ويكيبيديا

    "presidente de la capi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية
        
    de su informe anual? El Secretario General de la UIT informa por carta al Presidente de la CAPI. UN يبلغ اﻷمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية برسالة
    El CCSAIP no tiene objeciones a la propuesta global mencionada por el Presidente de la CAPI, que examinaría esta cuestión en un contexto más amplio. UN وليس للجنة التنسيق اعتراض على النهج الشامل الذي أجمله رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية والذي يضع المسألة في إطار أوسع.
    Cabe esperar que el diálogo se restablezca y que el Presidente de la CAPI celebre las consultas necesarias para que en el futuro puedan figurar las opiniones de todos en el informe anual de la Comisión. UN وقال إنه يأمل أن يستأنف الحوار وأن يجري رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية المشاورات اللازمة من أجل كفالة أن تدرج في التقرير السنوي للجنة في المستقبل كل اﻵراء التي أبديت.
    Los cambios en la clasificación de los lugares de destino son aprobados y promulgados por el Presidente de la CAPI. UN ويقوم رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية باعتماد التغييرات في تصنيف مراكز العمل ونشرها.
    Además, el Presidente de la CAPI debería confirmar la validez de la afirmación hecha por la delegación de los Estados Unidos. UN وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي أن يؤكد رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية صحة الزعم الذي أدلى به وفد الولايات المتحدة.
    Presidente de la CAPI y Presidente de la Comisión Consultiva UN رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Por su parte, el Presidente de la CAPI señaló el compromiso de la Comisión de seguir mejorando y ampliando los canales de comunicación con las organizaciones. Notas UN وأشار رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية من جهته إلى التزام اللجنة بمواصلة تحسين وتوسيع قنوات الاتصال مع المنظمات.
    Presidente de la CAPI y Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Presidente de la CAPI y Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    No se informa cuando el Consejo acepta recomendaciones sin reservas; de lo contrario el Secretario General informa al Presidente de la CAPI por carta. UN لا تبلغ الاجراءات حين يقبل المجلس التوصيات دون تحفظ؛ وفيما عدا ذلك يبلغ اﻷمين العام رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية برسالة
    Todos los cambios en el Reglamento del Personal se transmiten a la CAPI; los ajustes en las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales y las prestaciones por familiares a cargo se comunican por carta al Presidente de la CAPI. UN جميع التغييرات المدخلة على النظام اﻹداري للموظفين تبلغ الى لجنة الخدمة المدنية الدولية؛ تسويات جداول مرتبات فئة الخدمات العامة وبدلات اﻹعالة تبلغ إلى رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية برسالة
    Los motivos aducidos por el Presidente de la CAPI y un miembro de la Comisión para no examinar el informe fueron: a) las restricciones de tiempo y b) la falta de una versión del informe en francés. UN والسببان اللذان تعلل بهما رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية وأحد أعضاء اللجنة لعدم استعراض التقرير هما: ضيق الوقت، وعدم وجود النسخة الفرنسية من التقرير.
    Debe resolverse equitativamente sobre la base de las decisiones pertinentes de la Asamblea General, los estatutos de la CAPI y los poderes que dicho estatuto asigna al Presidente de la CAPI. UN وقال إنه يجب الوصول إلى حل منصف لهذا الخلاف على أساس مقررات الجمعية العامة ذات الصلة والنظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية وسلطات رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية الواردة في ذلك النظام.
    ii) En caso de que al aplicar ese procedimiento los gastos de los funcionarios fuesen superiores al límite máximo de gastos admisibles, el Presidente de la CAPI podría aumentar para el lugar de destino en que fuese necesario y con carácter excepcional el nivel máximo a solicitud de la organización correspondiente; UN ' ٢` وفي حالة إسفار هذا الترتيب عن نفقات بالنسبة للموظفين تتجاوز الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها، يستطيع رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية أن يرفع، بصورة استثنائية، مستوى الحد اﻷقصى للنفقات المسموح بها بناء على طلب تقدمه المنظمة من أجل مركز العمل المعني؛
    Deberían tenerse en cuenta las opiniones que expresó el Presidente de la CAPI en su carta dirigida al Secretario General. UN واختتمت قائلة إنه ينبغي مراعاة الآراء التي أعرب عنها رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية في رسالته الموجهة إلى الأمين العام.
    En lo que atañe al procedimiento, no tiene conocimiento de que el Presidente de la CAPI haya presentado su carta al Secretario General por conducto de la Quinta Comisión y, en consecuencia, es justo que su respuesta no se haya presentado por esta vía. UN 14 - ومن حيث الإجراءات، قال إنه لم يكن يعلم أن رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية قد قدم رسالتة إلى الأمين العام عن طرق اللجنة الخامسة، ولذلك، وبكل إنصاف، فإن رده لا ينبغي أن يقدم بهذا الشكل.
    El Presidente de la CAPI mencionó ayer la importancia de las opiniones del Comité Mixto de Pensiones para las decisiones de la Comisión, y aguardamos con interés recibirlas. UN وقد استمعنا بالأمس إلى رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن مدى أهمية آراء مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بالنسبة لقرارات للجنة ونحن نتطلع إلى تلقي تلك الآراء.
    La Oficina Internacional de la OMPI responde a los cuestionarios de la CAPI sobre la aplicación; el Director General de la OMPI notifica al Presidente de la CAPI respecto de las medidas pertinentes del Comité de Coordinación. UN يستجيب المكتب الدولي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية لصحائف استبيان التنفيذ التي ترسلها لجنة الخدمة المدنية الدولية؛ ويخطر المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما يتعلق بإجراءات لجنة التنسيق ذات الصلة
    En el 42º período de sesiones, la FICSA rechazó una invitación similar del Presidente de la CAPI para asistir a una reunión oficiosa dedicada a explorar formas de mejorar el proceso de consulta. UN وفي الدورة الثانية واﻷربعين، رفض اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين دعوة مماثلة وجهها له رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية لحضور اجتماع غير رسمي لاستكشاف الطرق التي يمكن من خلالها تعزيز عملية التشاور.
    Al igual que en ocasiones anteriores, el medio empleado para recabar información de los Estados Miembros consistió en el envío de cartas por el Presidente de la CAPI a los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ٢٢٦ - وكما حدث في الاستبيانات السابقة، تم التماس المعلومات من الدول اﻷعضاء عن طريق رسائل موجهة من رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد