ويكيبيديا

    "presidente de serbia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رئيس صربيا
        
    • رئيس جمهورية صربيا
        
    • الرئيس الصربي
        
    El Presidente de Serbia ha formulado además una declaración acerca de los principios de una solución política y de un calendario. UN ومن ناحيته، أصدر رئيس صربيا بيانا يتعلق بمبادئ الحل السياسي وبجدول زمني إطاري.
    Discurso del Sr. Svetozar Marović, Presidente de Serbia y Montenegro UN خطاب يدلي به السيد سفيتوزار ماروفيتش، رئيس صربيا والجبل الأسود
    El Sr. Svetozar Marović, Presidente de Serbia y Montenegro, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيد سفيتوزار ماروفيتش، رئيس صربيا والجيل الأسود، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    El Sr. Svetozar Marović, Presidente de Serbia y Montenegro, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN أصطحب السيد سفيتوزار ماروفيتش، رئيس جمهورية صربيا والجبل الأسود، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    El Presidente de Serbia, Sr. Tadić, y otros dignatarios participaron en la ceremonia, que atrajo a varios miles de peregrinos e invitados. UN وشارك في الاحتفال الرئيس الصربي تاديتش وعدد من كبار الشخصيات، واستقطب الحدث عدة آلاف من الحجاج والمدعوين.
    Discurso del Excmo. Sr. Svetozar Marović, Presidente de Serbia y Montenegro UN خطاب يدلي به فخامة السيد سفيتوزار ماروفيتش، رئيس صربيا والجبل الأسود
    El Excmo. Sr. Svetozar Marović, Presidente de Serbia y Montenegro, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN أدلى فخامة السيد سفيتوزار ماروفيتش، رئيس صربيا والجبل الأسود، بخطاب في الجمعية العامة.
    También me reuní con Boris Tadić, Presidente de Serbia y Montenegro, y con Zoran Stojković, Ministro de Justicia de Serbia. UN كما التقيت مع السيد بوريس تاديتش، رئيس صربيا والجبل الأسود، ومع السيد زوران ستويكوفيتش وزير العدل في صربيا.
    El Presidente de Serbia y el Sr. Fatmir Sejdiu fueron invitados a participar en la sesión y expresar sus opiniones. UN ودُعي رئيس صربيا وفاتمير سيديو للمشاركة في الجلسة والتعبير عن آرائهما.
    Milan Milutinović, ex Presidente de Serbia, fue absuelto de todas las acusaciones. UN وبُرئ ميلان ميلوتينوفيتش، رئيس صربيا السابق، من جميع التهم.
    Entre los detenidos se encontraban Milan Milutinović, ex Presidente de Serbia, Vojislav Seselj, presidente del Partido Radical serbio y miembro del parlamento de Serbia, y Jovica Stanisić, Jefe del Servicio de Seguridad del Estado de la República de Serbia. UN ومن بين الذين تم احتجازهم ميلان ميلوتينوفيتش رئيس صربيا السابق وفويسلاف سيسلـي، رئيس الحزب الراديكالي الصربي وعضو في البرلمان الصربي وجوفيكـا ستانيسيتش رئيس دائرة أمن الدولة بجمهورية صربيا.
    Desde esa fecha hasta el presente, cinco de los acusados que estaban en la lista se entregaron voluntariamente y fueron trasladados al Tribunal, incluido el ex Presidente de Serbia, Slobodan Milosevic. UN ومنذ ذلك التاريخ وحتى الآن، سلم خمسة من المتهمين الذين ضمتهم القائمة أنفسهم طواعية وأحيلوا إلى المحكمة الدولية، ومن بينهم سلوبودان ميلوسيفتش، رئيس صربيا السابق.
    2. Discurso del Excmo. Sr. Svetozar Marović, Presidente de Serbia y Montenegro UN 2 - خطاب يدلي به فخامة السيد سفيتوزار ماروفي ، رئيس صربيا والجبل الأسود
    2. Discurso del Excmo. Sr. Svetozar Marović, Presidente de Serbia y Montenegro UN 2 - خطاب يدلي به فخامة السيد سفيتوزار ماروفيتش ، رئيس صربيا والجبل الأسود
    El 22 de septiembre de 2006, el Sr. Boris Tadic, Presidente de Serbia, intervino ante el Consejo de Seguridad en sesión privada. UN وفي 22 أيلول/سبتمبر 2006، ألقى رئيس صربيا كلمة أمام مجلس الأمن خلال جلسة خاصة.
    El Consejo también escuchó una declaración del Presidente de Serbia, Boris Tadić, quien subrayó que su país era una democracia europea moderna y que no entrañaba ninguna amenaza, y que estaba dedicado a resolver pacíficamente los problemas pendientes. UN واستمع المجلس كذلك إلى بيان أدلى به بوريس تاديتش، رئيس صربيا الذي أكد أن بلده بلد أوروبي ديمقراطي حديث لا يهدد أحدا ويحرص على حل المشاكل المعلقة سلميا.
    El Ministro de Justicia de Serbia ha enviado equipos de fiscales a los tribunales de distrito de Kosovo para examinar casos concretos, y funcionarios judiciales han confirmado a la Oficina del Alto Comisionado que han participado en sesiones de trabajo con representantes del Ministerio de Justicia de Serbia y la Oficina del Presidente de Serbia. UN وقد أوفد وزير العدل الصربي أفرقة مدعين عامين إلى المحاكم المحلية في كوسوفو لبحث القضايا الفردية، وأكد مسؤولو المحاكم لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أنهم اشتركوا في دورات عمل مع ممثلي وزارة العدل الصربية ومكتب رئيس صربيا.
    Una vez que se hubieron aplicado presiones concertadas a nivel internacional sobre el Presidente de Serbia, Milošević, en una reunión que se celebró en Atenas el 2 de mayo se convenció al Sr. Karadžić de que firmara en nombre de los serbios de Bosnia. UN وحملت ضغوط دولية منسقة على رئيس صربيا السيد ميلوسوفيتش، السيد كارادجيتش على التوقيع باسم صرب البوسنة في اجتماع عقد في أثينا في ٢ أيار/ مايو.
    El Relator Especial considera particularmente positiva la iniciativa de la Oficina del Presidente de Serbia y del Ministerio de Justicia de Serbia de consultar a la OACDH sobre la resolución de problemas pendientes relativos a la administración de justicia. UN ويرحب المقرر الخاص على وجه الخصوص بالمبادرة التي اتخذها رئيس جمهورية صربيا ووزارة العدل الصربية بالتشاور مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان لحسم الشواغل المعلقة بخصوص إقامة العدل.
    El Ministerio de Justicia, junto con el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y la Oficina del Presidente de Serbia, han solicitado la cooperación de la OACDH para resolver los distintos casos y categorías de casos pendientes en Kosovo que la OACDH y el Relator Especial han señalado en particular a la atención. UN وقد التمس وزير العدل وكذلك وزير الخارجية على المستوى الاتحادي ومكتب رئيس جمهورية صربيا تعاون مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالبت في قضايا فردية في فئات من القضايا المعلقة في كوسوفو التي قام مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان أو المقرر الخاص بتوجيه الانتباه بوجه خاص إليها.
    Hasta ahora, se ha permitido el acceso a los archivos del Ministerio del Interior, el Ministerio de Defensa, la Oficina del Presidente de Serbia, el Gobierno de la República de Serbia, la Agencia de Información de Seguridad y otros órganos competentes que pueden ser fuentes de información pertinente para las investigaciones del TPIY. UN وحتى الآن سُمح بالاطلاع على محفوظات وزارة الداخلية ووزارة الدفاع ومكتب رئيس جمهورية صربيا وحكومة جمهورية صربيا ووكالة معلومات الأمن والهيئات الحكومية المختصة الأخرى التي قد تكون مصادر معلومات هامة لمحققي المحكمة.
    El Presidente de Serbia, se retrasa en Washington, y no podemos empezar a cerrar los cruces hasta que se marche. Open Subtitles الرئيس الصربي تأخر في واشنطن ولا يمكننا البدء في إغلاق الشوارع حتى تقلع طائرته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد