El presente informe se encargó bajo la égida del Presidente de la CP. | UN | وقد أعد التقرير الحالي برعاية رئيس مؤتمر الأطراف. |
El Sr. Witoelar será también el Presidente de la CP/RP 3. | UN | وسيضطلع أيضاً بدور رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثالثة. |
El Sr. Nowicki será también el Presidente de la CP/RP 4 . | UN | وسيضطلع أيضاً بدور رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الرابعة. |
Elección del Presidente de la CP 3 | UN | انتخاب رئيس الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف |
Elección del Presidente de la CP 3 | UN | انتخاب رئيس الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف |
El Presidente del OSACT se comprometió a presentar al Presidente de la CP un informe detallado sobre esta cuestión. | UN | وتعهد رئيس الهيئة الفرعية بأن يقدم تقريراً وقائعياً عن هذه المسألة إلى رئيس مؤتمر الأطراف. |
Pidió al Presidente de la CP y al Secretario Ejecutivo que participaran activamente en el proceso de preparación de la Cumbre Mundial así como en la propia Cumbre, y que informaran al respecto a la CP en su octavo período de sesiones. | UN | وطلب إلى رئيس مؤتمر الأطراف والأمين التنفيذي المشاركة بفعالية في مؤتمر القمة نفسه، وأن يقدما تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورتها الثامنة. |
En ella pidió al Presidente de la CP y al Secretario Ejecutivo que siguieran participando activamente en el proceso de preparación de la Cumbre Mundial, así como en la propia Cumbre, y que informaran al respecto a la CP en su octavo período de sesiones. | UN | وطلب إلى رئيس مؤتمر الأطراف والأمين التنفيذي أن يشاركا بفعالية في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة وفي مؤتمر القمة نفسه، وأن يقدما تقريرا في هذا الشأن إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
A petición del Presidente de la CP 5 se ha realizado una evaluación independiente del MM, cuyos resultados figuran en el presente documento. | UN | وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، أُجري تقييم مستقل للآلية العالمية، وترد نتائج هذا التقييم في هذه الوثيقة. |
Participan activamente en los períodos de sesiones, organizan reuniones periódicas de coordinación para sus miembros y reuniones con el Presidente de la CP y responsables del proceso de la Convención. | UN | وهي تشارك مشاركة فعالة في الدورات وتُنظم اجتماعات تنسيق منتظمة لأعضائها وتُرتب لعقد اجتماعات مع رئيس مؤتمر الأطراف والمسؤولين عن عملية الاتفاقية. |
47. Varias peticiones adicionales se han dirigido directamente a la secretaría, al Presidente de la CP y a otros responsables del proceso de la Convención. | UN | 47- قُدّمت بضعة طلبات إضافية مباشرة إلى أمانة الاتفاقية وإلى رئيس مؤتمر الأطراف وغيره من المسؤولين عن عملية الاتفاقية. |
Asimismo podían realizarse ajustes dentro del mandato de la Secretaria Ejecutiva, que se ocupaba de redactar el programa en consulta con el Presidente de la CP. | UN | وفي الوقت ذاته، نوه الرئيس بالاقتراح الذي مفاده أنه قد يكون من الممكن إجراء تعديلات في إطار الولاية المسندة إلى الأمينة التنفيذية بصياغة جدول الأعمال بالتشاور مع رئيس مؤتمر الأطراف. |
Asimismo podían realizarse ajustes dentro del mandato de la Secretaria Ejecutiva, que se ocupaba de redactar el programa en consulta con el Presidente de la CP. | UN | وفي الوقت ذاته، نوه الرئيس بالاقتراح الذي مفاده أنه قد يكون من الممكن إجراء تعديلات في إطار الولاية المسندة إلى الأمينة التنفيذية بصياغة جدول الأعمال بالتشاور مع رئيس مؤتمر الأطراف. |
El programa provisional se había preparado de consuno con el Presidente de la CP en su décimo período de sesiones, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes durante el 22º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y por los miembros de la Mesa de la Conferencia de las Partes. | UN | وقد أُعد جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وأعضاء مكتب مؤتمر الأطراف. |
La función de Presidente de la CP planteaba importantes desafíos, así como oportunidades muy interesantes de entablar deliberaciones con los dirigentes de todo el mundo sobre sus actividades para hacer frente al cambio climático mundial y sus ideas sobre la manera de avanzar en ese proceso. | UN | وقالت إن دور رئيس مؤتمر الأطراف يمثل تحديات مهمة ويتيح فرصاً مثيرة لإجراء مناقشات مع قادة العالم بشأن جهوده الرامية للتصدي لقضية تغير المناخ العالمي ومعرفة آرائهم حول طرق المضي قدماً بهذه العملية. |
El Presidente de la CP en su 12º período de sesiones había consultado con las Partes con respecto a este tema, pero no se había llegado a un consenso sobre la manera de incluirlo en el programa. | UN | وكان رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة قد تشاور مع الأطراف بشأن هذا البند ولكنه لم يتوصل إلى تحقيق توافق في الآراء بشأن كيفية إدراجه في جدول الأعمال. |
El Presidente de la CP/RP en su segundo período de sesiones había pedido al Presidente que le transmitiera su reconocimiento por el excelente informe sobre el taller, que había aprobado con mucho gusto. | UN | وكان رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف قد طلب من الرئيس، في الدورة الثانية، نقل عبارات امتنانه للتقرير الممتاز عن حلقة العمل الذي كان سعيداً للغاية بالموافقة عليه. |
En la sesión de apertura se tratará el tema 1 del programa provisional, incluida la elección del Presidente de la CP 10. | UN | ويتم في الجلسة الافتتاحية النظر في البند 1 من جدول الأعمال المؤقت، بما في ذلك انتخاب رئيس الدورة العاشرة. |
Tras la ceremonia, el Presidente de la CP 10 declarará abierta la CP 11. | UN | وسيفتتح رئيس الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف الدورة الحادية عشرة بعد حفل الترحيب. |
Atendiendo al principio de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 18 provendría del Grupo Asiático. | UN | والتزاماً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة آسيا. |
El Presidente de la CP 7 comunicó a la Conferencia su intención de celebrar nuevas consultas a fin de lograr que se resuelva la cuestión. | UN | وقد أبلغ رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف المؤتمر أنه يزمع إجراء المزيد من المشاورات بهدف التوصل إلى قرار بهذا الصدد. |
15. Declarará abierta la CP/RP 2 el Sr. Kivutha Kibwana, Ministro de Medio Ambiente y Recursos Naturales de Kenya y Presidente de la CP en su 12º período de sesiones. | UN | 15- سيفتتح الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو رئيس الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف، السيد كيفوتا كيبوانا، وزير البيئة والموارد الطبيعية في كينيا. |
Con respecto a los demás futuros períodos de sesiones, de conformidad con el principio de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 19 y la CP/RP 9 provendrá del Grupo de los Estados de Europa Oriental. | UN | وفيما يتعلق بالدورات المقبلة الأخرى، فإن رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف ورئيس الدورة التاسعة لاجتماع الأطراف سيكونان من مجموعة أوروبا الشرقية، وذلك وفقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية: |