12ª sesión plenaria Discurso del Excmo. Sr. Mikheil Saakashvili, Presidente de Georgia | UN | الجلسة العامة 12 كلمة فخامة السيد ميخائيل ساكاشفيلي، رئيس جورجيا |
A este respecto, afirma que el Presidente de Georgia elogió públicamente a los servicios especiales que llevaron a cabo el secuestro por haber realizado una operación excelente. | UN | وهو يذكر في هذا الصدد أن رئيس جورجيا قد أشاد علنا باﻷجهزة الخاصة التي نفذت عملية الاختطاف، بقوله إنها نفذت عملية رائعة. |
El intento de asesinato contra el Presidente de Georgia se proponía desestabilizar al país y a toda la región. | UN | فمحاولة الاغتيال التي تعرض لها رئيس جورجيا كانت تستهدف زعزعة استقرار البلاد والمنطقة بأكملها. |
Con orientación de la Sra. Beridze se presentaron peticiones de clemencia para 2.000 presos que fueron aprobadas por el Presidente de Georgia. | UN | وفي ظل توجيه من السيدة بيريدزي، قُدمت حالات نحو ٠٠٠ ٢ سجين من أجل العفو عنهم، ووافق عليها رئيس جمهورية جورجيا. |
El Sr. Eduard Shevarnadze, Presidente de Georgia, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحــب السيد ادوار شيفارنادزه، رئيس جمهورية جورجيا إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Tengo el honor de transmitirle una copia de la carta enviada por el Presidente de Georgia en relación con los últimos acontecimientos en Abjasia (Georgia). | UN | يشرفني أن أرفق طيا نسخة من رسالة رئيس جورجيا بشأن اﻷحداث اﻷخيرة التي شهدتها أبخازيا. |
Declaración formulada por Eduard Shevardnadze, Presidente de Georgia, con motivo de la celebración del aniversario de la independencia nacional de Georgia | UN | بيان صادر عن فخامة السيد إدوارد شيفرنادزه رئيس جورجيا بمناسبة عيد الاستقلال الوطني لجورجيا |
Ha habido varios intentos de asesinato contra el Presidente de Georgia. | UN | وقد قامت عدة محاولات اغتيال ضد رئيس جورجيا. |
Alocución del Excelentísimo Sr. Eduard SHEVARDNADZE, Presidente de Georgia | UN | كلمة فخامة السيد إدوارد شيفاردنادزه، رئيس جورجيا |
Discurso del Excmo. Sr. Eduard Shevardnadze, Presidente de Georgia | UN | كلمة فخامة السيد أدوارد شيفردنادزة، رئيس جورجيا |
El Excmo. Sr. Eduard Shevardnadze, Presidente de Georgia, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | أدلى فخامة السيد أدوارد شيفردنادزة، رئيس جورجيا بكلمة أمام الجمعية العامة. |
Es preciso apoyar esta iniciativa, tal como ha propuesto el Presidente de Georgia, Sr. Eduard Shevardnadze. | UN | وينبغي تأييد هذه المبادرة، كما طرحها السيد إدوارد شيفرنادزه، رئيس جورجيا. |
El Fiscal General es elegido para un mandato de cinco años por el voto mayoritario del Parlamento, a propuesta del Presidente de Georgia. | UN | ويُنتخب المدعي العام لولاية مدتها خمس سنوات بأغلبية أصوات أعضاء البرلمان وبناء على ترشيح يقدمه رئيس جورجيا. |
El Presidente de Georgia asigna una alta prioridad a la necesidad de velar por que la mujer esté representada en el poder ejecutivo. | UN | وبالفعل، أعطى رئيس جورجيا أفضلية كبيرة لضمان التمثيل النسائي في الفرع التنفيذي. |
Ello se volvió especialmente evidente con los actos terroristas cometidos contra el Presidente de Georgia en 1995 y 1998. | UN | ويتضح ذلك بجلاء من الأعمال الإرهابية التي استهدفت رئيس جورجيا في عامي 1995 و 1998. |
Se han puesto en práctica mayores medidas de seguridad en relación con el Presidente de Georgia y otras personas protegidas. | UN | اتخذت تدابير أمنية مشددة لحماية رئيس جورجيا وغيره من الأشخاص المتمتعين بالحماية. |
Discurso del Excmo. Sr. Mikheil Saakashvili, Presidente de Georgia | UN | كلمة فخامة السيد ميخيل ساكاشفيلي، رئيس جورجيا |
El Consejo de Seguridad Nacional es un órgano consultivo constitucional bajo la dirección del Presidente de Georgia. | UN | ويعد مجلس الأمن الوطني هيئة استشارية دستورية يرأسها رئيس جمهورية جورجيا. |
16ª sesión plenaria Discurso del Excmo. Sr. Mikheil Saakashvili, Presidente de Georgia | UN | الجلسة العامة 16 كلمة فخامة السيد ميخائيل ساكاشفيلي، رئيس جمهورية جورجيا |
Discurso del Sr. Mikheil Saakashvili, Presidente de Georgia | UN | خطاب السيد ميخائيل ساكاشفيلي، رئيس جمهورية جورجيا |
Discurso del Presidente de Georgia, Sr. Mikheil Saakashvili | UN | خطاب السيد ميخائيل ساكاشفيلي، رئيس جمهورية جورجيا |