nombrar Presidente al Representante Especial de la CEDEAO. | UN | 3 - خلال اجتماعه الأول في 4 آب/أغسطس 2004، اتفق الفريق على تعيين الممثل الخاص للجماعة الاقتصادية رئيسا له. |
La subcomisión designó Presidente al Sr. Carrera y vicepresidentes al Sr. Juračić y el Sr. Symonds. | UN | وانتخبت اللجنة الفرعية السيد كاريرا رئيسا لها والسيدين جورا تشيك وسيموندس نائبين للرئيس. |
La Subcomisión eligió Presidente al Sr. Carrera y Vicepresidentes a los Sres. | UN | وانتخبت اللجنة الفرعية السيد كاريرا رئيسا لها، والسيد جوراشيش والسيد سانجوندس نائبين للرئيس. |
La Subcomisión eligió Presidente al Sr. Brekke y Vicepresidentes a los Sres. Albuquerque y Tamaki. | UN | وانتخبت اللجنة الفرعية السيد بريكي رئيسا لها، والسيدين آلبوكركي وتماكي نائبين للرئيس. |
Ateniéndose a estos dos criterios, el Presidente de la CP 2 invitará a que se elija Presidente al jefe de la delegación del Japón. | UN | فبناء على هذين المعيارين، سيدعو رئيس مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية إلى انتخاب رئيس وفد اليابان رئيساً للدورة. |
Teniendo en cuenta ambos criterios, el Presidente de la CP 3 propondrá que se elija Presidente al jefe de la delegación de la Argentina. | UN | واستناداً إلى هذين المعيارين، سيدعو رئيس الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف إلى انتخاب رئيس وفد اﻷرجنتين رئيساً للدورة. |
" Quisiera comenzar expresando mi agradecimiento al Presidente, al Gobierno y al pueblo de Sudáfrica por haber acogido esta importantísima Conferencia. | UN | " اسمحوا لي في البداية أن أشكر جنوب أفريقيا رئيساً وحكومة وشعباً على استضافة هذا المؤتمر بالغ الأهمية. |
vi) Transferir el poder del Presidente al jefe de Estado en funciones; | UN | ' ٦ ' نقل السلطة من الرئيس إلى القائم مقام رئيس الدولة؛ |
Solicito al Jefe de Protocolo que se sirva acompañar al Presidente al estrado. | UN | أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة. |
La Comisión eligió Presidente al Sr. Greiver y Vicepresidente al Sr. Eckersley. | UN | 3 - وانتخبت اللجنة السيد غريفر رئيساً والسيد إيكرسلي نائباً للرئيس. |
17. Esas cinco provincias permanecieron unidas bajo la llamada República Federal de Centroamérica y se eligió como primer Presidente al salvadoreño Manuel José Arce. | UN | 17- وظلت هذه المقاطعات الخمس متحدة في إطار ما سمي بجمهورية أمريكا الوسطى الاتحادية وانتخب السلفادوري مانويل خوسيه أرشه أول رئيس لها. |
Menciona un Presidente al que no describirías del mismo modo. | Open Subtitles | اذكر لي رئيسًا لا تنطبق عليه ذات الصفات |
Por consiguiente, el Foro tal vez desee elegir Presidente al Sr. Manuel Rodríguez Becerra (Colombia), Vicepresidente al candidato de un Estado de Asia, el Sr. Rezlan Ishar Jenie (Indonesia), y nuevo Vicepresidente al candidato de un Estado de Europa oriental, el Sr. Vasile Lupu (Rumania) en sustitución de Adam Craciunescu, así como al Relator, para el quinto período de sesiones del Foro. | UN | وبناء عليه، قد يرغب المنتدى في انتخاب الرئيس المرشح، مانويل رودريغيس - بيسيرّا (كولومبيا)، رئيسا، وكذلك نائب الرئيس المرشح من إحدى الدول الآسيوية، رِزلان إشار جيني (إندونيسيا)، ونائب الرئيس الجديد المرشح من إحدى دول أوروبا الشرقية، فاسيلِه لوبو (رومانيا)، الذي يحل محل آدم كراشيونِسكو، فضلا عن مقرر دورة المنتدى الخامسة. |
43. En su 114ª sesión plenaria (de apertura), celebrada el 16 de septiembre de 1996, el Grupo de Trabajo eligió Presidente al Sr. Dilip Sinha (India) y Vicepresidente-Relator al Sr. Bashir Musa (Nigeria). | UN | ٣٤- انتخبت الفرقة العاملة في جلستها العامة ٤١١ )الافتتاحية( المعقودة في ٦١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، السيد ديليب سينها )الهند( رئيساً لها والسيد بشير موسى )نيجيريا( نائباً للرئيس ومقرراً. |
1. En su 165ª sesión plenaria, celebrada el 31 de enero de 2005, el Grupo de Trabajo eligió Presidente al Sr. Enrique Manalo (Filipinas) y VicepresidentaRelatora a la Sra. Carmen Fratita (Rumania). | UN | 1- انتخبت الفرقة العاملة، في جلستها العامة 165 المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2005، السيد إنريكِه مانالو (الفلبين) رئيساً لها والسيدة كارمن فراتيتا (رومانيا) نائبة للرئيس ومقررة. |