Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos | UN | رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Prácticas Comerciales Restrictivas, Ginebra, 1979 y 1980. | UN | رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالممارسات التجارية التقييدية، جنيف، 1979 و 1980. |
Sr. Camilo Reyes Rodríguez, Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos y Representante Permanente de Colombia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | السيد كاميلو رييس رودريغيس، رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه والممثل الدائم لكولومبيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Carta de fecha 16 de julio de 2001 dirigida al Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras en Todos sus Aspectos por el Representante Permanente de Malí ante las Naciones Unidas. | UN | رسالة مؤرخة 16 تموز/يوليه 2001 موجهة من الممثل الدائم لمالي لدى الأمم المتحدة إلى رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, deseo recordar que el Movimiento de los Países No Alineados respaldó la candidatura del Embajador Camilo Reyes de Colombia para ocupar el cargo de Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos, de 2001. | UN | بصفتي رئيس مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، أود أن أذكِّر بأن حركة بلدان عدم الانحياز قد أيدت ترشيح السفير كاميلو رييس، من كولومبيا، رئيسا لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
Carta de fecha 9 de julio de 2001 dirigida al Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos por el Encargado de Negocios interino de Yugoslavia ante las | UN | رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه 2001 موجهة من القائم بالأعمال المؤقت ليوغوسلافيا لدى الأمم المتحدة إلى رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Si el cambio climático es en realidad el problema definitorio del desarrollo humano del siglo XXI, como afirmó en Bali el Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático, no podemos engañarnos con la idea de que este problema se puede abordar con poco dinero. | UN | وإذا كان تغير المناخ هو بالفعل التحدي الإنمائي البشري الأهم في القرن الحادي والعشرين، كما ذكر في بالي رئيس مؤتمر الأمم المتحدة لتغير المناخ، فلا يمكن أن نخدع أنفسنا بالتفكير في إنه يمكن التصدي لهذا التحدي بتكلفة زهيدة. |
Le ruego respetuosamente que transmita el informe de los Presidentes al Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras en Todos sus Aspectos, que tendrá lugar en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, los días 9 a 20 de julio de 2001, para que sea distribuido como documento de la Conferencia. | UN | وألتمس منكم أن تحيلوا تقرير الرؤساء إلى رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه المزمع عقده في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، من 9 إلى 20 تموز/يوليه 2001، لتعميمه بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر. |
El derecho a adoptar esas medidas se ajusta plenamente a los artículos 19 y 25 de la Convención, como se precisa asimismo en la Declaración del Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar realizada en la sesión plenaria de la Conferencia el 26 de abril de 1982. | UN | فحق اتخاذ هذه التدابير يتفق تماما مع المادتين 19 و 25 من الاتفاقية، كما ينص عليه أيضا إعلان رئيس مؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار، الذي أدلى به في الجلسة العامة للمؤتمر، المعقودة في 26 نيسان/أبريل 1982. |
5. Solicita al Presidente designado que, antes de la Conferencia de 2013, celebre consultas sobre la base del proyecto de texto del tratado sobre el comercio de armas presentado por el Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas en el documento de sesión A/CONF.217/CRP.1; | UN | 5 - تطلب إلى الرئيس المعين أن يجري مشاورات في ضوء مشروع نص معاهدة تجارة الأسلحة الذي قدمه رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة في ورقة الاجتماع A/CONF.217/CRP.1، قبل انعقاد المؤتمر في عام 2013؛ |
5. Solicita al Presidente designado que, antes de la Conferencia de 2013, celebre consultas sobre la base del proyecto de texto del tratado sobre el comercio de armas presentado por el Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas en el documento de sesión A/CONF.217/CRP.1; | UN | 5 - تطلب إلى الرئيس المعين أن يجري مشاورات في ضوء مشروع نص معاهدة تجارة الأسلحة الذي قدمه رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة في ورقة الاجتماع A/CONF.217/CRP.1، قبل انعقاد المؤتمر في عام 2013؛ |
t) Carta de fecha 16 de julio de 2001 dirigida al Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos por el Representante Permanente de Malí ante las Naciones Unidas (A/CONF.192/13); | UN | (ر) رسالة مؤرخة 16 تموز/يوليه 2001 موجهة إلى رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه من الممثل الدائم لمالي لدى الأمم المتحدة (A/CONF.192/13)؛ |
b) Solicitará al Presidente designado que antes de la Conferencia de 2013 celebre consultas sobre la base del proyecto de texto del tratado sobre el comercio de armas presentado el 26 de julio de 2012 por el Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas, que figura en el documento A/CONF.217/CRP.1; | UN | (ب) تطلب إلى الرئيس المعين أن يجري مشاورات استنادا إلى مشروع نص معاهدة تجارة الأسلحة الذي قدمه رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة في 26 تموز/يوليه 2012 والوارد في الوثيقة A/CONF.217/CRP.1، قبل انعقاد المؤتمر في عام 2013؛ |
c) Solicitaría al Presidente designado que antes de la Conferencia de 2013 celebrara consultas sobre la base del proyecto de texto del tratado sobre el comercio de armas presentado el 26 de julio de 2012 por el Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas, que figuraba en el documento A/CONF.217/CRP.1; | UN | (ج) تطلب إلى الرئيس المعيّن أن يجري مشاورات استناداً إلى مشروع نص معاهدة تجارة الأسلحة الذي قدمه رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة في 26 تموز/يوليه 2012 والوارد في الوثيقة A/CONF.217/CRP.1، قبل انعقاد المؤتمر في عام 2013؛ |
3. Decide también que el proyecto de texto del tratado sobre el comercio de armas, presentado el 26 de julio de 2012 por el Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas en el documento de sesión A/CONF.217/CRP.1, será la base para la labor futura relativa al tratado sobre el comercio de armas, sin perjuicio del derecho de las delegaciones a presentar propuestas adicionales sobre dicho texto; | UN | 3 - تقرر أيضا أن يكون مشروع نص معاهدة تجارة الأسلحة الذي قدمه رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة في 26 تموز/يوليه 2012 في ورقة الاجتماع A/CONF.217/CRP.1 الأساس الذي يستند إليه في الأعمال المقبلة فيما يتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة، دون الإخلال بحق الوفود في تقديم مقترحات إضافية بشأن ذلك النص؛ |
3. Decide también que el proyecto de texto del tratado sobre el comercio de armas, presentado el 26 de julio de 2012 por el Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas relativa al Tratado sobre el Comercio de Armas en el documento de sesión A/CONF.217/CRP.1, será la base para la labor futura relativa al tratado sobre el comercio de armas, sin perjuicio del derecho de las delegaciones a presentar propuestas adicionales sobre dicho texto; | UN | 3 - تقرر أيضا أن يكون مشروع نص معاهدة تجارة الأسلحة الذي قدمه رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة في 26 تموز/يوليه 2012 في ورقة الاجتماع A/CONF.217/CRP.1 الأساس الذي يستند إليه في الأعمال المقبلة فيما يتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة، دون الإخلال بحق الوفود في تقديم مقترحات إضافية بشأن ذلك النص؛ |
Queda elegido Presidente de la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001 sobre promesas de contribuciones para las actividades de desarrollo, el Excmo. Sr. Matia Mulumba Semakula Kiwanuka (Uganda). | UN | وانتُخب معالي السيد ماسيا مولومبا سيماكولا كيوانوكا (أوغندا) رئيسا لمؤتمر إعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2001. |